Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Она приходит в себя! — воскликнул Тори, поспешно откупорил флягу с водой и склонился над сестрой.
Патрик тоже подошел к раненой и стал проделывать какие-то пассы над ее запрокинувшейся головой. Линда высунулась из-за спинки кресла. На ее мокрых от слез щеках уже стали застывать льдинки. "Вот бы сюда Джерри Редвила с его спиртом!" — подумал увидевший ее лицо священник, но тут же с отвращением прогнал эту безумную мысль.
— Это ты во всем виновата! — сказала Райле Линда.
— Замолчи! — отрезал Тори и отошел в сторону.
— Она вряд ли тебя слышит, — ответил Линде священник.
Но девушку мало волновало, слышит ее второй навигатор или нет: рука Линды медленно тянулась за бластером, висящим на правом бедре.
— Что ты задумала?! — воскликнул Патрик, но Линда уже успела выхватить оружие, направить его на священника и отскочить в снег.
— Не трогай меня! — хрипло сказала она.
— Несчастная, сам Дьявол овладел твоей душой! Не смей стрелять в Райлу — она ранена!
— Я и не собираюсь! Будет интереснее посмотреть, как эти голодные твари сожрут ее! И тебя, Притч! И всех вас! Ха-ха-ха!!! И меня... Нет! Нет! Я не хочу! Не хочу!
Линда снова разрыдалась, опустив бластер, но когда Патрик попытался приблизиться к ней, опять направила на него оружие.
— Не приближайся!
Это был хороший совет, и Патрик принял его к сведению.
Рик Ритл затравленно оглянулся вокруг и с сожалением подумал, что должен был сделать это немного раньше, тогда бы у него и его друзей еще остался шанс. В сотне метров от них находилось скалистое возвышение, на которое можно было забраться, не опасаясь, что гумлы тоже смогут залезть туда. Но теперь животные отрезали их от единственного островка надежды в этом море холодного, безжалостно белого снега.
Гумлы подошли совсем близко. Из однотонно-черной массы уже можно было выделить отдельных животных. Они практически не отличались друг от друга: злые ощеренные морды, огромные тяжелые лапы, яростно-желтые глаза и хриплые, а временами даже пронзительные голоса, заботливо рассказывающие о том, как им хочется есть.
— Давайте стрелять в них сигнальными ракетами! — предложил Патрик.
— А если ракеты еще понадобятся нам? Ведь нас должны искать! — возразил Рик.
— Тогда нужно, по крайней мере, запускать ракеты в небо, а не прятать их по карманам! — заметил Тори. — Потому что когда нас тут сожрут живьем, то уже никакие ракеты не помогут!
— Замолчи и стреляй! — закричал ему Рик. — Ты же видел, что им наплевать на наши ракеты!
И тут лазерный луч взрезал снежный покров буквально в нескольких метрах от спорящих, потом еще и еще, но уже чуть дальше. Линда, в панике не попадая ни в одного из гумлов, с тупым упрямством стреляла и стреляла в снег, плохо отдавая себе отчет в том, что делает.
— Прекратить стрельбу! — завопил Тори. — Ты не попадаешь в них!
Но Линда никак не отреагировала на его слова, поэтому пришлось силой отобрать в нее оружие.
— Ненормальная, ты чуть нас не прикончила! — никак не мог успокоиться Ремайкерс. — И ты потратила целых пятнадцать зарядов! Что теперь?! Что теперь мы будем делать, я тебя спрашиваю?!!!
Священник молча подошел к Тори и положил руку на его плечо. Тори глубоко вздохнул и отвернулся.
— Давайте пробовать ракеты, — пробормотал он. — У нас еще есть немного времени, чтобы поэкспериментировать.
Четыре сигнальные ракеты по команде взмыли в воздух и, описав дугу, со свистом и искрением врезались в плотные черные ряды наступающих. Обожженные гумлы завизжали и бросились назад, подминая под себя сзади стоящих, началась давка и неразбериха.
— Да! — крикнул Тори, резко сгибая руку локтем вниз. — Вот так мы их!
— Я вспомнил!!! — закричал Рик. — Гумлы действительно боятся огня!
— А ты не мог вспомнить это немного пораньше? — поинтересовался Тори.
— И что с того? По-твоему здесь полно горючих материалов?!
Но тут гумлы оправились от первого шока и с помощью клыков и грозного рычания смогли достаточно быстро восстановить порядок в своих рядах. Наступление было продолжено. В животных полетели новые ракеты. Теперь звери реагировали на них гораздо спокойнее: они почти не останавливались, только презрительно отворачивали морды, злобно рычали и клацали зубами.
— Больше нельзя ждать! — сказал Рик. — Они подошли слишком близко и уже почти окружили нас!
— Стреляйте! — закричал Тори, бросая Линде бластер.
Было слишком жестоко оставлять девушку без оружия. Кроме того, ситуация складывалась безвыходная, поэтому беречь заряды становилось бессмысленно.
Встав с четырех сторон от пилотского кресла Райлы, крошечный отряд принялся яростно поджаривать гумлов. Как только первые выстрелы достигли своих жертв, животные будто сорвались с цепи. Они все одновременно с ревом бросились в атаку, не замечая ни смерти товарищей, ни собственных ран.
Тори, выступив как можно дальше вперед, безжалостно полосовал черных тварей наискосок, чтобы нанести им как можно больший урон. Вскоре ряды идущих на него гумлов превратились в кроваво-черное, скулящее и визжащее месиво, от которого невообразимо разило паленым мясом и шерстью. Даже Линда перестала промахиваться и смогла настрелять приличную гору животных, но у нее быстро кончился заряд, и она отступила к креслу с Райлой.
Когда последние выстрелы стихли, Тори грустно обернулся к друзьям и тяжело вздохнул. Но вдруг в его глазах сверкнул сумасшедший огонек.
— А теперь в рукопашную! — громко и задорно закричал он. — Вперед!!!
И первым бросился на гумлов. Животные испуганно попятились, не подпуская его к себе, потом будто догадались, что один в поле не воин, и разом кинулись на него.
Когда воздух содрогнулся от гула двигателей, даже Джерри Редвил соизволил выйти из своего жилища и посмотреть в небо.
— Это не Райла! — сразу же заявил он.
— А кто? — спросила Синди.
— Это Майк, я уверен. И у него что-то случилось...
— Откуда ты знаешь? — не удержалась от очередного вопроса Синди.
— Я не слепой и вижу, как он летит! Тащи сюда свои медицинские манатки: Майк нашел их!
Редвил оказался прав: за штурвалом планетолета действительно был Майк, и он на самом деле нашел Райлу и ее экипаж, который гумлы успели основательно потрепать и хорошо, что никого не загрызли на смерть.
Тори, как самому смелому и отчаянному, досталось больше остальных. Его, залитого кровью, опухшего, располосованного зубами и когтями было трудно узнать. Но Синди заявила, что ничего жизненно важного ему отгрызть не успели — Майк вовремя нашел их, поэтому опасаться приходилось только за жизнь Райлы, которую долго не могли привести в чувство.
Редвил собственноручно перевязал Патрику Притчу руку, за что был вознагражден долгим презрительным взглядом, после чего махнул на всех рукой и ушел обратно в свое жилище. Ничего докладывать Стаерсу он больше не собирался.
Мона Фейн осторожно обрабатывала раны Майка. Гумлы не оставили невредимым и его, поэтому выглядел он сильно уставшим и немного растерянным в новой обстановке.
Майк коротко рассказал Моне, как он сажал планетолет прямо в самую гущу черных тварей, как они сначала шарахнулись от него, дав ему возможность беспрепятственно добраться до товарищей, а потом опомнились и снова ринулись в атаку.
Слушая рассказ друга, Мона вся трепетала от охватившего ее ужаса и время от времени так смотрела на Майка, будто он был не обыкновенным человеком, а каким-то совершенно невероятным существом, которое способно творить чудеса. Это доставляло Майку удовольствие, поэтому он не торопился покончить с перевязкой, решив продолжить разговор, но уже на менее пугающую тему.
— Как у вас тут жарко! — сказал он.
— Почему у нас? У вас теперь тоже. Или ты собираешься улететь отсюда?
— Да нет, почему же... — Майк немного смутился. — Я останусь.
Он хотел добавить: "пока ты здесь", но подумал, что это будет слишком бесцеремонно, и промолчал.
Дик Стаерс поднял голову:
— Что там, Кетрин?
Он уже не замечал, что, уподобляясь Редвилу, говорит со своей подчиненной неофициальным тоном.
— Майк сообщает, что Райла и ее экипаж в полном составе доставлены к месту стоянки Редвила. Есть пострадавшие, но их общее состояние вполне удовлетворительно.
— Хорошо. А где Джерри? Почему он не вышел на связь?
— Не могу вам сказать, сэр. Полагаю, что он обиделся.
— Не думаю... Хотя, кто его знает.
— Майк спрашивает, какие будут приказы, сэр?
— Приказы? — Стаерс несколько растерянно посмотрел на старшего навигатора, потому что уже думал о других вещах. — Скажи, что вечером, в восемь часов, мы приземлимся. Наша планета не отвечает, и больше ждать мы не можем. Пусть они встречают нас.
— С цветами и транспарантами? — мрачно пошутила Кетрин.
— С чем угодно! Путь только освободят посадочную площадку и не путаются под ногами!
— Слушаюсь, сэр, — еле слышно ответила старший навигатор.
Настроение капитана оставляло желать лучшего.
Все оставшиеся на борту "Дориана Айберна" космонавты собрались в центральном зале, чтобы простится с родственниками, оставшимися на планете.
Капитан Стаерс, бледный и ужасно уставший после нескольких бессонных ночей, долго смотрел на собравшихся. Он медлил, втайне надеясь, что вот сейчас, в последний момент произойдет чудо: родная планета ответит, и тогда ему не придется произносить трагические речи, а можно будет смело вернуться обратно, к родственникам и друзьям, которые с нетерпением ждут их.
Время шло, все молчали, телепортатор бездействовал, не стремясь опровергнуть самые наихудшие опасения. С тяжелым сердцем капитан медленно взошел на возвышение у стены зала, и так же медленно и тяжело начал говорить.
— Друзья! В этот трудный час... — его взгляд случайно встретился с взглядом Джинни Долейс, и Стаерс осекся, совершенно забыв все, что собирался сказать.
Через некоторое время он понял, что помимо своей воли уже давно говорит что-то, не осознавая этого, и все внимательно слушают его. Собственный голос звучал как будто со стороны:
— Мы не знаем, что произошло там, на нашей планете... Возможно, мы просто потеряли связь с ними, нашими родственниками и друзьями... Хотелось бы надеяться... Но в данный момент мы с вами бессильны что-либо предпринять. Если бы сейчас мы находились не в космосе, а на поверхности планеты, то, я думаю, нашим долгом было бы установить там мемориал, памятник тем, кто ценою собственной жизни спас нас... Но мы лишены такой возможности, поэтому единственное, что мы можем сделать — это минутой молчания почтить память тех, кого с этого момента мы будем считать пропавшими без вести...
После долгого, бесконечно долгого молчания Стаерс, наконец, поднял низко опущенную голову и сказал:
— Прошу всех пойти и занять свои места. Мы приземляемся на планету.
Все прилетевшие на планету, нашедшие в себе силы выйти из-под навесов под палящее солнце, стояли, задрав головы к небу, и ждали приземления "Дориана Айберна".
Джерри Редвил не торопился присоединиться ко всем, зная, что и так прекрасно все увидит, отодвинув полузасохший лист, закрывающий вход в жилище. Он не ошибся, а по громким, взволнованным голосам встречающих понял, что уже пора высунуть голову и поднять глаза к небу.
Космический корабль сначала казался едва заметной, черной точкой, но с каждой секундой эта точка все увеличивалась и увеличивалась, приобретая форму серебристой полусферы, ярко блестящей на солнце металлическими боками.
"Дориан Айберн", закрывая собой полнеба, завис в сотне метров над землей, как бы осматриваясь, потом медленно и осторожно начал опускаться вертикально вниз на широкую прибрежную полосу песка.
Под тяжестью огромного серебристого, похожего на пирог, корабля песок продавился на целых полметра.
— Прилетели! — облегченно выдохнула Мона.
Синди пробурчала что-то вполголоса и скрестила руки на груди, как это обычно делал ее брат Редвил.
Наконец дверь, оказавшаяся довольно высоко над поверхностью земли, открылась. Первым в проходе появился Стаерс, который, прикрывая глаза рукой, зажмурился на ослепительно яркое солнце, а потом смело спрыгнул вниз. Многие тут же последовали его примеру, но для некоторых пришлось приставить к борту корабля лестницу, чтобы они могли без особых потрясений сойти на землю.
— Они не ответили? — на всякий случай спросил Стаерса Майк, хотя уже заранее знал ответ.
Дик покачал головой, крепко обнял Майка и ободряюще похлопал его по плечу.
— Будем надеяться, что они еще ответят...
— Как же здесь красиво! — восторженно воскликнула Натали Шеркри, биолог.
— И, что самое главное — широчайший фронт деятельности! — согласился с ней геолог Алекс Долейс.
Джуана Крисл, неуклюже переваливаясь с боку на бок из-за своего большого живота, медленно прошла под навес и тяжело опустилась на постеленное прямо на песке покрывало. Хелен Агай, ни на шаг не отходящая от нее, тут же принялась обмахивать беременную широким листом растения, а Синди с деловитым и несколько надменным видом подошла к ним и спросила, как самочувствие ее пациентки, на целых два дня лишенной ее чуткого профессионального внимания. Бруно Тьеро молча бросился на колени, нагреб полные ладони песка и долго, не отрываясь, словно зачарованный смотрел, как песок просачивается сквозь пальцы. Потом он закрыл лицо руками и остался в таком положении, пока Кетрин не тронула его за плечо, отчего он вздрогнул и испуганно посмотрел на нее. Пэд Митч глупо озирался по сторонам, не зная, что делать и как себя вести в незнакомой обстановке. Джинни Долейс картинно положила руку на лоб, показывая этим жестом, что ей очень жарко. Тогда внимательный Питер Гвиннет принес ей кружку с водой, но девушка только капризно поджала губы и даже забыла поблагодарить его. Дик Стаерс, не дав себе ни минуты отдыха, тут же принялся осматривать берег, намечая фронт работ по благоустройству жизни и деятельности его команды. Предстояло очень много дел, поэтому пустое времяпрепровождение капитан считал как для себя, так и для всех остальных непозволительной роскошью.
Когда через несколько часов прилетевшие более-менее освоились, а Стаерс, как самый старший по званию, принялся раздавать приказы по постройке навесов и приготовлению пищи из концентратов, Редвил с видимой неохотой вылез из прохладной тени своего строения и неторопливо пошел по направлению к кораблю. Джерри был очень доволен, что почти никто не обратил на него внимания, только капитан вопросительно посмотрел на своего помощника, но после предложения "хорошенько отметить приземление" презрительно отвернулся. Таким образом, Редвил смог беспрепятственно забрать свой ящик со спиртом и закопать его в песок позади жилища. Теперь ему было чем заняться предстоящим вечером, а также многими долгими ночами, которые он вынужден коротать на этой чужой, ненавистной ему планете.
Еще перед отлетом космонавты достаточно подробно обсудили все, что им предстояло сделать сразу после приземления на новую планету. Но дел было много, и растрачивать силы впустую не следовало, поэтому прилетевшие решили не торопиться и еще раз обговорить все возникшие вопросы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |