Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Run away\hide away. Part 3. Changes will come in the fall


Автор:
Опубликован:
30.09.2011 — 30.09.2011
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Испуганные и пораженно распахнутые ореховые глаза встретились с глубокими карими, полными тревоги и просьбы простить. Билл судорожно втянул воздух и вскочил на ноги, рванув к мужу, но похожая на кувалду рука, перехватила его за талию и швырнула в мягкое кресло.

— И теперь не говори мне, что вы просто друзья, — прошипел маньяк, плохо скрывая овладевшее им бешенство.

Том чуть прикрыл глаза — Билл все же совершил роковую ошибку. Насколько бы сумасшедшим не был этот урод, вломившийся в его квартиру, но не заметить ужас и тревогу, застывшие на лице брюнета он не мог.

— Билли, ну, пожалуйста, не заставляй меня злиться, скажи, кто он? — ласково, словно разговаривал с ребенком, снова спросил сталкер.

Но Билл не реагировал — его глаза судорожно рассматривали связанного Тома, его почти синюю щеку, рассеченную губу и капли крови, засохшие в волосах на правом виске. Мужчина смотрел на юношу не менее пристально, только вот его взгляд будто молил о чем-то. Билл смотрел на своего мужа, пытаясь понять, о чем тот сейчас думает.

— Что ты так на него смотришь? — взбесился маньяк и, резко подлетев к Тому, со всей силы пнул его в поясницу, заставив зажмуриться от резкой боли. Глухой стон, вырвавшийся у Тома, заставил Билла выйти из оцепенения. Молниеносно поднявшись на ноги, он бросился на сталкера, пытаясь ударить его захваченной со стола пресс-папье, но грузный мужчина, весивший вдвое больше него, с легкостью скрутил ему руки и швырнул на пол, но на этот раз юноша упал совсем рядом с Томом. Не тратя времени даром, Билл вытащил полотенце, освободив рот Тома, но в следующее мгновение снова оказался в другом конце гостиной — маньяк осознал свою ошибку.

— Больной ублюдок! — заорал Билл во всю мощь своих легких.

— Ну, малыш, не надо ругаться, тебе не идет! — ответил сталкер почти нежно, но Том видел, как его пальцы сжались в кулаки.

— Пошел к черту! Какое право ты имеешь лезть в мою жизнь?! Ты мне никто! — у Билла уже, кажется, началась истерика.

Словно в замедленной съемке Том видел, как лопатообразная рука со звонким хлопком приземляется на нежную щеку его мальчика, розовую от гневного румянца, и любимое тело, как перышко, переворачивается, падая с дивана на светлый ковролин.

— Ах ты, тварь! Убери от него руки! — заорал Том, автоматически переходя на родной язык.

— Так ты у нас не англичанин? — сразу же среагировал сталкер.

— Пошел ты, ничтожество! — выплюнул Том, переходя на английский, он хотел, чтобы эту фразу придурок понял.

— Том, не надо, не зли его, — Билл медленно сел и вытер кровь, идущую из разбитого носа. — Он сумасшедший. Преследовал меня в Америке, даже отравить пытался... — он говорил по-немецки, чтобы сталкер не понял, о чем идет речь.

— Замолчи! — заорал маньяк, подскакивая к Тому и приставляя к его горлу знакомый осколок дорогой коллекционной вазы. — Еще слово, сказанное не по-английски, и этот парень умрет.

Билл испуганно замолчал, широко распахивая глаза и дрожа всем телом. Больше всего он боялся, что сумасшедший поклонник просто проткнет этой стекляшкой горло его любимого мужчины.

— Понял?

Брюнет кивнул и тяжело сглотнул. Он просто не представлял, как можно выпутаться из этой ситуации. На данный момент он видел только один выход — нужно было убедить маньяка в том, что Томас не больше чем просто друг.

— Послушай... — начал он дрожащим голосом. — Не совершай ошибки. Он просто мой старый знакомый.

— Билли, солнышко, не надо мне врать, — буквально пропел сталкер, глядя на кумира влюбленными глазами. — Я же вижу, как ты на него смотришь.

— Но это правда. Ты же знаешь, что я немец? — дождавшись кивка маньяка, счастливого от того, что объект обожания вступил с ним в разговор, Билл продолжил. — Мы знакомы с детства. Ходили в одну школу... Я волнуюсь за него, но Том просто друг.

— Я не верю... — сказал сталкер, но в его голосе уже чувствовалось сомнение.

— Это правда, — Билл закивал, стараясь смотреть прямо в голубые глаза. — Он просто друг. Как Девид, ты же знаешь, да?..

Том ничего не мог с собой поделать — даже не смотря на то, что к его горлу был приставлен кусок смертельно острого стекла, краешек губы дернулся, до того мужчину обрадовали слова любимого мальчика о том, что чертов американец не поднялся выше ранга "друг".

— Не надо, опусти стекло, — Билл даже смог чуть улыбнуться, надеясь усыпить бдительность преступника.

Сталкер хмыкнул, но отпустил Тома, убирая осколок от его шеи. Том судорожно втянул воздух, чувствуя, как сердце чуть успокаивает свой ритм.

— Отпусти Тома, пожалуйста, — ласково продолжил Билл. Но, кажется, он переоценил силу своего обаяния — маньяк моментально взбесился и рванул к юноше, хватая за лацканы кожаного жакета.

— Думаешь, проведешь меня?.. — орал он прямо в лицо певца, а Билл с ужасом почувствовал, что из внутреннего кармана выпали аккуратно свернутые листы бумаги. Встретившись взглядом с бледно-голубыми глазами нападающего, молодой парень понял — надежды на то, что произошедшее осталось незамеченным, нет.

— Это что у нас такое? — сюсюкающим тоном произнес маньяк, становясь похожим на гигантскую серую жирную крысу. Отшвырнув Билла в противоположную от Тома сторону, он поднял бумаги, стараясь прочитать написанный текст.

— Тарабарщина на немецком, — с досадой пробормотал он, а Билл облегченно выдохнул. Это не осталось незамеченным.

— Что тут написано? Тут стоят ваши имена.

— Это... долговое обязательство, — Билл готов был прыгать от счастья, когда услышал такую удачную ложь от Тома.

— Это правда? — недоверчиво спросил сталкер у Билла.

— Да, там даже чек есть, — юноша подхватил подкинутую бизнесменом идею.

Маньяк внимательно рассмотрел банковский квиток и присвистнул.

— То есть ты должен этому немцу почти три миллиона долларов?

— Да, — кивнул Билл, надеясь, что затуманенный мозг преступника примет все за чистую монету.

— И откуда у тебя такие деньги? — бдительно спросил он у Каулитца.

— Видел супермаркет возле аэропорта? "NatFooD"? — Томас попытался сесть поудобнее, что было непросто, учитывая тот факт, что руки были связаны за спиной, а ребра ныли от ударов. — Я владею сетью таких магазинов.

Том увидел, как в глазах его мальчика промелькнуло удивление, и про себя улыбнулся.

— И что же это за долг?

— Когда мой отец умер, выяснилось, что за ним числился огромный долг в налоговой сфере, — Билл пожал плечами. — Томас меня выручил.

Сталкер задумчиво переводил взгляд с Билла на бизнесмена и обратно, юноша замер в ужасе — на одутловатом лице расцвела гадкая улыбка.

— Я вам не верю.

Через десять минут Билл оказался в том же положении, что и его супруг — руки и ноги были туго перевязаны порванными простынями, только сидел он не на жестком полу, а на диване. Маньяк же методично обыскивал квартиру Тома.

Билл наблюдал за его перемещениями, не смея издавать ни звука. Он видел, что Том нервничает, а значит, в комнате было что-то, что могло рассказать правду об их отношениях. Пальцы Тома сжались в кулаки до побелевших костяшек, когда сталкер скрылся в его спальне. Яркие карие глаза обреченно закрылись, и внутри Билла все оборвалось, когда из-за стенки послышался низкий угрожающий рык. Поймав взгляд Тома, Билл побледнел. Одними губами, почти беззвучно мужчина прошептал:

— Прости.

— Значит, только друзья? — маньяк вернулся в комнату, держа в руках большую фотографию. Билл прикрыл глаза, стараясь не дать воли подступившим слезам. Он даже не мог сказать, от чего плачет — от страха или от боли разъедающих душу воспоминаний. На глянцевом снимке он робко и влюбленно смотрел на серьезного молодого мужчину, который аккуратно надевал на его палец красивое обручальное кольцо.

Глава 7.

— Значит, решили меня обмануть, — сталкер, казалось, веселился. — Теперь посмотрим, что это за бумаги такие...

Совершенно не обращая внимания на пленников, сумасшедший сел на диван и включил ноутбук, выходя в интернет — Билл вздрогнул, догадываясь, что преследователь собирается перевести текст на английский.

— Так, посмотрим... — толстые пальцы медленно, буква за буквой, набирали незнакомые слова, и юноше казалось, что с каждым щелчком их с Томом время уходит, как песок.

Черты одутловатого лица исказились гримасой какого-то отвращения и ярости — Билл зажмурился, понимая, что такая новость способна спровоцировать маньяка на убийство.

— Что это значит? Брак?... Ты, бл*, замужем? — он вскочил с места, подлетая к Биллу и одним движением вздергивая его на ноги. — Говори!

— Отпусти его, урод! — Том безуспешно дергался, пытаясь освободиться от пут, но полоски ткани не поддавались, все так же до боли стягивая ноги и руки и не давая толком пошевелиться.

— Говори! — орал маньяк прямо в испуганное лицо своей жертвы, на слова Томаса он даже не обратил внимания. Его лицо, казалось, расплавилось, как пластилин, и теперь мало напоминало человеческое, белки глаз налились кровью, а сосуды полопались.

Отшвырнув беспомощного певца на пол, сталкер снова схватил осколок вазы и приставил его к горлу Тома.

— Если не скажешь мне правду, от твоего предполагаемого мужа останутся одни кровавые ошметки! — Том вздрогнул, чувствуя, как острое стекло царапает кожу. В этот раз руки маньяка дрожали от бешенства, и молодой бизнесмен уже не был уверен, что тот контролирует собственные движения. Лицо Билла стало белее полотна, и он перевел взгляд на Томаса. Юноша не знал, как поступить — любой вариант ответа мог оказаться смертельным для его мужа. Карие глаза смотрели на Билла с каким-то непонятным чувством, а потом закрылись, когда маньяк надавил осколком, и острый край вспорол кожу, а Билл буквально ощутил то тепло, которое распространяла скользящая по шее алая капля.

— Говори, иначе я перережу этому недоноску артерию... — шипел сталкер, но Билл не мог ничего ответить, его губы дрожали, а дыхание сбилось от страха и осознания того, что по его вине Тому причиняют боль.

— Все, ты меня достал! — Резко дернув Тома за волосы, маньяк заставил его сильно запрокинуть голову, так, что судорожно двигающийся кадык резко выделился под смуглой кожей. Билл видел, как на тонких бесцветных губах появилась торжествующая усмешка, а потом лопатообразная ладонь чуть отвела осколок с намерением всадить его в беззащитное горло. "Боже, только не Том!.."

— Ты сам так решил... — сталкер кинул взгляд на брюнета, и Билл не выдержал:

— Да! Да! Он мой муж!

Рука остановилась, и через мгновение Том уже был снова на полу — все еще в опасности, но не так близко к краю, как еще мгновение назад.

— Муж, значит... — сталкер на удивление спокойно отреагировал, но, поймав сумасшедший взгляд голубых глаз, Билл понял, что все оказалось еще хуже, чем он ожидал — кроме маниакального желания обладать он заметил жгучую ревность. — И почему я не видел его рядом с тобой до этого? Я наблюдал почти двадцать четыре часа в сутки. Где же ты был, муженек?

Том уже собрался ответить, и, судя по его виду, отнюдь не по делу, но его опередил Билл, желанием которого было только одно — каким угодно способом выгородить любимого мужчину.

— Мы расстались еще три года назад. А сейчас готовим бумаги на развод, — быстро, пока Том не успел опомниться, проговорил юноша.

— И почему вы расстались? — вкрадчивым тоном, от которого пошел мороз по коже, спросил сумасшедший.

— Я... — начал Том, но Билл, с удивлением увидев в глазах своего супруга боль, снова перебил его.

— Я бросил его и уехал в Америку.

Билл украдкой кинул взгляд на Тома, который, казалось, борется сам с собой. Юноша не понимал, что происходит с Каулитцем — того словно подменили. "Ты не видел его три года" — напомнил ему внутренний голос — "У него было время стать другим". С точки зрения Билла, поведение Томаса не поддавалось объяснению, тот мужчина, которого юноша знал, никогда не позволял так легко читать собственные эмоции. "Да чего уж таить, я думал, он и испытывать-то их не умеет". Сейчас же Билл видел в кофейных глазах своего почти бывшего мужа боль и... вину?

— И что же он такого сделал, что ты его бросил? — глаза сталкера горели желанием убить того, кто посмел создавать неудобства его идолу.

— Я был плохим мужем, — спокойно сказал Том, глядя прямо в глаза своему мальчику. Билл вздрогнул, во все глаза смотря на человека, который до этого ни разу искренне не признавал себя виноватым. "Даже тогда, в аэропорту...".

Тому уже было все равно, что сталкер с ним сделает, мужчина где-то глубоко внутри ощущал, что последние три года его жизни прошли в ожидании именно этого момента, когда, глядя прямо в глаза Биллу, он сможет сказать о том, насколько он сожалеет... и как благодарен мальчику за то, что тот заставил его измениться.

— Это правда? — сталкер светился от предвкушения того, как будет расправляться с обидчиком своей звезды.

Билл с ужасом посмотрел на Тома, гадая, что произошло с мужем — Том всегда был проницателен и четко видел намерения людей. "Неужели он не понимает, что своими словами буквально провоцирует этого придурка?!".

"Не всегда ты был для меня плохим..." — подумал брюнет, не в силах наблюдать за тем, как всегда сильный и невозмутимый мужчина, ни разу не позволивший на его глазах показывать свои истинные чувства, так открыто демонстрирует свою беззащитность. Билл просто скользил взглядом по правильным чертам любимого лица, и ему до покалывания в кончиках пальцев хотелось дотронуться до чуть смуглой кожи.

Сталкеру не понравилось то, с какой неосознанной нежностью певец смотрел на немецкого бизнесмена, и он буквально зарычал, хватая Билла за руку и отшвыривая подальше от Тома. Каулитц с болью и страхом наблюдал за тем, как жуткие клешни этого бугая смыкаются на тонких нежных запястьях, и клял себя за беспомощность. Раньше он сам причинял Биллу боль, а теперь еще и от других защитить его не может. В судьбе Билла Каттермана он сыграл роковую роль.

Билл понимал, что сам выдает свое истинное отношение к Тому, поэтому собрал оставшиеся силы и надел маску безразличия на лицо.

— Так он действительно был плохим мужем? — сталкера, казалось, уже ничего не может остановить. Он с неподдельным интересом уставился на певца, ожидая ответа.

— Нет, — юноша постарался принять вид пресытившейся этой жизнью звезды. — Я бросил его, потому что Том запрещал мне выступать, а я так мечтал стать знаменитым.

Том вскинул на юношу взгляд, в котором можно было прочитать так много, но у Билла и мгновения не было на разгадку тайн своего мужа.

123 ... 56789 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх