Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Снова Избранный


Жанр:
Опубликован:
22.03.2021 — 22.03.2021
Читателей:
10
Аннотация:
Убить Воландеморта, послать всех к чёрту, сбежать в новый мир, опять нарваться на пророчество.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Being drunk and weary

I went to Molly's chamber

Takin' Molly with me

But I never knew the danger

For about six or maybe seven,

Yeah, in walked Captain Farrell

I jumped up, fired my pistols

And I shot him with both barrels

Yeah, musha rain dum a doo, dum a da, ha, yeah

Whack for my daddy, oh

Whack for my daddy, oh

There's whiskey in the jar, oh

Yeah, whiskey, yo, whiskey

Oh, oh, yeah

Oh, oh, yeah

Now some men like a fishing'

But some men like the fowling'

Some men like to hear,

To hear the cannonball roarin'

Me, I like sleepin',

'Specially in my Molly's chamber

But here I am in prison,

Here I am with a ball and chain, yeah

Musha rain dum a doo, dum a da, heh, heh

Whack for my daddy, oh

Whack for my daddy, oh

There's whiskey in the jar, oh, yeah

Whiskey in the jar, oh

Musha rain dum a doo, dum a da

Musha rain dum a doo, dum a da, hey

Musha rain dum a doo, dum a da

Musha rain dum a doo, dum a da, yeah.

Успех вышел оглушительным даже не смотря на огрехи при переводе, а главное всем захотелось попробовать пресловутое виски. Ну что же, Гарри не жадный. Подойдя к стойке трактирщика маг стал жестом фокусника извлекать на стойку одну бутылку за другой, пока не достал двадцать бутылок с восхитительным напитком.

— Это, друзья мои, виски. Очень крепкий напиток, но воистину божественный. Пить следует осторожно. Посему половину я отдаю вам, а половину таверне, чтобы меня поминали добрым словом! Всем выпивки, во славу моего величия! Свен, друг мой, давай ещё одну мелодию зарядим!

Успевший одним из первых оценить вискарь, бард сразу же откликнулся на это предложение, и дальше покатило по накатанной. Посетители таверны воздавали должное крепости напитка, говоря, что это буквально дар Совнгарда. Свен продолжил играть не замечая, что почти все его инструменты играют, подчиняясь зачарованию мага.

А с магом вдруг решила потанцевать та самая очаровательная незнакомка-бретонка, что обслуживала посетителей. Гарри был не прочь. Тем более, что дама сама настаивала. Так что они закружились в танце. Пускай это было немного неумело и так по-деревенски, но маг и женщина наслаждались процессом.

— Как тебя зовут? Я Гарри. Гарольд Певерелл, прекрасная незнакомка.

— А я Дельфина. Я хозяйка этой таверны. Редко выпадает возможность побыть в такой приятной компании достойного мужчины. Местные сюда в основном приходят выпить.

Гарри сделал понимающее лицо, ослепляя молодую женщину своей белозубой улыбкой.

— Понимаю, дама ищет культурного отдыха.

Дельфина как-то странно стрельнула глазами.

— И это тоже. Но ключевое во всём этом слово отдых.

— Понимаю. Как тебе на вкус вискарь?

Хозяйка таверны сделала задумчивое лицо.

— Крепкий очень, но необычайно вкусный.

Гарри тихонечко рассмеялся, спуская свою руку по спине Дельфины на талию.

— Я тебе рецепт оставлю. Думаю ты разберёшься. Но мне кажется, что здесь слишком шумно.

Дельфина с ним молча согласилась, медленно, но верно уводя его в процессе танца к одной из дальних дверей, ведущих прочь из зала. За дверью обнаружился небольшой коридор, а за ним очень аккуратная спальная комната, откуда вела отдельная дверь в натопленную баню.

Гарри уже получил опыт бани ещё в своём мире. Да и здесь это был основной способ помывки, учитывая холодный климат Скайрима. Если Дельфина думала его удивить тремя видами веников, то вышло совсем наоборот. После общения с Виктором Крамом во время загула по русскому кварталу Лондона Гарри успел многое испытать в этой жизни, так что сейчас женщина осталась довольной. Да и после того, как он подхватил её, завёрнутую в полотенце на руки и отнёс на кровать, то всё прошло как нельзя лучше. С такими делами заснул Гарри где-то часа в три ночи.

========== 7. ==========

Гарри вышел через таверну полную пьяных тел. В воздухе стоял твёрдый запах вискаря. Классно вчера погуляли, ничего не скажешь. Кое-как пробравшись на выход, маг вдохнул полной грудью свежий прохладный воздух. Лёгкое дуновение ветерка из лесной чащи принесло запах трав, деревьев и цветов. Ему повезло попасть в Нирн в середине весны в Скайриме.

Подумав немного, Гарри быстро отправился в сторону лесопилки, там на поляне он видел местечко на берегу, где растут цветы. Быстро собрав букет, маг вернулся обратно. Дельфина раскинулась на кровати, прикрыв свою наготу одеялом. Блондинистые пряди длинных волос разметались по подушке. Гарри оставил букет на тумбочке, прямо поверх подробного рецепта изготовления вискаря.

— Гарри, ты в следующий раз не присылай пьяного барда, сообщающего, что его лучший друг уединился с прекрасной незнакомкой. Мы тут как на иголках сидели всю ночь. Я давно знаю Свена, но в этот раз он вообще был весь такой восторженный, прямо как в тот день, когда вернулся в Ривервуд после обучения в коллегии бардов.

— Ну подумаешь, мы с ним даже толком спиться... то бишь спеться не успели. Вот что вискарь животворящий с людьми делает!

Весь вид Ралофа вопрошал о том, что он пропустил. Гарри также жестом фокусника обозначил, что у него в кармане ещё есть бутылка чудесного напитка. Не говорить же напарнику, что под чарами расширения пространства у него сложен целый склад разного алкоголя.

— Так с кем ты там погулял хорошо, судя по твоему одухотворённому лицу?

— С хозяйкой таверны. Такая красивая блондинка низкого росточка, зато везде где надо всё очень отлично на ощупь.

— О Дельфине в таком ключе я как-то не думал. Она меня старше лет на двадцать. Ей почти пятьдесят. Хотя должен признать твою правоту, формы у неё и правда очень даже.

— По мне, так она точно знает чего хочет, ну ты понял о чём я. А-то молоденькие всё никак понять не могут, чего хотят. Сюда целуй, сюда не целуй. Сюда руки клади, сюда не клади.

Гарри и Ралоф синхронно сплюнули на землю.

— Папа, долго вы с дядей Ралофом будете всякие глупости обсуждать?

Люси обнаружилась в дверях дома.

— Юная леди, подслушивать чужие разговоры вредно для длинных ушей. Ты уже позавтракала, дочка?

Вместо Люси ответила Гердур, что вышла на порог. Выяснилось, что все готовы к путешествию. Активировав ковёр-самолёт, Гарри уселся на него вместе с Ралофом и дочкой, после чего Ход помог им закинуть на него вещмешки. Так они и стартовали, помахав руками на прощание родичам Ралофа.

— Вот, капитан, это тот маг вчера всю таверну споил неизвестным напитком!

Громкий пьяный тянучий голос заставил Гарри и Ралофа повернуть голову в сторону, когда они оказались на перекрёстке около таверны. Отряд имперских солдат, возглавляемый Хадваром в компании странного мера с бледно-серой кожей шёл в их сторону со стороны кузницы.

— Солдаты, схватить их.

Ралоф с такой ненавистью посмотрел на мера, что не долго думая схватил лук. Между тем босмер сам рванул у себя из-за спины лук и наложил стрелу. Гарри не будь дураком скастовал между ними ветреный щит. Но вот факт того, что по ним стреляют, мага здорово разозлил.

— Экспульсо!

Ударный заряд магии сбил самого шустрого солдата и отбросил в противоположную сторону. Тем временем Ралоф очень метко выпустил в шею босмеру эбонитовую стрелу. Черное древко осталось торчать из горла ублюдка, когда ксенос завалился назад.

В это время Гарри максимально ускорил ковёр, одновременно посылая в сторону имперцев парочку бомбард. Одна из них образовала яму посреди дороги, а вторая разметала крышу на доме кузнеца. Они быстро вылетели через южные ворота и покинули Ривервуд, Только спустя полчаса активного передвижения маг спросил у Ралофа.

— Что делал ублюдочный ксенос среди людей?

— Это был Фендал. Он всегда был отщепенцем среди босмеров.

— Оно и видно.

— Да уж, лучше он, чем его сородичи. Теперь Свену ничего не помешает жениться на Камилле.

— А что с его сородичами не так?

— Помимо того, что они каннибалы и жрут своих мертвецов?

— Кхе! Прости, я ослышался?

Ралоф улыбнулся очень криво, погружаясь в мысли.

— Босмеры конечно не альтмеры, но своих заскоков у них хватает. Например они соблюдают зелёный пакт и мясной мандат. Ну то бишь они едят только мясо и лишь иногда покупают овощи, обязательно собранные небосмерами. Они родом из джунглей провинции Валенвуд. По их вере им нельзя никак вредить растениям.

— М-да, я думал, что только в моём мире водятся всякие ребята помешанные на еде, только у нас был обратный случай. У нас веганы не едят мяса и соблюдают растительный мандат.

Ралоф рассмеялся на это заявление.

— Серьёзно?

— Серьёзней некуда. А теперь подумай, что было бы, встреться два этих племени?

Ралоф попытался, но судя по его лицу в воображении норда получилась некая кровавая оргия. Впрочем в воображении Гарри тоже. И лишь Люси не было ни до чего дела. Девочка погрузилась в чтение книг. Всё же Гарри серьёзно принял на себя роль родителя. Отчасти именно поэтому он хотел побывать в большом городе, чтобы самолично понять все преимущества и недостатки. А пока они в пути, пусть читает детские книжки. Надо будет ещё прикупить, а то кроме жёлтой книги загадок и детского ануада ничего не оказалось у Лукана в лавке.

Как бы то ни было, но логика подсказывала Гарри найти хоть какое-нибудь безопасное место, чтобы не таскаться по всему Тамриэлю вместе с дочкой, рискуя ребёнком. Та же логика подсказывала Гарри, что детей надо растить в цивилизованных местах, то есть нужно крупное поселение, желательно город. В городе есть лекари, различные лавки и продуктовый рынок. А самое главное город надёжно защищает дружина ярла.

— Ралоф, как думаешь, Вайтран хорошее место, чтобы там жить?

Блондин без лишних слов покосился на Люси.

— Как тебе сказать. Дом там купить вполне возможно. В равнинном районе можно прикупить домик за скромные три-пять тысяч золотых. Это тебе не Солитьюд, где за квартиру в доме надо отдать двадцатку.

— Погоди, ты сказал квартиру?

— Я сам видел, что там строят высокие четырёхэтажные дома, где каждый этаж представляет собой квартиру. Есть конечно и целиком дома продаются, но редко кто их держит долго. Налог в столице огромный.

— А в чём проблема?

— Солитьюд стоит на огромной скале-арке, а под ним проходит пролив, ведущий в бухту, где расположена городская гавань. Каждый год мастера школы изменения накладывают заклинания, поддерживающие скалу в нерушимом состоянии. А теперь просто посчитай, что работа мастера любой школы магии стоит как месячный бюджет такого города как Морфал или Данстар.

— Хрена себе! Получается, что все самые богатые живут в столице?

— Не только. Серебрянная Кровь жестоко держит Предел. Но в Маркарт ехать не советую. Предел из-за изгоев опасное место.

Дальнейший разговор свёлся к тому, что Ралоф подробно рассказал об изгоях, их верованиях и Маркартском инциденте, случившемся пять лет назад по местному времени. Выяснилось, что пока империя Мидов ловила мышей в Хаммерфелле, восставшие местные дикари объявили Предел отдельным королевством.

И вот здесь крылась причина восстания. Империя не смогла прислать помощь для подавления, поэтому пообещала Ульфрику свободное вероисповедание в обмен на подавление восстания диких предельцев. Надо сказать, что дикари приходились родичами бретонцам, но отличались от тихих и уравновешенных полукровок, как день от ночи. Кровожадные предельцы устлали во время своего восстания землю трупами нордов.

— Это странно, Ралоф.

— Что именно?

— По твоим словам выходит, что дикари всю свою историю кучковались в горах, а тут вдруг решили захватить Маркарт и Карвастен, провозглашая свою независимость.

Задумался о ситуации в Скайриме Гарри очень капитально. Ему здесь неизвестно сколько времени жить, так что требовалось разбираться. Ралоф тоже задумался над словами своего тана. Назвался хускарлом, полезай на службу. В итоге спустя пять минут размышлений рассказ о событиях, предшествующих Восстанию Братства Бури возобновился. Гарри узнал как империя Мидов нагло кинула Ульфрика на бабки и потом заявила, что всё это были внутренние дела Скайрима, и Конкордат Белого Золота никто не отменял.

— Слушай, Ралоф, может это и обидно тебе слышать, но создаётся впечатление, что конфликт притянули за уши. Я понимаю империя Мидов постоянно всех кидает, но чёрт побери, какого хрена было после этого подымать восстание. А зачем он убил Торуга я даже не представляю. С твоих слов я понимаю, что Торуг и сам был не прочь послать империю на детородный орган.

— Вот и я тоже не задумывался об этом, Гарри, пока до меня не дошло, что что-то здесь не так. Получается, что некто подговорил Ульфрика на резкие действия, да и с той стороны всё не так однозначно.

Ралоф снова решил загрузиться мрачными мыслями под самую маковку. Но Гарри не был бы собой если бы не поддержал боевого товарища в этот момент. Ладонь Гарри легла на плечо Ралофа.

— Не волнуйся. Мы разберёмся в этом деле. Они ещё узнают на своей шкуре, кто такие дети неба.

— Спасибо, мой тан. Умеешь ты словом утешить.

— Кстати по поводу танов и хускарлов. Я так понимаю, что не всё тут так просто и понятно?

Ралоф поведал Гарри и об этой стороне социальной жизни Скайрима. Суровая земля требует суровых мер. Если ярлом называли правителя, то таном именовали как придворных ярла, так и просто военных вождей, которые были достаточно удачливы, чтобы сколотить свою дружину. Хускарл же — это разумный давший клятву защищать другого разумного. Причины этого разнились. И лишь одно было неизменным. Тан — это разумный, с чьим мнением считаются. Можно было иметь деньги и бизнес, но это не могло тебе добавить политической репутации. В Скайриме процедура импичмента обычно сопровождалась бунтом. Поэтому определённый вес в обществе достигался твёрдостью поступков.

Определение конечно немного мутное, но более менее с этим было понятно. Есть простолюдины, есть купцы, есть воины, есть таны, есть ярлы, которые в свою очередь подчиняются требованиям верховного короля.

При словах о конунге чуйка Гарри сделала стойку. Конунг был верховным выборным правителем с абсолютной властью. Без перегибов конечно, но конунг имел очень большую политическую силу. Конунгу мог бросить вызов один из ярлов на поединок до смерти. И Ульфрик воспользовался своим правом. Торуг как откровенный размазня не имел никаких шансов против матёрого ветерана и обладателя голоса. Почему же Гарри кажется, что здесь что-то не так? Причём вся ситуация в Скайриме воняет как дохлая крыса.

А между тем, Гарри отвлёкся на дорогу, которая начала петлять вниз, забирая в стороны по несколько миль. Такая извилистая дорога не казалась магу удачной. Поэтому Гарри поднял ковёр-самолёт в воздух и полетел максимально быстро напрямки.

Где-то рядом всё время справа шумела река. Гористая местность делала из мелководной речушки настоящий бурлящий поток слышный на многие мили вокруг. Это в свою очередь служило отличным ориентиром, так как поворот дороги на Вайтран был как раз около моста через реку. То, что мост двойной уже слабо интересно.

123 ... 56789 ... 109110111
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх