Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— (Почти все руны действуют иначе в связке. Если добавить еще и третью, то итог снова изменится.)
— (Ясно! Это как приемы в боевых искусствах. Один и тот же удар в разных связках может привести к иному результату.)
— (Примерно.)
— (Ты так просто объясняешь!) — обрадовалась девушка.
— Вы чего тут устроили, нано?! — услышали мы недовольный голос Сидзуки.
Обернувшись, мы заметили, что ближайшие ученики смотрят на нас во все глаза.
— Амакава-сама, а это... что сейчас было? Вы... някали? — спросил Саватаро Ларен.
Упс. Действительно не заметил, как мы с Химари перешли на нэкотарго.
— Особый магический язык, — ответил я с каменным лицом.
— Звучит весьма мило, — заметила Мейко. — Ему можно научиться?
— Нет! Надо иметь особый дар, чтобы стать нэкоустом! — пояснила мечница. — Юто владеет им в совершенстве!
— "Юто"? В ваших отношениях что-то изменилось? — поинтересовалась проницательная Аяко.
— Мы встречаемся, — просто ответил я, прежде чем Химари ляпнет какую-нибудь глупость.
— Но Юто! Ведь нельзя так открыто заявлять! Будут недовольные среди экзорцистов.
— Плевать. Пусть подходят по одному со своими претензиями.
На это у Химари не нашлось, что ответить. Класс же начал перешептываться. Думаю, уже к следующему уроку вся школа будет в курсе наших отношений.
— Идиоты, маскировка сползает! Вы хотите, чтобы гоугуожэнь (жители собачьего государства) устроили нам горячий прием?! — кричал мальчик-азиат примерно двенадцатилетнего возраста на китайском наречии.
— Простите, босс. Щас я пну Ткача, — ответил аякаси, выглядевший как перекаченный высокий брюнет с квадратной челюстью.
— Себя пнуть не забудь, тупоголовый!
— Да, босс, — покорно ответил бугай и сразу рванул в кубрик.
Средних размеров катер грязно-серой расцветки был оплетен тускло поблескивающей белой паутиной. Именно она скрывала судно от взора как береговой охраны, так и одаренных, которые нередко патрулировали прибрежные зоны.
С верхней палубы спустился молодой хлыщ со светлыми волосами в красивом европейском костюме:
— Босс Лианг, наш временный гость снова проявляет беспокойство.
Мальчик устало вздохнул:
— Как же он меня достал! Почему у меня не получается его подчинить?!
Собеседник задумчиво пожал плечами:
— Не знаю, босс. С нами ведь было проще — старая магия еще не исчезла.
— Ладно! Пустим его первым, сдохнет — только рад буду.
— Как скажете, босс.
— Где Стерва?
— Загорает.
Лианг хмыкнул. В это время паутина вокруг корабля засветилась чуть ярче, на что мальчик заметил:
— И от Скалы тоже бывает польза.
— Если так и дальше пойдет, то Ткач может не дожить до берега, — подметил блондин в костюме.
— Плевать! Выжмите из него все соки, а дальше он будет не нужен.
К компании приблизилась еще одна колоритная личность — пожилой седой китаец в просторном длинном одеянии, напоминающий классического мудрого учителя из фильмов про восточные единоборства.
— Лианг, не дело так разбрасываться подчиненными, — высказал тот, оглаживая бороду.
— Только твоих советов мне не хватало, Дракон, — фыркнул парень, раздражаясь. — Вы, монстры, постоянно защищаете друг друга. Я прошел через многое, прежде чем получил власть. Я здесь решаю, кого наградить, а кого казнить, — истерично брызжа слюной, заявил мальчик. — Тебе ясно?!
— Как вам будет угодно, — склонился старец.
— Стиляга, метнулся за соком! — приказал Лианг.
— Да!
— Ты уже распланировал грядущее сражение? — поинтересовался Дракон.
— Что там планировать? Пускаем вперед эту тупую зверюгу, потом добиваем тех, что выжили, — самоуверенно заявил одаренный, на что его более опытный подчиненный просто покачал головой.
— Молодой господин, вы уверены, что мы поступаем правильно? — спросил мужчина средних лет в камуфляжной одежде.
— Это единственный способ обелить наше имя, Франц! — скрипнул зубами главный наследник клана Ходжо.
— Даже если нам все удастся, клану уже не стать великим.
— Я помню о этой чертовой петиции. Половина членов сразу разбежались, как трусливые курицы!
— Их можно понять.
— Предатели! Но я тоже хорош. Подвел отца, подставил весь клан. Чертов Вакамацу! Если бы все пошло по плану, то его с доппелями должно было хватить на молокососа из Шестых! Нет, мы просто обязаны отомстить, понимаешь?! А после Амакава мы сотрем с лица земли Масутани, всех до единого! Тогда они будут знать, что с нами шутки плохи!
— Идти самим, без доппелей — слишком рискованно.
— И что, помогли нам доппели в прошлые разы? — с издевкой спросил юноша, тряхнув копной слегка вьющихся синих волос.
К компании, спрятавшейся в небольшом овраге, спустился еще один мужчина в камуфляже:
— Ходжо-доно, фугасы установлены.
— Я все же думаю, что взрывчатка не возьмет охотника света, — покачал головой бывалый. — Жаль, мы так и не смогли достать разовый артефакт, с помощью которого нам удалось ослабить Генноске.
— Ты просто не в курсе последних сплетен. Амакава совсем сдал. Его Нагато разделал, как новорожденного котенка. Да даже я при определенных условиях смогу победить Юджихиро! Фортуна отвернулась от Амакава, сегодня он умрет!
К месту базирования отряда скатилась еще пара человек со скрывающими ауру артефактами:
— Молодой господин, вы не поверите, что мы обнаружили! — сходу высказали посланные в обход разведчики.
— Вас самих не засекли?
— Нет! Мы близко не подходили.
— Рассказывайте!
— Как вы и приказали, мы обследовали окрестности, не приближаясь к зоне ответственности духа места. Мы даже лесных кодама обходили стороной, опасаясь, что они могут доложить о нас. С северо-восточной стороны мой напарник чудом заметил тонкую паутину, которая опутывала небольшой участок леса. Мы нашли небольшую лазейку, и проникли внутрь. И сразу почуяли множество сильных аур е-кай, паутина хорошо их скрывала. Если не знать, где искать, ни за что не отыщешь. В засаде сейчас находятся пять или шесть е-кай. Наверняка высших, уж больно уверенно они себя вели, мы их просканировать не смогли. А руководит ими мелкий шкет, от которого несет светом. Нет, это не гелиомантия, как у вас, молодой господин, а точь-в-точь свет Амакава. Мы ведь с ним сражались однажды.
— Интересно. Неужели пришли по душу Шестых? Но откуда еще один охотник света?
Никто из присутствующих не знал ответа на этот вопрос.
— Ясно. Взрывчатка не дает гарантии победы. Посмотрим за развитием событий. Если шкет захочет занять место главы Амакава, мы ему в этом поможем. А если же вдруг окажется так, что они оба будут измотаны сражением, то мы им обоим "поможем". Подготовьте припасы, палатки, и скрывающий барьер — наше ожидание может затянуться.
— Охотники решили поубивать-с-с друг друга? — прошипел неподалеку висящий на ветке питон.
— Нурарихен-сама будет в восторге от таких известий, — ответил ему аякаси обезьяны. — Я пошлю сообщение в Гакуре но Сато. Как думаешь, стоит нам вмешиваться?
— Будем осторожны-с-с. Ждем ответа и действуем, как скажет Нурарихен-сама-с-с.
Глава 5
Одним ноябрьским днем в субботу я совершал обход своих владений в Ноихаре. Посмотрел, как идут раскопки — мы готовили место под пруд, чтобы водные духи могли оказаться в родной стихии. Попробовал на прочность пространственно-земляную защиту приюта. Внушительно получилось, емкость накопителя была солидной, а Акира достаточно умело управлялся с артефактом. Выпил чаю в кафе Лизлет, где на удивление было до сих пор многолюдно. Потом поднялся на второй этаж заведения. Амамия очень быстро и профессионально подстригла меня. Хари-онна добилась потрясающего эффекта — с новой прической я стал выглядеть на пару лет старше и чуточку более презентабельный.
Через некоторое время я с упоением наворачивал эби тяхан, походивший на плов с креветками. Приготовленный не кем-нибудь, а Гинко! Оками специально брала уроки готовки у Кайи, дабы порадовать Шидо и больше соответствовать человеческой невесте. Охотник пригласил меня к себе домой на ужин. Двухэтажный коттедж прошел через косметический ремонт, плюс перевезли некоторую мебель, так что выглядел вполне обжитым.
— Вкусно!
— Спасибо, Юто-сама! Я старалась.
Похвалив плов, мы с Шидо переключились на обсуждение рабочих вопросов, касающихся установки артефакта в приюте. Вчерне магическая конструкция уже работала, вот только управлять ей мог пока только один Акира благодаря своим пространственным способностям. Саса сейчас работал над контуром управления — наиболее сложной частью артефакта.
Также обсудили найм охотников из Оммедзи Гакуэн. Миина ведь выпускается всего через несколько месяцев. Если я не хочу упустить такой бриллиант, мне стоит поторопиться.
— В конечном итоге все решает сам охотник, если не было заключено предварительных контрактов. Обычно обучение оплачивает школа, а после кланы и компании разных мастей начинают торговаться за специалиста. Кто предложил лучшие условия, тот и получает экзорциста. Конечно, существует еще и такой фактор, как престиж. Великие кланы или император не так уж и много платят, но работа у них считается наиболее достойным вариантом. Полный школьный контракт на обучение в Оммедзи Гакуэн с первого класса младшей школы стоит около ста пятидесяти миллионов йен.
Я присвистнул.
— Да, тебе придется выкупать его полностью. Отрабатывать данную сумму будет нанятый экзорцист. Тут уж как договоритесь. Обычная практика — четыре пятых зарплаты идет в счет отработки, остальное выдается на руки. Этого более чего достаточно для безбедной жизни. Насчет зарплат на рынке тебе лучше самому уточнять. A ранг может отработать контракт примерно за пару лет, B ранг лет за пять, С — десять, D — двадцать, E ранг может до конца жизни расплачиваться за обучение в Оммедзи Гакуэн.
Я глянул на часы, показывавшие половину восьмого:
— Я, наверное, пойду. Химари уже должна была вернуться. Спасибо за гостеприимство. Гинко, надеюсь, ты и дальше будешь нас радовать кулинарными шедеврами.
— Конечно, Юто-сама!
— Хорошо, что вы с Химари поладили, — усмехнулся Шидо.
— Не хочешь оставаться единственным, кто завел роман с аякаси?
— И это тоже, — не стал отрицать охотник.
Мы еще перекинулись парой вежливых фраз, прежде чем я покинул дом Шидо, прикрыв входную дверь. Коттедж был построен не по японским канонам, поэтому и дверь была обычной, на петлях. Дверь здорового человека.
— Нобу, погнали.
Дух, вселившийся в дверную ручку, материализовался рядом, потягиваясь со сна:
— Да, Амакава-сан.
Можно было и пешком пройтись, здесь недалеко. Но хотелось побыстрее проверить, приехала ли Химари с учебы. Времени на то, чтобы побыть вдвоем нам категорически недоставало. Было заманчиво отменить дополнительные школьные дни в пятницу и субботу, где Багровый клинок изучала обывательские дисциплины, но я решил, что нагуляться мы еще успеем. Вечером в общежитии каждый корпел над своими учебниками, так что оставалось лишь воскресенье. Ударными темпами за пару дней я разобрался с текучкой. Меня познакомили с директором рыбоперерабатывающего завода, высокопоставленными менеджерами купленных морских судов, нанятым начальником-агрономом, который следил за теплицами и посадками волшебных растений. Наметили с Кагецуки, Горо-сан и Альбертом планы на следующую неделю. Так что завтрашний выходной можно с чистой совестью потратить на развлечения.
Спокойно проехав лес, мы прибыли к поместью. По пути разминулись с другой машиной, в которой находились Альберт с Тушениной. Похоже, британец всерьез прикипел к нашему спецу по магическим минералам из России. Только я вышел из автомобиля, как со стороны поместья поднялась в воздух знакомая аура.
— Да отцепись от меня! — бросила в сердцах Агеха.
Следом за хиноэнмой вылетел Кагецуки. Черный журавль держал в клюве букетик цветов.
— Love is in the air
Everywhere I look around, — пропел Ди-ниджу на поясе.
— Это точно, — усмехнулся я. Холодный осенний воздух нагло проник под одежду, заставив меня поежиться. — Только вот до весеннего обострения еще далековато.
— Я дома! — произнес я, зайдя в прихожую.
— С возвращением, Амакава-сама! — радостно выпрыгнули мне на встречу три зонтика, каракаса-обаке. — Как погода? Не было ли дождя?
— Вы что творите? А если бы я с обывателем сюда зашел? Мне что ему память стирать из-за такого пустяка? Вы сами ведь не в состоянии скрыться от взора обычного человека.
Зонтики перестали весело прыгать, боязливо попятившись.
— А ну марш на место!
Каракаса-обаке мгновенно переместились в подставку для зонтов, сходу изобразив привычные предметы обихода без всяких глаз и ножек. Выскочив из-за поворота, ко мне бросился рыжий комок шерсти и принялся крутиться вокруг ног.
— Только ты один меня встречаешь, да, Фокс?
Я опустился на корточки и погладил мягкую шерстку кицуне. Получив порцию ласки, лис снова усвистел по своим безумно важным лисьим делам.
В прихожую выплыл незнакомый призрак старика в однотонном кимоно:
— Невоспитанная молодежь! Только и знает, что поучать других! Совсем обнаглели!
— А ты еще что за перец? — опешил я. — Кайя!
— Да, Амакава-сама, — появилась передо мной девочка с двумя хвостиками.
— Почему у нас в доме всякие проходимцы шастают? — указал я рукой на призрака, который уже удалялся по коридору, что-то ворчливо бурча себе под нос.
— Так это дед Муноти, вы же сами его из школы привезли.
— А-а, — протянул я, вспоминая. — Но за ним же должен был Тосигами присмотреть?
— Дед Муноти поругался с Тосигами, — пожала плечами Кайя.
— Ну ладно. Ты его хоть каким-нибудь делом займи.
— Постараюсь, Амакава-сама, — с сомнением протянула дзасики-вараси.
Проходя мимо спальни Эл Челси, я услышал приглушенный разговор. Вежливо постучав, отодвинул створку. За низким столиком сидела неразлучная парочка, уже вернувшаяся с работы. Мурабито что-то выводил кистью на широком свитке, Лизлет сидела напротив с чашкой чая из красноватой керамики.
— Ой, господин, и-ик, а мы тут обсуждаем новый рецепт чая. И-ик! — запинаясь, проговорила смутившаяся Лизлет.
— Ничего, я просто заглянул проверить, все ли у вас в порядке.
Уж не из истинного тела Мурабито она чай лакает?
— Всего хорошего, — я задвинул дверь и направился дальше по коридору.
Заскочил на секунду к Джебу. Дракон дрых, развалившись на диване, на голову его были накинуты наушники, неспешно наговаривающие правила современного японского языка. Пахло саке. Я не стал его будить и двинулся к следующей комнате, где проживала Элис. Постучав, я отодвинул створку и застыл истуканом. Мой разум отказывался верить в то, что я увидел. Дух роутера предстала передо мной в донельзя непристойных одеждах из какого-то латекса. Похоже на раздельный черный купальный костюм, на руках черные длинные перчатки. Такого же цвета высокие сапожки на каблуках и маска, скрывающая половину лица. Довершал картину черный кожаный хлыст в руках. Второй обитатель комнаты был еще более экстравагантен. Пудж полулежал на четвереньках со связанными руками и ногами в одних трусах и с шариком во рту, привязанным ремешком.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |