Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тебе не скрыться от меня


Автор:
Опубликован:
04.09.2016 — 07.01.2017
Аннотация:
Судьба связала наши жизни прочной нитью, протянувшейся сквозь время и пространство. Теперь тебе не скрыться от меня...
ОБНОВЛЕНИЕ ОТ 07.01.17 Спасибо всем читателям за отзывы и оценки. Они очень помогают писать)))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Освальт? Пэттон? — позвал он. Ответом ему была тишина.

— Освальт? — громче позвал Морган. — Пэттон?

Снова не дождавшись ответа, демон выхватил меч и побежал назад по своим следам. Его товарищи, которые по замыслу мудрого главы клана Тэлбот должны были охранять Моргана, нашлись буквально за первым же поворотом. Они стояли и смотрели на что-то перед собой.

— Вот вы где! — облегченно вздохнул Морган и, пряча меч в ножны, подошел к ним. — Как вы меня напугали. Почему не отзывались?

Демоны ничего не ответили. Эта сладкая парочка продолжала стоять и с умиленными лицами пялиться в одну точку.

— На что вы смотрите?

Морган проследил за их взглядом и только сейчас увидел, что происходит с миром позади них. Он не видел в этом ничего красивого. Даже более того! Увиденное повергло беднягу в ужас. Мир позади умирал и исчезал! Его как будто просто стирали из этой реальности.

— Вот краух! — выругался Морган и скомандовал: — Уходим!

И даже сделал несколько шагов, прежде чем понял, что никто из его товарищей не шелохнулся.

— Я сказал, уходим! — раздраженно рыкнул Морган. Нашли время любоваться! Это конец света!

Демоны по-прежнему не шевелились.

— Освальт? — Морган подошел к другу и помахал у него перед лицом рукой. Тот даже не моргнул.

— Пэттон? — он попытался подергать второго товарища за плечо. Никакой реакции.

Морган не на шутку разволновался. Что-то уничтожало мир за ними и это что-то неумолимо надвигалось. А два демона, которые должны были его охранять и защищать от такого рода опасностей, стояли как зачарованные... Хотя, почему как? Они и были зачарованы. Той силой неизвестной силой.

— Что же делать? Что же делать? Что делать? — спрашивал сам себя Морган, пока его мозг лихорадочно искал выход из сложившегося положения. В итоге, так ничего путного и, не придумав, он попросту свалил Освальта, чья поза не поменялась, и быстро потащил его по земле подальше от этого места, куда медленно подбиралась не иначе. Как сама смерть. Морган понял, что действие чар закончилось, когда Освальт начал потихоньку отмирать.

— Что... что такое? — дезориентировано глядя вокруг себя спросил демон, но сейчас было не до удовлетворения его любопытства. Пэттон все ещё был в большой опасности. Морган бросился к нему со всех ног, несколько раз споткнувшись по дороге. Он готов был поклясться, что всех этих коряг и корней до этого не было на дороге и в помине. Да и откуда им взяться на мощеной камнем дороге? Из этого всего следовало, что лес пытается помочь незваным гостям поскорее отправиться в мир иной.

Когда Морган прибежал туда, где оставил Пэттона, неизвестная сила, уничтожающая лес, уже почти подобралась к нему вплотную. До зачарованного демона оставалось расстояние не больше ладони. Времени на размышления не было. Морган схватил друга за волосы и потащил по дороге. Конечно, можно было оттащить его немного и взять под руки. Но Морган так боялся, что не успеет и из-за него умрет товарищ, что даже не подумал об этом. Единственной мыслью в голове было: "Бежать!".

Поэтому о том, что действие чар закончилось, в этот раз он узнал, когда полный боли и ярости рев демона огласил округу. В царящей вокруг тишине это рычание казалось ещё сильнее.

Пэттон вскочил на ноги, хватаясь за голову:

— Ты что, скальп с меня снять решил! — прорычал он, не давая другу даже шанса оправдаться. — Я убью тебя...

Его прервал новый рев, намного мощнее, чем тот, который издал демон. В следующее мгновение они услышали оглушительный треск и грохот от ломающихся и падающих деревьев.

— ... потом, — сглотнув, неуверенно закончил Пэттон. — Я тебя потом убью.

— Давайте, что ли, драпать? — почесав репу, предложил Освальт.

Предложение было молчаливо одобрено. И трое демонов молча, но очень слажено принялись стратегически уносить свои ноги подальше от надвигающегося источника шума.

К сожалению, источник шума был больше и быстрее. Поэтому очень скоро демоны имели сомнительное удовольствие встретиться с ним лицом к морде, так сказать. Огромной, злой морде, с мощной широкой челюстью, из которой висели несколько длинных розовых языков. Языки то и дело пытались ухватить демонов то за талию, то за ногу. А лапы чудовища заканчивались внушительным набором когтей, размером с хороший меч. А судя по тому, с какой легкостью преследователь срезал и отбрасывал те деревья, которые не получалось просто сломать и перепрыгнуть, остротой они намного превышали любое холодное оружие. Передвигалось это нечто, преследующее демонов с такой скоростью, что даже несмотря на препятствия в виде деревьев, которые были у монстра на пути, расстояние между ними постоянно сокращалось.

— Нужно... — задыхаясь, прокричал Пэттон. — Остановиться... и... дать бой!

— Беги придурок! — подтолкнул товарища в спину Морган.

Когда противник раза в три больше тебя, и бежит по лесу, в котором много старых толстых деревьев, с такой же скоростью, с какой собака по лугу, тут не до геройства. Они уже чувствовали смрадное дыхание и клацанье зубов за своими спинами, когда перед ними появилась спасительная река. О том, что река окажется спасительной, демоны правда не знали. Да и спасительной её можно назвать весьма условно.

Подбегая к реке, чудовище позади ребят вдруг начало резко тормозить. Подумать к чему бы это ребята не успевали, и с разгону вбежали в воду. Почти сразу же из воды вынырнуло другое исполинское чудище. У него была вытянутая и плоская морда с челюстью усеянной острыми зубами. Каждый зуб был размером с хорошего, высокого мужчину. Что там было помимо этой морды никто из демонов не рассмотрел. Не до того было. Есть такая народная мудрость: когда за тобой бежит пасть, усеянная зубами с твой рост, ты должен бежать ещё быстрее, чтобы не стать её завтраком/обедом/ужином. Может это и не мудрость никакая, и, скорее всего, далеко не народная. Но демоны не совещаясь, и не сговариваясь ранее, единодушно принимали её как руководство к действию. С удивительной скоростью, мужчины попытались выбежать назад на берег. Чудовище с плоской мордой оказалось шустрее. Раскидав демонов, как ряску на болте, оно оказалось на берегу и цапнуло второе порождение здешнего мира за ногу. Монстр-преследователь явно не хотел связываться с ним, так как уступал и размерами и набором зубов. Но после того как получил ранение в ногу и соответственно лишился возможности бежать и спасать свою шкуру, пришлось. Закипела жуткая битва двух гигантов. Исход которой, впрочем, был предрешен. Но монстр из леса не сдавался без боя и пытался продать свою жизнь подороже, нанеся речному монстру как можно больше ран.

Демоны честное слово пытались воспользоваться случаем и сбежать. Но в пылу драки речной монстр постоянно прыгал с места на место и молотил хвостом. Их то и дело раскидывало в стороны и отбрасывало назад в воду.

В конце концов, у Моргана получилось кое-как подплыть к Пэттону и оттащить беднягу в сторону о побоища. Освальт к тому моменту и сам смог отплыть в сторону. Но проблема была в том, что отплыл он не в ту сторону, в которую отплыли его товарищи. И теперь между ними было два дерущихся монстра.

— Нельзя ждать, пока эти твари покончат друг с другом и возьмутся за нас, — прокричал Пэттон.

Морган подавил в себе желание ухмыльнуться. Ещё минут десять назад этот демон рвался дать бой чудовищу. Вместо этого он серьезно ответил:

— Согласен. Нужно их обойти и вернуться к тропе.

Докричаться до Освальта было нереально. Поэтому, Морган просто показал ему знаками, что нужно делать. Тот кивнул в ответ, что все понял и первым пошел в лесную чащу, закинув свой меч на плечо.


* * *

**

Морган и Пэттон сильно удивились бы, узнай, что в то время как они передвигались по лесу максимально осторожно, шарахаясь каждой случайно треснувшей ветки и каждого шелеста, Освальт какое-то время ломился через кусты также тихо и элегантно, как грифон в посудной лавке. Несколько раз демона что-то усердно пыталось цапнуть за ногу. Но он быстро пресек это желание, попросту схватившись за эти отростки и подтянув к себе тварь, похожую на большого осьминога. Неведома зверушка сначала обалдела от такого, мягко говоря, непочтительного отношения и от того, что её не бояться. Затем вспомнила, что ей вообще-то больно, да и она в этом лесу хозяйка, и решила попробовать поставить названного гостя на место.

Но у Освальта после вынужденного купания с одной стороны было ужасное настроение, а с другой стороны — желание отыграться. Поэтому рявкнув:

— Слышь, чудище, ты чё, список потеряло, кого бояться нужно? — демон поймал несколько щупалец, намотал их на руку, перехватил поудобнее, как веревку, и, ревя от натуги, поднял монстра в воздух и с размаху треснул им по ближайшему дереву с такой силой, что толстый ствол дать трещину и дерево накренилось.

Чудовище обмякло и неаккуратной кучкой улеглось под деревом. Освальт решил, что убил его и с удовлетворением пошел дальше. На самом деле, он его просто оглушил.

Придя в себя порождение магии, которое могло быть дальним родственником какого-нибудь осьминога, мирно плавающего себе в океане, сильно разозлилось. Но обидчик к тому времени уже ушел по своим делам. К счастью, монстр унюхал неподалеку других чужаков и со всей возможной скоростью понесся в ту сторону.


* * *

**

Морган и Пэттон ну никак не хотели встречаться с другими представителями местной фауны. Поэтому передвигались тихо и осторожно, стараясь, на всякий случай, лишний раз не тревожить даже флору.

И все же Пэттон умудрился споткнуться об какую-то корягу, выругаться (чисто рефлекторно), и следующим же шагом наступить на ветку, которая треснула так, что их, наверное, и в родномКестекере услышали.

На несколько мгновений демоны замерли, ожидая нападения. Когда его не последовало, демоны облегченно вздохнули. И тут раздался рев и шум движения. Пэттон и Морган обреченно переглянулись. Источник шума был явно не маленьким и целенаправленно двигался в их сторону. Бежать особенно было некуда, так что демоны, не сговариваясь, одновременно достали оружие.

Они ожидали увидеть очередное клыкастое чудовище. Вместо этого они увидели картину, которая даже самому отъявленному сказочнику под галлюциногенными грибами в голову не пришла бы: к ним, на огромной скорости, цепляясь присосками за деревья и таким образом буквально перекидывая себя вперед, несся... огромный осьминог? Правда, у демонов вид нового противника вызвал немного другие ассоциации.

— Это...? — не решился озвучить вслух то, что видели его глаза Морган.

— Был бы тут Освальт, он бы сказал, что это похоже на содержимое ночной вазы с кучей отростков, — нашел выход из положения Пэттон. — Но, так как его тут нет, то и сказать это некому.

Морган хмыкнул и опустил меч:

— Я свое оружие об это марать не стану.

Пэттон опустил свой клинок, не говоря ни слова.

— И что с ним делать будем? — спросил Морган через мгновение, видя, что противник совсем рядом.

Чудовище как раз нависло над ними. У него не было осмысленных мыслей, но были инстинкты хищника, велящие нападать на то, что меньше тебя и выглядит как добыча. Демоны однозначно уступали порождению здешней магии в размерах. У них не было агрессивной раскраски, предупреждающей о том, что они ядовиты. Да и стояла эта парочка не двигаясь с места, как очередная жертва, испугавшаяся появления хищника. Чего чудовище не ожидало, так это того, что очередная потенциальная добыча окажется хищником пострашнее него самого.

— Думаю, — усмехнулся Пэттон, — был бы тут Освальт, он бы сделал так...

Схватив несколько отростков недоосьминога, демон размахнулся и, что было сил, ударил им по ближайшему вековому дереву. Морган был солидарен с товарищем в том, что Освальт, скорее всего, действительно поступил бы именно так. Но его не покидало ощущение, что монстр, когда Пэттон схватил его за отростки, понял, что его дальше ждет и попытался дать деру. Но немного подумав, демон решил, что "показалось", и последовал за товарищем.

Вскоре лесная чаща немного поредела, а ещё через некоторое время показалась знакомая мощенная камнем дорога.

То ли в этом лесу закончились хищники, то ли остальные были слегка умнее и решили не связываться с демонами, но дальнейший путь оказался без приключений. Если не считать за приключение то, что минут через десять они встретил на этой же дороге Освальта.

— Что вы так долго? — спросил он.

Его товарищи переглянулись и дружно, молчаливо решили не упоминать эпизод с осьминогом. Поэтому в ответ на вопрос Освальта дружно пожали плечами.

— Ладно, двинули, — опять выдал нехарактерно умную мысль демон и, закинув меч на плечо, первым пошел вперед. Если бы его спросили, он бы рассказал про встречу с осьминогом. Но его не спросили, а он не любитель поболтать не по делу.


* * *

**

Ступая за дымчатую завесу, отделяющую этот мир от другого, Морган считал, что готов ко всему. Но говорящие пугала, нечто, стирающее все вокруг и монстры, один другого краше, убедили его в том, что с "готов ко всему" он явно слегка погорячился. Сейчас, когда демон шел по дороге в сопровождении товарищей, и у каждого меч был наголо, ему, как никогда было ясно, что к сюрпризам, приготовленным для них творцом этого мира, никто из них с товарищами совершенно не готов. И все же его не посещала мысль о том, чтобы повернуть назад. Морган Тэлбот смотрел только вперед, видел только будущее. И у этого будущего были зеленые глаза и рыжие волосы.

Судя по нервозности, с которой продвигался вперед Пэттон и по тому, что он дергался каждый раз, когда слышал какой-нибудь треск в лесу, беднягу одолевали похожие переживания и страхи. Его вообще досталось за время пребывания в этом месте. И демон даже не скрывал, что был бы рад оказаться где-нибудь, лишь бы не здесь.

Один только Освальт шел вперед подобно фрегату, рассекающему морскую гладь. Демон шел вперед с такой уверенностью, с какой солнце встает по утрам и садиться по вечерам. Он видел перед собою цель и пока никто не приказал отступиться, двигался прямо к ней, закинув меч на плечо и если нужно — пуская оружие в дело.

Вот так размышляя, каждый о своем, демоны вышли на опушку леса и увидели замок. Теперь вблизи демоны могли рассмотреть кое-какие детали: круглые башни, обилие шпилей, вход в виде полукруглой арки. Но большинство деталей по-прежнему тонули во тьме. Поэтому трудно было определить возраст этого дивного замка, реальные размеры или даже просто то, обитаем ли он вообще.

Морган вырос в доме главы клана Тэлбот — Варбортон. Тоже нехилый такой дворец! Но сколько себя помнил демон, его родной дом никогда полностью не засыпал: слуги занимались приготовлениями на завтрашний день, стража несла свою службу, кухарки и пекари готовили еду. Поэтому Моргана как минимум настораживало то, что в мрачном строении не горел ни один огонек. С другой стороны, ничего удивительного в том, что Варбортон никогда не засыпал. Им владели демоны, которые засыпают то раз в месяц, если это можно назвать сном. Возможно, у ведьм все немного по-другому?

123 ... 56789 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх