Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

фанфик с запятыми!


Автор:
Опубликован:
15.03.2012 — 15.03.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Отредактрированый товарищем Креоном вариант.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Тролли по-прежнему нам угрожают, это не просто месть! — Мириэль явно не нравиться нападки на ее народ.

-Разумеется, набег в десяток троллей это почти-то же самое что тысячи мертвецов, которые, убивая живых, присоединяют их к своей армии, — иронии в моем голосе хватило бы отравить батальон огров.

-Ну, так расскажи об этом совету, — она что, правда, такая наивная?

-Смешно, мы оба знаем, что эльфийский совет не почешется, пока нежить не цапнет их за задницу.

— Ладно, Артес, у тебя будет время, познакомится с эльфийским королем и их советом, отдохнешь пару дней, а потом вместе Джайной отправитесь в гости к троллям. Ну все, хватит о делах, давайте веселиться, все-таки сегодня праздник.

Следующие три часа мы весело болтали. Мириэль вспоминала мои детские шалости, Джайна кокетничала и выглядела при этом очень мило. Ну а напоследок я пообщался со своим братом, он оказался весьма воинственным пареньком, мечтающим стать паладином. Сомневаюсь, что с такими мечтами он мог стать нормальным королем, но для младшего принца это просто идеальная мечта. Ну а наставник многозначительно на меня поглядывал и намекал, что неплохо бы было показать ему, чему я за восемь лет научился. Через несколько дней мы вместе с Джайной и Мириэль, а также отряд в три сотни солдат выехали в Зул`Аман.

Глава 14

-Да иди ты спокойно, бешеная отбивная! — я злился, разуметься я обучался езде на лошади, как и подобает принцу, но за время, проведенное в храме Драконьего покоя, мои навыки покрылись сильным слоем ржавчины.

— Артес, это позор, наследный принц Лордерона едет верхом как неотесанная деревенщина, — Джайна пытается шутить надо мной? Ну, все сама напросилась!

— Я надеялся научиться ездить немного по-другому, если ты понимаешь, о чем я, — мой раздевающий взгляд показал, что я имею в виду лучше всяких слов.

-Извращенец! — хором, будто репетировали.

— Извращенец — это эльфийский Лорд, который должен нас встретить рядом с Зул`Аманом. Как я слышал он у вас главный специалист по мальчикам. Дар`Кхан Дратир, кажется, если судить по тому что я о нем слышал, жутко неприятный тип, — Мириэль, видимо, была со мной согласна, но решила заступиться за соотечественника.

-Если верить слухам, то ты чудовище хуже легендарного Саргераса, — как грубо.

-Ну, во первых я предварительно эти слухи проверил, а во вторых половину этих сплетен обо мне ты и распространила, после того случая с моими книгами, — я улыбнулся мечтательной улыбкой.

-Что за случай? — Джайну распирало любопытство.

-Не смей никому об этом рассказывать! — моя бывшая няня залилась краской, слишком она стеснительная для представительницы самого развратного народа азерота.

К вечеру того же дня мы с отрядом остановились неподалеку от Стратхольма. За время, проведенное в столице, я успел узнать, что сейчас главой второго города Лордерона является лорд Гаритос. Все же несчастный город, и почему его главой становятся всякие твари? Риторический вопрос, конечно, надо будет выкроить немного времени и накопать на этого с позволения сказать 'лорда' компромат. Не верю, что за таким человек не водиться десяток другой грешков. Самое смешное, что стоило мне об этом подумать, как 'грешок' мгновенно нашелся. Припасы и запасная амуниция, которую нам доставили из Стратхольма, оказалась испорчена. Я смотрел на телеги, заполненные заплесневелым хлебом, ржавыми мечами и истлевшими кольчугами, и не понимал, чем думал Гаритос, когда так нагло оскорбил принца. У него, конечно, сильная поддержка в совете лордов, но я К`Тун побери принц, а не мелкий дворянчик который будет с ним судиться. Кажется, он не понимает, в какую задницу он сам себя загнал. Строя планы отстранения Гаритоса от управления городом мне пришла в голову гениальная идея, которая ОЧЕНЬ расстроит этого нехорошего человека. Обдумав тонкости, я обратился к помощнику, этой сволочи, который доставил нам эти с позволения сказать 'припасы'.

— Проводи меня к Гаритосу, — о лордах было принято говорить в более полной форме, но выказывать почтение к будущему трупу я не собирался. Хотя труп для него не самая печальная перспектива.

— Лорд Гаритос занят и не может сейчас дать вам аудиенцию, — только огромным усилием я удержал свою челюсть на месте. Хотел бы я знать, чего они тут пили, чтобы позволять себе такое. Даже этот безымянный помощник имеет наглость улыбаться. Подавив желания его пристукнуть, я подозвал своего капитана.

— Фалрик, убедись, что этот господин не покинет нас, пока я не вернусь.

— В..вы не имеете права! — кажется, он испугался.

— Да неужели? — и почему моя ласковая улыбка так действует на людей?

Приказав сержанту стражи у ворот проводить меня к Гаритосу, я отправился за моим провожатым. Старый служака оказался не в пример умнее этого 'помощника'. Спорить не стал, да и было видно, что рад тому, что кто — то пошел ставить обнаглевшего вельможу на место. До резиденции лорда дошли без проблем и вот тут меня ждал очередной сюрприз, меня попытались не пустить. После всего случившегося я даже не удивился.

— Лорд Гаритос ни кого не принимает! — о, во имя попки Джайны ,где же их клонируют?

— Скажи, ты хочешь стать девушкой? — кажется, мой спокойный тон его удивил.

-Э-э, нет.

— Так вот ,если я не найду эту морду в течение пяти минут, я вас тут всех кастрирую, во имя улучшения генофонда!

Что такое генофонд стражник не знал. Я просто проигнорировал опешивших стражников и прошел мимо них, а сержант, не получив от меня указаний, пошел следом. И вот, поплутав две минуты, наконец, достиг цели своего похода. Охрана кабинета попыталась опять начать вещать о том, что жутко занятый лорд никого не принимает, но я просто проигнорировал их, а мешать или, упаси свет, нападать на наследника престола, они не осмелились. Может для них еще не все потеряно?

-С этих поставок мы получили почти двадцать тысяч золотых, мой лорд, но разумно ли подрывать боеспособность Лордеронской армии? — хм, если перевести с раболепного языка на обычный следует понимать, 'что же ты творишь ублюдок'

— Я не собираюсь тратить свои деньги на эльфийских тварей и этого мальчишку. И не смей мне перечить! — и тут меня, наконец, заметили.

— О, я погляжу, вы уже считаете деньги Стратхольма своими, любопытно, — я в очередной раз добро улыбнулся, но Гаритос в отличие от тех, кто меня более — менее знал, улыбку проигнорировал.

-Я велел никого не пускать, ты кто такой и как тут оказался? Лучше тебе ответить побыстрее пока я не велел тебя повесить! — и зачем он так кричит.

-Ну, вы, кажется, только что назвали меня 'этот мальчишка', — Гаритос поперхнулся, но даже не попытался вести себя вежливее.

— И что тебе тут надо? Все, что от меня требовалось, я тебе дал, если не нравиться качество обратись в совет лордов, — и гаденько так улыбается. Насколько я знаю, король может и единолично решить судьбу преступника, но поскольку это может выльется в недовольство дворянства, предпочитает действовать через совет. Вот только зря Гаритос уповает на свои связи, такое ему не простят, вернее, не простили бы, но я не собираюсь решать этот вопрос через отца и тем более совет.

-Бывший лорд Гаритос, согласно указу короля Теренаса Менетила Второго, все лица, виновные в подрывание боеспособности армии в независимости от сословной принадлежности и занимаемой должности, приговаривается к зачислению в 'отряд последней надежды' где кровью своей может искупить вину свою, — с безразличным видом заканчиваю пафосную речь Мой оппонент повел себя предсказуемо.

— Да как ты смеешь! Стража, схватить его и пытать! — он посмотрел на столпившихся в дверях охранниках, которые пришли посмотреть на зрелище. На секунду мне показалось, будто он и в самом деле думал, что кто будет выполнять его приказ. Я расхохотался классическим смехом темного властелина. А затем повернулся к собеседнику Гаритоса, он казался мне вполне разумным.

-Это было смешно. Ладно, я хочу, что бы к моему возвращению был подготовлен доклад о положение дел в Стратхольме. И соберите, наконец, нормальные припасы. Ах да, так же я жду подробный список всех махинаций, в которых этот преступник заставлял вас участвовать, — неизвестный клерк понял намек и ему очень не хотелось отвечать вместе с бывшим лордом, особенно в свете того, что он сам, скорее всего, не получился с этих афер и золотого.

-Тварь!— явно разозлившись, что его уже списали со счетов, бывший глава города пытается ударить меня. Несмотря на его тупость сразу видно сильного воина, вот только рукопашный он точно не занимался, а если бы и занимался, шансов против человека, чье тело усилено магией крови, у него не было. Простой удар кулаком отправляет лорда в нокаут.

— Так вы двое несите это тело за мной, — все подчинились без разговоров. В лагере отряда ко мне подошел капитан Фалрик.

-Какие будут приказания, мой принц? — видимо он несколько растерялся от способа, которым прибыл Гаритос. -Поставь охрану к двум нашим добровольцам и не забудь захватить телегу с порчеными припасами, будем воспитывать добропорядочность среди Лордеронской знати, — Капитан поклонился и ушел выполнять приказ. Следующая остановка Зул`Аман.

123 ... 567
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх