Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Через несколько часов, замерзнув как собака в зимнюю стужу на холодном как лед полу он вскочил, и кинулся в ту часть дворца, где родился ребенок.
Грохнул тяжелый засов и в распахнувшуюся дверь ворвался взмыленный Хамса. Его вид недвусмысленно свидетельствовал о том, что ему не давал покоя какой-то вопрос. Увидев новорожденного, Хамса впился в него глазами.
— Ну что уставился как баран на новые вопросы? — вполне уместно поинтересовалась Дебуки, качая ребенка.
Хамса, проигнорировав вопрос, продолжал пялиться на младенца.
— Он в острой форме заболел столбняком, — попытался прокомментировать ситуацию Васумпуки, возлежа на испытавшей в последнее время много потрясений тахте. — Или он репетирует роль фонарного столба, которую ему предложили сыграть в местном драматическом кружке, — предложил он, спустя несколько минут еще одну версию.
Наконец Хамса пошевелился, и медленно поворачивая голову, поочередно посмотрел сначала на Васумпуки, а потом на Дебуки.
— Вот оно свершилось предсказание, — Прошипел он, словно придавленная кованым каблуком змея.
— Вынужден тебя огорчить. Твое предсказание яйца выведенного не стоит. — Васумпуки закинул руки за голову и сладко зевнул. — В чисто мужской кампании, мой друг шурин, я бы тебе посоветовал, куда-нибудь деть это пророчество.
— В чем дело? Ты на что намекаешь? — Хамса гневно сверкнул глазами.
— Намекаю на то, что согласно предсказанию должен был родиться мальчик, но родилась девочка.
— Как девочка? — лицо у Хамсы как-то неестественно вытянулось.
— А вот так. Дебуки, твоя любимая сестра, назло всем предсказаниям и пророчествам разродилась особью женского пола, что ставит под сомнение всю остальную часть пророчества.
— Не может быть! — Хамса выхватил из рук Дебуки ребенка и стал лихорадочно его разматывать, чтобы убедиться в этом лично.
Когда после долгих и тщательных поисков Хамса так и не обнаружил той части тела новорожденного, которая обычно считается неотъемлемой частью представителей мужского, пола он сунул его обратно Дебуки, сам же уселся на ступеньки порога и задумался.
— Как же теперь это понимать? — ни к кому конкретно не обращаясь, задал он вопрос.
— А я тебе говорил, чтобы ты поменьше слушал разную белиберду, раздающуюся с небес. Вот тебе и результат, — пожурил его Васумпуки.
— А ты точно родила девочку? — Хамса вдруг резко повернулся к Дебуки.
— Нет мальчика, — раздраженно ответила та. — Но все почему-то думают, что девочка. Вот ты и сам посмотрел и решил, что это девочка.
— Странно, более чем странно. Что-то здесь не так. Не могла ты родить девочку. Здесь что-то не так, — не успокаивался Хамса.
— Хамса, я родила девочку, ты сам это прекрасно видишь. Что здесь может быть не так?
Ребенок вдруг стал капризничать, но, получив грудь, до краев наполненную вкусным молоком удовлетворенно зачмокал и замолчал.
— Но это ничего не меняет, — Хамса решительно встал и подошел к Дебуки. — Сестра, не смотря на то, что пророчество сбылось не полностью, я вынужден забрать у тебя ребенка и убить его.
— Зачем Хамса? — у Дебуки округлились глаза.
— От греха подальше. На всякий случай. Как говорится бережливого бог бережет.
— Но ведь тебе не грозит опасность от ребенка женского пола! Было предсказано, что тебя убьет ребенок мужского пола, поэтому прошу тебя, не губи ее. Ты убил всех моих едва появившихся на свет, сияющих как солнце детей. Но сейчас я прошу тебя простить эту девочку. Оставь ее жить.
— Сестра, я не могу рисковать своей драгоценной жизнью. Может это дитя и не представляет для меня абсолютно ни какой опасности, но жизнь наша полна сплошных неожиданностей. А что если она когда станет совершеннолетней, решит прикончить меня?
— Хамса, но посмотри какой это чудесный ребенок, разве тебе не жалко его? — Дебуки не оставляла надежду уговорить брата.
— Не пытайся разжалобить меня. Со мной этот номер не пройдет. Давай сюда ребенка и дело с концом.
Хамса был так жесток, что не внял трогательной просьбе своей сестры. Оттолкнув грубо женщину и выхватив из ее рук ребенка, Хамса вознамерился шандарахнуть его о стену.
— Васумпуки сделай что-нибудь! — в исступлении закричала Дебуки.
— Сейчас родная! — выкрикнул тот, уже находясь в воздухе.
Схватив приемную дочь, которую Хамса уже занес над головой, он ударил его ногами в спину. Получив мощный толчок, тот полетел вперед, и буквально влип в стену, покрытую толстым ковром. Это обстоятельство, по-видимому, и спасло его от быстрой смерти. Вскочив на ноги, он взревел как разъяренный бык и, насыщая атмосферу эманациями слепой ярости и злобы, кинулся на Васумпуки. Тот, отдав плачущего ребенка, своей жене приготовился встретить его. Словно снаряд, выпущенный из пушки, летел, Хамса на врага, и казалось, ни какая преграда во Вселенной не смогла бы остановить его стремительного напора. Поэтому Васумпуки быстро оценив ситуацию не нашел ничего лучшего как отойти в сторону и подставить ему ножку. Обладая огромной энергией, мощное тело Хамсы, споткнувшись спроектировалось в противоположную стену, на которой в тот момент, в отличие от первой стены, ни только захудалого ковра, но даже и рванной занавесочки не висело.
"Надо было им два ковра выделить", — сползая со стены, и оставляя кровавый след за собой, подумал Хамса. Но надо отдать должное, он был крепким мужчиной. Тем более Хамса водился с демонами, а это давала дополнительные преимущества в использовании некоторых мистических сил. Лежа на холодном каменном полу сознания Хамса не потерял, и занят был размышлениями по поду того, как с честью выйти из этой ситуации. На беду и стражники куда-то запропастились, оставив его один на один с опасными преступниками.
Вылежав несколько минут, Хамса, превозмогая боль, поднялся на ноги, и, вытирая какой-то попавшейся под руку тряпкой, кровь с лица сказал:
— Так не честно зять, ты колотишь меня уже два раза подряд. Это не по-христиански и противоречит всем нормам религиозной морали.
Васумпуки приблизился к нему на расстояние удара.
— Я покалечу тебя и в третий раз если ты не образумишься и не оставишь в покое нашу с Дебуки дочь.
— Как бы не так, — зло бросил Хамса, и неожиданно выбросил вперед руку.
На раскрытой ладони его сиял кроваво-красный шар, размером с теннисный мячик. Его лучи, словно иглами, прокалывали окружающее пространство, впивались в тело, выкачивая из него энергию. Васумпуки прикрыл глаза рукой и растерянно отступил в сторону.
— А ну-ка попробуй вот это. — Хамса дунул на шар, и он словно подхваченный стремительным порывом ветра полетел в сторону Васумпуки.
Словно завороженный тот смотрел, как шар летит в его сторону, не в силах даже на дюйм сдвинуться с места. Шарообразный сгусток энергии ударил его прямо в грудь и, вспыхнув бесформенным, огненно-красным облаком исчез. Будто невидимой гигантской рукой подбросило Васумпуки вверх, будто набитую ватой игрушку. Благо потолки были высокие, есть, где разгуляться и поупражняться в высшем пилотаже. Описав дугу, и оставляя за собой шлейф дыма от тлеющей одежды, Васумпуки аккуратно приземлился на какое-то сооружение. Судя по архитектурным особенностям данного сооружения, оно исполняло роль трельяжа. На нем в широком ассортименте были наставлены самые различные мази, кремы, лосьоны, гели и другие благовония, и косметические принадлежности Дебуки. Не смотря на лихое время, и крутые нравы трельяж оказался не готовым к столь неожиданному визиту Васумпуки, и поэтому, надрывно треснув, развалился на составные части, разбрасывая вокруг фейерверки пузыречков, баночек, флакончиков и т. д. В воздухе щедро запахло целой гаммой парфюмерных запахов. Дебуки прижав к груди ребенка, расширенными от ужаса глазами наблюдала за полетом и посадкой своего мужа. И в том, что посадка прошла не очень удачно она не сомневалась. Тем более что в этом не давали усомниться щедро осыпанные пудрой босые ноги Васумпуки, торчащие из груды обломков.
Хамса торжествующе захохотал, скаля желтые неровные зубы.
— Ну что сестричка? — ехидно спросил он, — моя взяла? А ну давай сюда своего выродка, ибо я сейчас буду вершить правосудие.
Дебуки не отрывая от него взгляда, попятилась назад.
— Не отдам, демон проклятый. Чтобы ты сгинул черт рогатый! — зло выругалась она.
— Не отдашь, говоришь, — Хамса двинулся в ее сторону, по пути подняв с пола, пустую бутылку, — так я вас сейчас обоих порешу. И дочечку твою и тебя за компанию, чтоб не рожала больше представляющих опасность для моей драгоценной жизни выродков.
Дебуки с надеждой бросила взгляд на распахнутую настежь дверь, но с ужасом отвела взгляд. В проеме двери, сжимая в руках кривые клинки, стояли стражники. Дебуки в отчаянье забегала глазами, но, увы, пути к отступлению не было. Она прижалась в угол и склонила голову к новорожденной.
Тут я считаю необходимо сделать небольшое отступление и прояснить некоторые важные моменты. Во-первых, если вы, уважаемый читатель внимательно следите за сюжетом, то из предыдущего повествования вы должны помнить, что согласно распоряжению Верховного Господа Вишну я должен был родиться дочерью царя Нунды и царицы Йошохи, что я и сделал, не взирая даже на замену мужского пола на женский. Надеюсь, вы понимаете, насколько велика эта жертва, ибо нет ничего страшнее, обладая личностью мужчины родиться женщиной. Но что не сделаешь ради спасения своей Родины — Земли. Во-вторых, это именно меня Васумпуки забрал у моих настоящих родителей, и оставив взамен родившегося одновременно со мной Майкла, объявил перед Хамсой своей с Дебуки дочерью. В-третьих, хоть я и был новорожденным, но реальность воспринимал вполне адекватно, как взрослая устоявшаяся личность. В-четвертых, (я открою вам небольшую тайну) я как воплощенное божество мог при желании принимать трансцендентную форму со всеми вытекающими отсюда последствиями, как, впрочем, и Майкл с Жоржем. Трансцендентная форма давала возможность подключения к особым видам космической энергии, наделяющими их обладателя поистине бесконечными (естественно, пределах конкретного мира) возможностями. И в-пятых, чисто по-человечески, до самых глубин души меня возмутило хамское поведение Хамсы, его, по сути дела, неприкрытое издевательство над моими приемными родителями. Видя горькое разочарование Дебуки, неподвижно торчащие из груды обломков нижние конечности Васумпуки и, наконец, ухмыляющуюся рожу Хамсы, я полный праведного негодования решил вмешаться в разыгравшуюся трагедию, и наказать злодея и хулигана, уверившего в свою полную безнаказанность.
В следующую секунду я вырвался из рук Дебуки и предстал перед Хамсой в образе восьмирукой младшей сестры Вишну. Как выяснилось, моя трансцендентная форма оказалась весьма впечатляющей и привлекательной. Юное смуглое тело с аппетитными формами и милой мордашкой было облачено в прекрасные одежды, цветочные гирлянды и сияющие драгоценности. В своих восьми руках (единственная шокирующая деталь формы, хотя с какой стороны посмотреть) форма держала лук, копье, меч, стрелы, раковину, диск, булаву и щит. Завидев мой трансцендентный образ, все полубоги с различных планет в срочном порядке возликовали и стали возносить почтительные молитвы.
Ослепительно блистая, словно полуденное солнце я обратился к Хамсе.
— Негодяй! Ты задумал убить меня?! Какой же ты глупец и идиот. Ты случаем не депутат какого-нибудь законодательного собрания? Ребенок, который должен убить тебя уже родился до меня где-то в этом мире. И уже осталось совсем немного до того момента, когда он прикончит тебя, произведя в мире долгожданный акт торжества справедливости.
— А ты кто такая? — спросил Хамса прищуря глаз.
— Я младшая сестра Вишну! — ответил я с достоинством.
Того аж передернуло, когда до него дошел смысл сказанного.
— А! — злорадно загудел он, — ты сестра моего смертельного врага Вишну. Ну что ж, ты будешь первой жертвой моей страшной мести.
Хамса вновь выбросил руку. Сорвавшись с ладони, в мою сторону прыгнул кроваво-красный теннисный мячик. Не знаю, может на обычных смертных, этот трюк и действовал, но только не на мою трансцендентную форму. Для нее даже прямое попадание термоядерной ракеты равносильно легкому касанию ветерка, не говоря уже о каком-то сгустке низкопробной магической энергии. Лишь только коснувшись тела, сгусток пшикнув, как капля влаги на раскаленной докрасна плите, исчез.
Брови Хамсы удивленно поползли вверх. Он явно не поверил своим глазам. После того как в пятый раз, пущенный в меня шарик, растворился, едва коснувшись моей трансцендентной формы, я решил прекратить эксперимент и со всего размаха треснул щитом Хамсу по голове. Гул вибрирующего железа, наверное, слышали в самых отдаленных уголках замка. Если у Хамсы в голове присутствовало хоть немного мозгов, то их сотрясение было бы гарантировано. Между тем он лишь скорчил изумленное лицо и захлопал ресницами.
— Что это было? — оглядываясь по сторонам, недоуменно спросил он.
— Включился канал связи с Космическим Разумом, — охотно пояснил я, кивая в небеса.
— С Космическим Разумом? Хм... Мне от туда еще ни разу ни звонили. А что они хотят?
Я пожал плечами.
— Вот сам и спроси их.
— Алло, алло, Хамса на проводе. Алло, я слушаю. Алло, алло, алло... Почему никто не отвечает? — он тупо уставился на меня.
— Сейчас ответят. — Я поднял седьмую руку держащую булаву и со всей силой треснул ею ему по голове.
Щит, конечно, хорошая вещь, но булава есть булава. Шуму хоть и не много, но эффект весьма впечатляющий. И судя по выражению лица Хамсы, разницу эту он ощутил в полной мере.
Постояв несколько секунд, словно пытаясь вспомнить что-то очень важное, он рухнул на пол, напоследок буркнув что-то нечленораздельное.
Я кинул взгляд в сторону. Стражники, побросав оружие, долбили лбами каменный пол, боясь поднять голову. Дебуки оказывала первую помощь Васумпуки, стирая с негу труху, пудру и сажу. Одежда его опаленная сгустком низкопробной магической энергии в некоторых местах еще дымилась.
— Помоги мне, — сказала Дебуки, предпринимая попытку вытащить мужа из груды обломков.
Общими усилиями, отложив сторону лук, копье, меч, стрелы, раковину, диск, булаву и щит мы уложили Васумпуки на тахту, и Дебуки принялась хлопотать, приводя его в чувство.
— Отвратительный этот тип Хамса, — заметил я, разбирая сваленное в кучу оружие.
— Ой, и не говори достопочтенная младшая сестра Господа Вишну, э...
— Федор, — подсказал я.
— Приятно познакомиться уважаемая богиня Федор. — Дебуки почтительно склонила голову. — Одна надежда на моего сыночка Майкла, что когда он подрастет, то прикончит этого надоевшего всем демона, — продолжила она.
— А почему вы сами не разделаетесь с ним? — поинтересовался я.
— Так захотели боги. Убить этого придурка может только воплощение Верховного Господа Вишну в образе Господа Майкла.
— Долго же вам ждать придется. В то же время, данное дело не терпит отлагательства.
— По сравнению с вечностью этот срок ничто, — глубокомысленно заметила Дебуки, и я не нашел, что на это ответить.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |