Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вот еще, я туда не пролезу!
— Пролезешь.
— Нет!
— Да. — Нахмурился амур.
— Расчлененной может быть, а целиком вряд ли... другие варианты есть?
Пухлик задумался, а за нашими спинами раздалось насмешливое предложение:
— Я могу сзади подтолкнуть. Но, попав в коллектор, вы не успеете по достоинству оценить всю санитарную систему тюрьмы.
— Дражайший мой, — ответил первому голосу второй, — желтый трубопровод ведет на кухню. Донато всегда следует за зовом желудка, и правильно делает.
— Правильно или нет, я все равно туда не пролезу, — с этими словами я обернулась к двум незнакомцам. А Донато грациозно им поклонился, произнеся:
— Долгих лет и процветания, император Ган Гаяши, Повелитель мира Гарвиро. — И склонившись еще ниже, добавил, — ни лавы Вам, ни льда, императрица Глициния.
Оглядывая представшую предо мной пару, я лишилась дара речи. Правителями Океании были красивейшая огненная демонесса и самое страшное морское чудище, которое можно было придумать. И это супруги? Если да, то это брак по расчету, и расчет явно вели слепые глухие и недалекие создания.
— Галя, поздоровайся, — не разжимая зубов, сообщил скалящийся амур.
— Ой, кошмар... — протянула я, переводя взгляд с одного на другую. При этом рыбоподобное сиреневое чудище выпятило чешуйчатую грудь и довольно булькнуло, а императрица досадливо поморщилась.
— То есть? — спросила она.
— То есть... трындеееец... ужасающий.
Императорское чудовище, всколыхнуло плавниками, пошевелило жабрами и, оглядывая меня, причмокнуло толстыми губами. Меня от его вида на мгновение всю передернуло и перекривило, а он остался доволен произведенным эффектом.
— Как вы так? — искренне соболезнуя демонессе, произнесла я.
— Галя! Ты что?! — взвился амур. — Ты что говоришь?
— А что...говоришь еще...? Я в шоке... от... от... этого.
— Это одно из приятных состояний в вашем мире? — предположило Императорское монстрюжище и, шевельнув плавниками, подплыло ближе.
— Ага... — я сделала шаг назад, — встреча с вами произвела на меня неизгладимое впечатление.
— Вы поражены? — оплывая меня, спросило чудище.
— Окончательно и бесповоротно. Жаль тааакое быстро не забудется. Еще не раз средь ночи приснится.
Ган Гаяши сарказма не понял, а демонесса улыбнулась:
— Вы к нам с какой миссией?
— Со спасательной, — как на духу ответила я. Амур при моих словах обмер весь и за мою же ногу вцепился. А Ган Гаяши улыбнувшись во все ротовые щетины, странным образом пояснил для супруги мой ответ.
— Они прибыли для спасения твоего сада, милейшая моя.
Я тщетно пыталась не представлять, что из Нардо тут сад сделали, поэтому спешно заверила обоих:
— Чтобы чельда Нардо Олдо Даро вернуть домой. — Отрезала я, уперев руки в боки.
— Вы здесь, потому что обладаете хорошим чувством вкуса. — Компетентно заявило Его Величество Императорское монстрюжище, повторно оплыв меня по кругу. — И будете создавать один из самых потрясающих подарков для моей императрицы в честь нашего совместного столетия. Именно для этого Вы были призваны и именно этим займетесь. — С нажимом произнес он, остановившись напротив.
Так... что-то тут неладное... Мы прыгнули в черную жижу, пока какой-то там портал незаметно работал. В чем была уверена Олимпия, во что верили сопровождающие меня. Мы плыли сюда без предупреждения, чтобы вырвать Нардо из плена, и на крайний, самый крайний случай придумали отговорку — заблудились, с кем не бывает. А тут... Выходит, нас тут ждали, а сейчас еще и выгораживают. И кто? Вот это чудище, перед этой красавицей.
В подтверждение моих мыслей демонесса неподдельно удивилась и даже обрадовалась:
— А разве он у нас? Нардо действительно у нас?!
— Да, имеется, — глядя на меня, нахмурился противный рыб.
Итак, делаем вывод — о судьбе чельда Глициния не должна была знать. Очень мило... Так зачем нас сюда направили и почему ждали?
— Для начала я бы хотела удостовериться в его наличии у вас, а так же достойном состоянии.
— Не сейчас. — Отрезал рыб, но и я и императрица отреагировали одинаково:
— А когда?
— А в чем проблема? — прищурилось монстрюжище.
— Проблема в том, что спасением сада... — здесь я сделала ударение, заглянув в выпуклые глазищи Ган Гаяши, — без вдохновения, то есть без Нардо, я заниматься не могу. — Набравшись наглости, добавила, — и вообще, без своих сопровождающих я в разбивке сада недееспособна.
— И кто вас сопровождал? — заинтересованно спросила Глициния.
— Один зелен и один демон. Оба они заморожены и хранятся где-то у вас.
— Великолепно! — она через свою ракушку отдала приказ разморозить моих попутчиков и привести в зал ожидания, — теперь я понимаю, почему ты задержал третье изменение течений Дарави.
Его Величество Императорское монстрюжище не ответило. Ган Гаяши направился в проход, который ядовитая трава освободила. Следом шла безмерно благодарная демонесса, а за ней с трудом ковыляющая я. С трудом, в смысле с грузом — Донато от испуга мертвой хваткой вцепился в мою конечность. На просьбы отцепиться не реагирует, беспрестанно повторяя:
— Они живы! Они живы! Они живы...!
Значит, Донато не врал. И был уверен в том, что нас поймали из-за него, что жить нам немного, а зелен с демоном итак давно уже мертвы. Осталось выяснить, о нашем прибытии океаническое страшилище знало изначально или с того момента, как Донато промазал. Если промазал...
В просторном зале с множеством кресел мы встретились с живыми Себастьяном и Вестерионом, и пухлик со вздохом облегчения от меня отлип. Пока крайне удивленные зелен и демон раскланивались с императорской четой, я их ввела в "курс" дела:
— Вот это моя группа помощи. Донато — мой ээээ... психотерапевт.
Лица у присутствующих стали весьма интересными, а взгляды сосредоточенными, сосредоточенными на амуре.
— Не знал, что в него и такое лезет... — задумчиво выдал рыб.
В поддержку его психотерапевтических способностей ничего иного как:
— И он мне нужен, — я не придумала.
Так что... оставила его обязанности без объяснений, приступила к должностям двух других, на этот раз постаралась выбрать более примитивную вариацию:
— Демон Себастьян — мой куратор по озеленению.
— После отсидки в четвертом мирке ты научился и этому? — противно ухмыльнулся рыб императорских кровей.
— Было дело, — согласился демон, — помнится и рыбу потрошил, умиротворяющее занятие...
Я оборвала его, так и не придумав должность для Соорского:
— И зелен Вестерион, он ну... он... — и молчу, ну не скатываться же до полного примитива?!
— Куст? — улыбаясь, предположил Ган Гаяши и зелен вздыбил шипы на загривке.
— Стараниями Темного Повелителя мой испытательный образец, — перевела я колкий подтекст Океанического безобразища. А Вестерион подобрался так, словно слово "куст" у них приравнивается к нашему "овощ":
— Что..., что...? Чтобы я...!
— Он хотел сказать: "чтобы я тренировалась вначале на нем, а затем на ваших редких образцах растительности".
— Вестерион, Вы так низко пали? — вновь поддел его Ган Гаяши.
— После того как трижды пытался меня уничтожить, он счастлив, что остался жить... — уверенно заявила я.
— Дважды. — Рыкнул зелен.
— А стену каменную после голубого потока не помнишь?
— Нужно было тебя ускорить... — заявил он, сердито сверля меня взглядом.
— Спасибо. Мне хватило и того, что было.
И с улыбкой обращаюсь к императорской чете:
— Как видите, все предусмотрено для создания уникального сада в честь столетия вашего брака.
— Да, и без психотерапевта вам не обойтись, — согласилась Глициния.
— Знаете, сейчас я готова его обменять на мягкую кровать и сытный ужин. — Амур насупился, а зеленый сложил лапищи на груди. Один только Себастьян не шелохнулся, пристально глядя на демонессу.
— Это не потребуется. — Заверила она. — Я уже распорядилась и выдала вам комнаты на первом этаже в гостевом домике.
— В замке на втором, — внесло свои коррективы Императорское монстрюжище, — на этаже фрейлин им будет удобнее всего.
Это предложение императрице не понравилось, но она сумела промолчать.
— Прекрасно, — согласилась я до того, как они передумают. — После отдыха мы с Вами, Императрица, обсудим все вопросы по озеленению куста Весте..., то есть участка.
Тут океаническое чудовище опять решило подать голос и заявить о своем большом и ужасном "Я":
— Я хочу внести свои коррективы в...
— Коррективы в условия оплаты мы внесем после расчетов, — завершила я его фразу, — чтобы я и моя группа успели оценить масштаб и сложность ювелирных работ озеленения.
Рыб такого не ожидал, замер с открытым ртом, а ритмичное передергивание его прозрачных плавников подтвердило: Ган в шоке. То есть в одном из приятных состояний в моем мире. Чем я не преминула воспользоваться, спросив у Глицинии:
— Где наши комнаты?
Удивленная демонесса с мужа перевела взгляд на меня и как-то странно улыбнулась, как маленькому чуду, которого она не ждала. Ну-с, может быть я чудо и маленькое, но очень требовательное.
— И, кстати, у вас нормальной одежды нет? Образ русалочки в парусине романтичен, но не совсем удобен. И мне бы обувь приличную, а еще транспорт какой-нибудь подвижный. И, не останавливая словесного потока, пытаюсь выяснить еще один вопрос:
— А еще из-за каких-то огромных медуз мы оказались у синего столба воды, а там... недружелюбные идолы! И вы знаете, не будь они столь недружелюбны, я бы не испугалась, а так... В общем, Донато выстрелил в них, чтобы защитить меня... — Делаю большие пребольшие глаза и спрашиваю. — Во скольких он попал?
— Мне доложили о трех. Донато, как и прежде, отлично стреляет, и вновь подтвердил это. — Заверила императрица и амур начал сиять, как Москва в новогодние праздники.
— Напомните еще раз, в качестве кого он вас сопровождает? — попросила она.
— Психотерапевта...
6.
Вслед за демонессой мы спустились в мерцающую сиреневым цветом комнату с надоевшей мне круглой формой. Входная дверь маленькая и по центру круга, сквозные проемы, выходящие наружу в синеву Океании, расположены по бокам. И вот удивительное дело, все, прибывшие в это помещение: зелен, демон, амур, Глициния, шесть стражей и все еще дергающийся Ган Гаяши, вышли по воздуху, точнее по воде в центр шарообразного пространства, а я топориком на дно.
— Держите Галю, — скомандовал Донато, и меня с двух боков подхватили зелен и демон. Первый слишком крепко, второй очень бережно. Я не удержалась от лестного комментария:
— Сразу видно, Себастьян женат и знает, как обходиться с нежными созданиями.
— Женат?! — тихое восклицание императрицы прочие предпочли проигнорировать, Ган Гаяши хмыкнул.
— Да, на Ирвит, — вспомнила я имя его супруги.
-Хороший выбор. — Прошептала Глициния. А Себастьян в лице потемнел.
— Вестерион, ослабь хватку. — Предложил демон зелену, и тот вовсе меня бросил и даже руки о шкуру свою вытер.
— Тварюга... — прошептала я, хватаясь за демона.
— Тебе следует больше молчать.
— Лучше убейте сразу, но рта не затыкайте. Это мой единственный не дающий сбоя механизм защиты. Остальные в сложных ситуациях заклинивает. — Он промолчал, я же, оглядываясь, поинтересовалась. — А чего ждем?
— Течения?
— И что будет?
— Будет движение. — Коротко ответил он.
— Мне спрашивать "почему?" или ты дополнишь ответ разъяснениями?
— Смена течений Дарави — это самый быстрый способ перемещения в 150 мире.
— И как часто течение меняется?
— Каждый час. А выглядит вот так... — он повернул мою голову к проему слева.
Толком я ничего рассмотреть не успела. Потому что вода вокруг нас вдруг уплотнилась, посинев, а стена напротив, что до сих пор была сплошной, растворилась, образовав круглый проем. И в этот проем всех нас в синем мячике плотной воды с неимоверной скоростью вытолкнуло. С перепуга я была готова в демона не только вцепиться мертвой хваткой, но и, как испуганный ребенок, залезть если не на ручки, то хоть на плечи, потому что скорость, с которой двигался мячик, была запредельной.
Первые двадцать секунд я, открыв рот, смотрела на проносящиеся мимо города и городишки, более всего напоминающие кустарники кораллов, проросшие на голых скалах серого цвета. Но ведь серый — это тоже коралл.
— Чт-что это? — я указала на огромную скалу с многочисленными дырами, под которой мы пролетели в считанные секунды.
— Мертвый город.
— В нем никто не живет?
— В нем ничего не растет. — Ответила Глициния с грустью.
— Поэтому никто не живет там?
— Поэтому там все умирают...
Хотелось спросить, а где же логика, и от чего, собственно, там все мрут, но впереди обозначился новый предмет для обсуждения — дворец здоровый и, на первый взгляд, непривлекательный. Он целым массивом охватил площадь в несколько городков, над которыми мы стремительно пронеслись, и издалека напоминал медузу с толстым куполом. Я покосилась на противного Ган Гаяши — а дворец-то как хозяин.
Но после минутного приближения владения императора Океании Гарвиро приобрели более четкие очертания. Уже можно было различить тяжеловесные нижние ярусы по форме и цвету напоминающие травертины Памуккале в Турции, верхние ярусы с колоннами, как сталактиты, ну и уходящие ввысь башни — сталагмиты. И даже сейчас формы казались неизящными и грубыми. Но по мере приближения к дворцу в башнях и ярусах становятся видны балконы, резные окна, сквозные галереи, выступающие тонкие и толстые детали: перила, колонны, парапеты и козырьки. И все это покрыто белыми и плоскими звездчатыми кораллами.
Синяя сфера замедлилась, сделала почетный круг над дворцом, плавно приземлилась в обширном дворе с множеством коралловых статуй и растаяла.
— Галя, — императрица с улыбкой обратилась ко мне. — Сейчас вас проводят в отведенные комнаты, время позднее, и я с радостью обсужу все планы озеленения завтра.
— А нас покормят?
— Безусловно. Следуйте за Саммири, — она указала на полуметровую рыбку с рыжим окрасом, как у рыбы клоуна, и грациозно удалилась, оставив нас с Ган Гаяши и вооруженной стражей.
— Эммм, — протянула я, и океаническое безобразище прищурилось, — мы с вами обсудим важные вопросы после...
— После ужина? — решилось уточнить Императорское монстрюжище.
— Послезавтра. — Заявила я. Горизонтальное веко рыба дернулось, и в диалог вмешался демон.
— После завтрака, — с поклоном ответил Себастьян. — Сейчас Галина устала, и должна отдохнуть.
— Завтра после завтрака. — Утвердил довольный рыб и крупными гребками поплыл в нужном ему направлении. Охрана, сбившись в стайку, последовала за ним, оглядываясь и переплывая от одного выступающего угла к другому.
— Молчи, пока не будем в своих комнатах, — приказал Себастьян и дал знак рыбке вести нас дальше.
Удивительное дело, рыбка, кувыркнувшись через голову и превратившись на миг в клубок, состоящий из плавников, хвоста и чешуи, опустилась на дно перед нами в человекоподобном виде. Тонкие руки, плоская грудь, ног не видно из-за многослойного платья в пол, кожа белая с мелким рыжим рисунком чешуи, губы большие, носик кнопочка, глаза карие, со взглядом томным, плавники сохранились на предплечье, при этом на спине изящный воротник-стойка, ну и волосы с полотен Альфонса Мухи. Красота!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |