Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Одна секунда. Два шага. Книга 1. До школы


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
27.06.2019 — 27.06.2019
Читателей:
4
Аннотация:
Сведены вместе "Одна секунда, два шага" и "После одной секунды", в первый роман серии по Гарри Поттеру. Исправлено, дописано, закончено. События до Хогвартса.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Петуния. — Вернон Дурсль важно кивнул пришедшей ему идее, — Мы переселим мальчишку на чердак. Заодно наведёт там порядок. И собери вещи ему. Пусть катится в свой интернат.

— Хагрид, скажи: а странно они себя вести долго будут? Не, мне нравится, но вдруг всё обратно станет?

— Дык не знаю, то колдунство сложное. Но вроде на два — три дня. Пока зелье не закончит влиять. Потом соображать начнут. Но обижать тебя они не станут больше, яс,дело. Одно слово маглы. Побоятся.

— Хагрид, вот скажи мне, как я вообще попал вот к таким тёте и дяде? У меня нет разве других родных? А у папы есть родственники или ещё кто? Что вообще произошло? Почему они погибли? За что? Хагрид, ранскажи мне, я же ни чего не знаю. От Дурсей слышу только "не задавай вопросов". Ты говоришь — все знают, что они герои, я герой. Ну какой я герой?

— Пожалуй, лучше всего ничего от тебя не скрывать. Правда, и я сам не все знаю, история темная...

Он сел и некоторое время смотрел в задумчивости, а после заговорил:

— Видно, начинать надо с... с того, которого звать... Нет, но это с ума сойти, что вы про него и не слыхивали, а у нас он...

— Кто?

— Ох... не люблю его имя произносить без крайней надобности. Никто не любит.

— Почему?

— Горгулья ему на голову! Боятся, вот почему, по сей день боятся. Ох, как же тяжко... Видишь ли, Гарри, был у нас один колдун... который потом... испортился. Вот прямо до хуже некуда. А звали его... — Хагрид судорожно сглотнул: слова не шли с языка.

— Напиши на бумажке.

— Не-е, я точно не знаю, как он пишется. Ладно: Волдеморт. — Хагрида передернуло. — Все, не заставляй повторять. Так вот, этот самый колдун лет двадцать уж как начал искать последователей. И, яс"дело, нашел — одни боялись, другие примазывались к сильному, потому что сила-то у него была, будьте покойны. Смутные стояли времена, Гарри. Никто не знал, кому верить, никто не решался подружиться с незнакомым колдуном или ведьмой... случались всякие жуткие истории. И мало-помалу стал он брать верх. Яс"дело, с ним пытались бороться — но тех он убивал. Жестоко. Оставалось одно надежное место — "Хогвартс". Похоже, Сами-Знаете-Кто боялся только Дамблдора. Не отваживался захватить школу — по крайней мере тогда. Ну вот... А твои мамка с папкой колдуны были на славу, лучше я не встречал. Старшие старосты "Хогвартса"! И почему Сами-Знаете-Кто ни разу не попытался перетянуть их на свою сторону? Загадка. Чуял, видать: не станут они с Темными Силами якшаться, они ж были с Дамблдором. Может, тем разом он хотел их уговорить... или, наоборот, с пути убрать... кто знает... Только десять лет назад, в Хэллоуин, заявился он в ту деревню, где вы жили. Ты был крохотулька, годик всего. Он вломился к вам в дом и... и... — Хагрид осекся, вытащил из кармана ужасно грязный, крапчатый носовой платок и трубно высморкался. — Извиняюсь, — сказал он. — Но это так грустно! Любил я твоих предков, понимаешь, лучше людей не бывало... Ну а он... Ну... В общем, Сами-Знаете-Кто их убил... А потом — и тут-то вся тайна — он попробовал прикончить тебя. То ли чтоб свидетеля не оставлять, то ли просто убивать нравилось. Но не смог! Никогда не интересовался, откуда у тебя шрам на лбу? Это тебе не просто порез. Такое остается после очень сильных злых чар — ими ведь и родителей твоих, и самый ваш дом разнесло, — а на тебе не сработало! Потому ты и знаменит, Гарри. Кого он решал убить, все померли — кроме тебя. Он тогда лучших угробил — и Маккиннонов, и Боунсов, и Пруэттов, — а ты, малявка, взял да и выжил...

Хагрид смотрел на него печально.

— Я самолично вынес тебя из развалин. Дамблдор приказал. Привез тебя к этим вот...

— А что случилось с Воль... извините — с Сами-Знаете-Кем?

— Хороший вопрос, Гарри. Исчез. Испарился. Сразу, как пытался тебя убить. Оттого ты еще знаменитей. Загадка, понимаешь, из загадок... Он ведь тогда забирал все больше силы, больше власти — с чего ему исчезать? Кто говорит — помер. Вот уж бред! В нем небось и человеческого-то не осталось, помереть нечему. Другие думают, он еще где-то здесь, вроде как выжидает, но я и в это не верю. Его приспешники вернулись к нашим. Как бы вышли из транса. А не смогли бы, сохрани он хоть какую силу... Я так мыслю: он жив и сидит себе где-то тихо, но колдовской дар потерял. Слишком ослаб, не до борьбы ему. Чего-то в тебе этакое его и прикончило. Той ночью все у него пошло наперекосяк — пес знает, что именно, — но только чего-то в тебе его добило, это факт.

— Не понял, если не человек — то и помереть не мог? И что значит: человеческого не осталось? А кто видел, что он творил в доме и как убивал? Кто рассказал всем, раз все знают?

— Дык не знаю я ответов. Это Дамблдору задай вопросы. Я же говорил: Дамблдор отправил забрать тебя из развалин вашего дома.

— А он как узнал?

— Ну не знаю я! Дамблдор великий человек, он всё знает.

— Ладно, спрошу потом. Хагрид, мы как попадём в эту вашу аллею?

— Диагон-аллею. Мне колдовать нельзя, поедем на магловском транспорте.

— Не колдуя, волшебные способы есть?

— Ну яс,дело есть, камином там или Ночным Рыцарем. Но этот камин не работает.

— А кто такой Ночной Рыцарь?

— Не кто. Это автобус для волшебников, попавших в беду.

— Так беда настоящая, колдовать нельзя. А им быстро? А давай на нём. А как это — автобус волшебный? Я волшебства и не видел пока.

— Я... мне... м-м... Нельзя мне магией заниматься, говоря по чести. Правда, чтоб тебя пригласить, кой-чего разрешили — письмо доставить и прочее... Я вообще потому так за это дело и ухватился...

— А почему вам нельзя заниматься магией? — спросил Грегари.

— Ох! Так я ж и сам учился в "Хогвартсе", но меня, по правде сказать, это... турнули. На третий год. Сломали волшебную палочку пополам, все чин чином. Но Дамблдор разрешил остаться лесником. Хороший он человек, Дамблдор.

— А за что вас исключили?

— Поздно уж, а дел невпроворот, — громко ответил Хагрид. — В город надо, книжки покупать и прочее.

Поездка на автобусе до Лондона, как и в метро по городу оставила сильное впечатление. Хотелось всю дорогу одновременно смеяться и провалиться от стыда за поведения Хагрида. Даже когда тот читал и комментировал газету на остановке после метро. Политика и министр были не интересны Грегари. ("Гарри, я для всех Гарри." — настраивал себя Поттер). Но тут зацепился за слово "дракон". В местном банке есть такой зверь.

— Хагрид, а его можем мы увидеть?

— Кого, гоблина? Конечно увидишь.

— Да нет же — дракона.

— Что, интересно?

— Я обожаю всё о драконах.

— Да откуда маглы могут знать про драконов? Но я очень хочу завести дракончика. Они милашки. Как здорово, что мы так похожи, заходи ко мне в Хогвартсе, буду рад поболтать. У меня есть Пушок, милый такой щеночек. Я его пока Дамблдору одолжил на время. Но потом поговорим, пора за покупками.

Пройдя пару кварталов от метро, Хагрид остановился.

— Дырявый котёл, знаменитое местечко.

В знаменитом местечке было на редкость темно и убого.

В углу сидели старухи — они потягивали херес из крохотных стаканчиков. Одна курила длинную трубку. Низенький мужчина в цилиндре разговаривал со стариком барменом — лысым и похожим на беззубый грецкий орех. Когда они вошли, тихий гул голосов стих. Хагрида, похоже, тут знали; ему замахали и заулыбались, а бармен потянулся за стаканом, спросив:

— Как обычно, Хагрид?

— Не могу, Том, дела "Хогвартса", — объяснил Хагрид и хлопнул Гарри по плечу. У того подогнулись колени.

— Бог ты мой, — воскликнул бармен, вглядываясь в Гарри, — это же... Возможно ли?..

В "Дырявом котле" вдруг воцарилась полная тишина.

— Храни мою душу, — прошептал старик. — Гарри Поттер... какая честь. — Он торопливо обогнул барную стойку, бросился к Гарри и со слезами на глазах схватил его за руку. — С возвращением, мистер Поттер, с возвращением.

Гарри не знал, что сказать. Все смотрели на него. Старуха с трубкой старательно затягивалась, хотя трубка уже погасла. Хагрид сиял. И это его сияние всё объясняло. Место, где Хагриду наливают "как обычно". Поттера сегодня ждали.

Вдруг шумно задвигались стулья, и через секунду Гарри жал руки уже всем подряд.

— Дорис Крокфорд, мистер Поттер! Просто не верю, что наконец вижу вас собственными глазами!

— Горжусь встречей, мистер Поттер, чрезвычайно горжусь.

— Всегда мечтала пожать вам руку — я вся в волнении.

— Я в восторге, мистер Поттер, просто не могу передать... Диггл меня зовут, Дедал Диггл.

— Я вас как-то видел! — вспомнил Гарри, когда у Дедала Диггла от восторга свалился цилиндр. — Вы мне однажды поклонились в магазине.

— Помнит! — возликовал Дедал Диггл, обращаясь ко всем одновременно. — Вы слышали? Он меня помнит!

Гарри неустанно пожимал руки — Дорис Крокфорд вставала в очередь снова и снова.

Вперед пробрался бледный молодой человек, очень нервный. Один глаз у него постоянно дергался.

— Профессор Квирелл! — приветствовал Хагрид. — Гарри, профессор Квирелл будет преподавать у тебя в "Хогвартсе".

— П-поттер, — заикаясь, произнес профессор Квирелл, хватая Гарри за руку. — Н-не могу п-передать, до ч-чего с-счастлив, что м-мне д-д-д-довелось в-вас в-в-встретить.

Гарри резко застыл и прислушался к своей реакции на рукопожатие. Как жаль, что нельзя снять очки и посмотреть на "ауру" профессора. Не отпуская руки спросил:

— А что вы преподаете, профессор Квирелл?

— З-защиту от с-сил з-з-зла, — признался профессор Квирелл тихо, словно не желал об этом и думать. — Н-но в-вам же это н-не п-понадобится, да, П-поттер? — Он нервно рассмеялся. — Идете п-покупать в-все д-для школы, п-полагаю? А я — п-поискать н-новую книгу п-про в-вампиров. — Казалось, самая мысль о вампирах вызывает у него нервные колики.

— Мне обязательно понадобится, профессор. — неожиданно для себя ответил Гарри.

Как ни хотелось задержать руку, но другие желающие пообщаться со знаменитостью оттеснили профессора Квирелла и еще минут десять выражали Гарри свое восхищение. Наконец Хагриду удалось перекричать гвалт:

— Нам пора — куча дел! Пошли, Гарри.

Дорис Крокфорд в последний раз пожала Гарри руку, и Гарри с Хагридом через заднюю дверь паба вышли в небольшой, обнесенный стенами дворик. Там стоял мусорный бак и росли чахлые сорняки.

Хагрид улыбнулся Гарри:

— Что я тебе говорил? Ты знаменитость. Профессор Квирелл аж задрожал, как увидал тебя... Правда, если честно, он вечно дрожит.

— Он всегда такой нервный? — спросил Гарри, сам ощущая непонятную дрожь. Странная реакция шрама на рукопожатие только добавляла непоняток.

— Ага. Несчастный малый. Умный — страсть! И все шло хорошо, пока он учил по книжкам, а потом уехал на год повидать мир... И, говорят, встретил в Чернолесье вампиров, да плюс еще какая-то темная история с ведьмой... В общем, с тех пор сам не свой. Боится учеников, боится даже собственного предмета... Так, а где мой зонтик?

— Хагрид, скажи честно, мы ведь друзья?

— Яс,дело Гарри.

— Ты не говорил в баре, за кем идёшь? Такое ощущение, что нас ждали.

— Ну, дык... — Хагрид недоумённо посмотрел на Гарри, — Ты же знаменитость, а там собрались очень хорошие люди. Хотели высказать благодарность. Только не загордись. Дамблдор, говорит, что скромность украшает. Великий человек Дамблдор. Отказался от поста министра. Вот скромности у него учись.

Хагрид отвернулся и начал считать кирпичи

— Три вверх... Два вбок... — бормотал он. — Так, отойди-ка подальше, Гарри.

И он трижды постучал по стене острием зонтика.

Кирпич задрожал... заюлил на месте... в центре образовалось отверстие... оно росло, росло... и через секунду перед ними образовалась арка, сквозь которую даже Хагрид смог пройти на мощеную улицу, извилисто уходившую вдаль.

— Добро пожаловать, — сказал Хагрид, — на Диагон-аллею.

И ухмыльнулся изумлению Гарри. Они прошли в арку, Гарри быстро оглянулся и увидел, как проем вновь превращается в твердь стены.

Солнце ярко сверкало на стенках котлов, выставленных у ближайшего магазина. "Котлы — Все размеры — Латунные, медные, оловянные, серебряные — Самомесы — Складные", — гласила вывеска.

— Ага, это тебе нужно, — проговорил Хагрид, — но сперва — за деньжатами.

Гарри жалел, что у него не десять пар глаз. Они шли по улице, и он вертел головой, стараясь увидеть все сразу: лавки, товары перед ними, покупателей. У аптеки он услышал, как полная дама говорит, покачивая головой:

— Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию! С ума они посходили...

— Хагрид, она сказала: печень дракона?

— Да Гарри, драконов разводят и убивают, на инга...— рди.. это, -енты. Нужно яс,дело, но очень мне их жалко. Хоть ты меня понимаешь.

-Угу.

— "Гринготтс", — провозгласил Хагрид.

Они подошли к снежно-белому зданию, возвышавшемуся над соседними лавками. У начищенных до блеска бронзовых дверей в пурпурно-золотой ливрее стоял...

— Ага, это гоблин, — кивнул Хагрид, когда они направились к нему по белым ступеням.

Гоблин был примерно на голову ниже Гарри. Смуглое умное лицо, острая бородка и очень длинные пальцы и ступни. Когда Хагрид и Гарри входили, гоблин поклонился. Теперь они оказались перед внутренними дверями, на сей раз — серебряными, и на створках были выгравированы следующие слова:

Восшествуй, незнакомец, но прими в расчет:

Того, кто алчностью грешит, возмездье ждет,

Богатство без труда ты хочешь получить —

Недешево за то придется заплатить.

Сокровище, что в подземелье мирно спит,

Тебе, запомни, не принадлежит,

Вор, трепещи! И знай, что кроме клада

Найдешь там то, чего тебе не надо.

— Я ж говорю, сюда только полоумный сунется, — заметил Огрид.

Гарри же отметил, как грамотно выбрано место текста само-наговора. Прочитал — получи. Гарри повернулся к лицом к стоящим гоблинам и глядя на тех, спросил у Хагрида:

— Сокровище МОЕГО сейфа, что "мирно спит", МНЕ не принадлежит?

— Как такое ты подумал, Гарри?

— ТАК написано.

Гоблины еле заметно ухмыльнулись, а Хагрид, не заметив успокоил.

— Твоё золото яс,дело твоё.

— Я запомню. Моё.

Двое гоблинов, повторно пряча ухмылки, поклонились им у серебряных дверей — и Гарри с Хагридом очутились в огромном мраморном зале. За длинной стойкой на высоких табуретах сидело около сотни гоблинов: они царапали что-то в гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, изучали драгоценные камни через очки. Из зала в разные стороны вело несметное множество дверей, и возле них несметное же множество гоблинов деловито встречало и провожало клиентов. Хагрид и Гарри подошли к стойке.

Гарри смотрел на сцену с поиском ключа с философским безразличием. Всё равно управляющим деньгами семьи Джеймса Поттер был Дамблдор. А значит: до совершеннолетия — Гарри для банка никто. Спуск на тележке тоже не впечатлил. Лишь раз мелькнуло внизу пламя, но ожидаемого Дракона не увидел. В хранилище было много монет разного вида, но Мама давно разъяснила вред "золотой лихорадки". Однако денег много не бывает.

123 ... 5678910
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх