Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rotaryfile - Harem of Honeys


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
4
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"О. Ну, это хорошо тогда," сказала она. "На мгновение там, я боялся...."

"... то, что я только хотел умного друга?" он закончил. Она побледнела, затем покраснела светло-розовый цвет. "Я признаю, что мне действительно нравятся умные девочки," он признал, "но я уверяю тебя, что я более чем способен к выполнению моей собственной домашней работы. Я только нахожу умных девочек... привлекательными."

"Это хорошо, потому что я действительно умен," она сказала, затем покраснела как свои зарегистрированные слова.

"Да, ты, конечно, Гермиона," согласился Гарри. "Теперь, почему ты не приезжаешь сюда около меня и говоришь мне все о тебе непосредственно?" Он протягивал руку, и она устроилась около него. Гарри обертывал ту руку вокруг ее плеча, и после мгновенного колебания, которое она уладила в его сторону.

"Ну, оба из моих родителей — дантисты...."

Гарри и Гермиона счастливо обнимались, когда дверь отделения открылась. Несколько молодых девушек, которые надеялись быть товарищем первые годы, посмотрели внутри. "Привет. Ты возражаешь, если мы присоединяемся к тебе?" спросил тот. "Все другие автомобили полны, и некоторые из студентов старшего возраста становятся довольно шумными. Longbottom разглагольствует о его величии, и Малфой — задница."

"Конечно, мы не возражаем!" усмехался Гарри. "Приезжай прямо в! Присоединись к нам! всегда есть больше комнаты(места) для красивых девочек!" Они покраснели, но вошли, чтобы сидеть. Гермиона толкнула его локтем в животе мягко, затем закатила ее глаза к его явному флирту. "Я — Гарри, и эта сладкая небольшая вещь — моя самая новая подруга, Гермиона."

"Я — Падма," сказала девочка, которая надеялась быть индийского(индейского) происхождения. У нее была экзотическая красота(красавица).

"Сьюзен", заявленная(сообщившая) немного пухлая девочка с земляничными светлыми волосами, в настоящее время потянувшими в длинный шнурок. Этот сделал бы, чтобы убийца фигурировал, как только она превратилась в свое число(фигуру).

"Меня зовут Дафни," добавил темноволосая красота(красавица) с бледной кожей яркими фиолетовыми глазами. Когда этот стал старше, она будет опасна. Даже в этом молодом возрасте она обладала языком тела, который, казалось, бросил вызов любому мужчине, которого она встретила. Конечно, Гарри любил это.

"Так был бы кто-либо из вас леди интересоваться становлением моими подругами?" Гарри проворчал, когда Гермиона хлопнула его по кишке. "О, ты должен будешь разделить меня с моими текущими подругами, среди которых Гермиона здесь."

"Ты не знаешь значение такта, делаешь тебя, Гарри?" спросила подруга с густыми волосами.

"Эй, если бы они собираются обижаться это рано в наших отношениях, это, вероятно, была бы плохая идея для нас принять участие."

"Почему мы хотели бы друга?" спросила Дафни. "Мальчики — глупые, незрелые толчки(сопляки)."

"Позволь мне предполагать... чистую кровь?" подверг сомнению Гарри. Дафни кивала. "Я уже встретил несколько мальчиков чистой крови, таким образом, я могу понять твои чувства. Однако, я думаю, что ты найдешь, что я не похожу на них."

"Если мы согласимся позволить тебе быть нашим другом, то ты поцелуешь нас?" покраснела Падма.

"Да", согласовал Сьюзен. "Я хотел бы изучить, как поцеловаться."

"Конечно!" он был быстр, чтобы ответить. "Кто хочет пойти сначала?"

"Ты можешь начать с меня, Казановы," надутая насмешкой Гермиона. "После того, как мы показываем им, как это, как предполагается, работает, ты можешь показать им в более личной манере."

Гарри провел несколько минут, обнимаясь Гермиона. Когда она была расплавленной массой ведьмы, он шел дальше Сьюзен, которую он также уменьшал(сокращал) до студенистого государства(состояния). Затем прибыл Падма, и наконец сомнительная Дафни. У нее было довольно радикальное изменение в ее отношении к мальчикам — по крайней мере, к одному специальному мальчику.

Как только все получили их поцелуи, пять первых лет сидели без дела, говоря о волшебном мире, безотносительно волшебства они уже учились, и предполагающий относительно того, на что будет походить Хогвартс. Падма, оказалось, была скорее тиха и застенчива; она сказала им, что ее сестра-близнец была игристой, коммуникабельной(отбывающей). Дафни была скорее спокойна и сохранена. Ее отношение было побочным продуктом ее воспитания как "благородная" дочь. Сьюзен, оказалось, была почти столь же застенчива как Падма, пока она не чувствовала себя довольной своими компаньонами. После завоевывания доверия она стала очень болтливой.

Тогда была Гермиона.... Первый первый год Гарри девочка Хогвартса был довольно властным, любя делать вещи "ее" путь. Они должны были бы работать над этим. Такое отношение могло быть активом, пока оно не было взято(предпринято) слишком далеко. Мимо определенного момента(предела) это стало раздражающим... форма(класс) высокомерного запугивания. Гермиона могла быть лидером девочек — ведьмы и Петарды — если бы она избегала отчуждать их. Как Гарри, у нее была индивидуальность альфа-типа.

Гарри сказал им о его довольно обширных предварительных исследованиях(занятиях) и обещал каждому из них доступ к своей растущей частной библиотеке. Гермиона, Падма, и Дафни очень интересовались этим; после наблюдения их энтузиазма Сьюзен начала нагревать(согревать) к этому немного больше. Когда он упоминал книги исследования, он собирал, все девочки попросили его копий.

Учебники Гарри были справочником своего рода "идиотов" по волшебству, заполняя много промежутков и лазеек, которые он нашел в их школьных учебниках. Он стремился объяснить теорию позади каждой части волшебства, чтобы сделать фактический кастинг(бросок) (или в случае микстур, назревая) намного легче когда сначала предпринято. Он даже работал над способом понять и использовать так называемое "случайное" волшебство.

Часть его довольно уникального подхода вовлекала представление гадания по числам с самого начала, вместо того, чтобы ждать до третьего года исследования. Он сломал основы этого отделения(ветви) волшебства и применил это к научной формуле, которую большинство магла-borns могло более легко понять и объяснить, не говоря уже о бестелесном(объединенном) с их собственной работой заклинания. Значительная часть его метода была серией коротких путей, не обычно известных или используемых.

Поездка на поезде продолжалась гладко, без одного беспокойства "мальчика, Который Жил" и его путешествующие компаньоны. Часть этого была то, потому что те студенты, которые и знали, кем он был и что он был на поезде, уже сидели в его отделении. Когда ведьма с тележкой(трамваем) закуски приехала, три рожденных волшебством девочки дали Гарри и Гермионе интенсивный курс на волшебных конфетах. Они были удивлены, когда Гарри настаивал на том, чтобы платить за все, говоря им, "Я забочусь о своем womens," в преувеличенном акценте. Не очень для конфет самостоятельно (его девочки приспособили его к более пищевой диете), он предпочел есть некоторые свежие фрукты, которые он восстановил от своего ствола(багажника) с тыквенным соком, предлагаемым от тележки(трамвая).

Все четыре девочки выражали зависть, когда он выкрикнул свой школьный ствол(багажник) (a.k.a. ствол(багажник) "центра"). Он обещал сказать им всем об очаровании самоувеличения на его стволе(багажнике) позднее. И они даже не понимали, что у этого были многократные(разнообразные) отделения, некоторые из которых были очень расширены на внутренней части!

К тому времени, когда они достигли Хогсмида, эти пять студентов первого курса положили начало глубокой дружбе... и более глубокому обязательству в течение более поздних лет. Оставляя их багаж на поезде как инструктирующийся — за исключением Гарри, который нес его севший ствол(багажник) в его кармане — они присоединились к другим первым годам, направляясь в гигант человека(мужчины), который призывал к ним. Он был крупнейшим человеком, которого когда-либо видел любой из них; Гермиона сравнила его с борцами, которых она видела на американской программе телевизора. Он стоял как высоко над регулярными(правильными) взрослыми как те те же самые взрослые, выдержанные выше первых лет. Гарри праздно задавался вопросом, на что будет похожа женщина подобного размера, когда они спускались вниз к озеру и садились на маленькие суда, ждущие их.

Следуя инструкциям крупного мужчины — не больше, чем четыре к лодке — новые девочки Гарри все разделили одну лодку. Это оставило Гарри, чтобы проскользнуть в другую лодку, которая уже держала довольно prissy-выглядящего белокурого мальчика и что надеялось быть давно потерянными братьями Дадли. Конфиденциально он должен был задаться вопросом, была ли эта лодка более в большой степени загружена, чем лодка девочек была бы то, если он выдвинул(подтолкнул) правило(правление) с четырьмя людьми.

Только, смотря на блондина Гарри было бесспорным, что это было тем, испорченным небольшой сопляк. Он носил прекрасную одежду взгляда, но много окрасок(пятен) на фронте сообщают всем, которые он должным образом не заботился о них. В то время как все остальные смотрели на их новую школу со страхом и изумлением, blondie удалось придираться почти ко всему вокруг него. Он жаловался, что его семейный дом был более хорошим, что лодка протекла, озеро пахнуло забавный, и его лодка была слишком близка к маглу-borns. Путем он продолжал глядеть на его компаньонов, ведомых Гарри, чтобы полагать, что они были телохранителями и что blondie не были бы настолько красноречивы, если бы они отклонились от его стороны. Большой, он думал, испорченный, богатый трус хулигана. Blondie только должны были быть среди самой чистой из чистой крови. Гарри раздражал ад из него, полностью игнорируя его для всей поездки.

"Кто ты?" blondie наконец спросили. Он ограничил свое любопытство, пока они не выходили на доки. "Какова твоя фамилия?" Человек(Мужчина), этот ребенок походил на пародию на стереотипного сноба!

"Кто-то, кто не хочет ответить на грубых небольших белых кретинов как ты непосредственно," противостоял Гарри, не потрудившись смотреть на Blondie, когда он ответил.

"Как отваживаются тебя! У тебя есть какая-либо идея, кто мой отец?" бушевали blondie.

"Единственный кретин, больше чем ты?" Большинство детей вокруг них легко услышало, что ответ и смеялся над покрасневшим выражением Blondie. Решая попытаться выйти за границы возможного немного, Гарри принял тон ложного беспокойства(предприятия). "О, я ужасно сожалею! Ты серьезно пытался узнать, кто фактически твой отец? Ты искал в течение многих лет глупого мерзавца, который производил на свет тебя в этот мир? Я не понял, что ты был буквально ублюдком." Другие могли только держать(оставить) усмешки от их лиц.

"Я знаю, кто мой отец!" вопил мальчик. "Его зовут Лусиус Малфой!" Другие студенты хихикали с радостью. У Blondie были пульсирующие вены на его лбу.

"Тогда, почему кровавый(проклятый) ад, ты спрашиваешь меня, который он?" насмехался Гарри. "Жди секунда..., ты являешься немного медленным в голове(главе)? Это — то, почему Tweedledee и Tweedledum здесь сопровождают тебя всюду? Твой отец платил им, чтобы помочь следить за тобой?" Большинство первых лет теперь так сильно смеялось, они были в слезах.

"Я не являюсь медленным в голове(главе)!" Голос Blondie стал более пронзительным и более пронзительным, когда он был рассерженный.

"Ты вопишь как девочка, blondie," заявил(сообщил) Гарри спокойно. "О! Теперь я вижу, куда это идет. Жаль, но я не иду тем путем. Мне нравятся девочки."

Глава Blondie был секундами далеко от взрыва. "Я не ГЕЙ!"

"Ну-ка, опровержение не хорошо для любого. Нет никакого позора в том, чтобы быть геем, blondie. Это все прохладно. Я не качаю тот путь самостоятельно, но я уверен когда-нибудь, что ты найдешь своего прекрасного парня. Только виси в там." Псевдотелохранители начали медленно отступать от разъяренного альбиноса, в то время как зрители продолжали смеяться так трудно(сильно), несколько упали.

"Я НЕ ГЕЙ! ТЫ СЛЫШИШЬ МЕНЯ? Я НЕ!"

"Как любой прямой парень проводит так много времени на его волосах и одежде!" ухмылялся Гарри. "Ну, Возможно для горячей даты, но ты был с близнецами(парными вещами) там с тех пор, как я сначала видел тебя. Тебе нравятся крупные, здоровые парни? Столкнись с этим, зловещее предзнаменование, blondie. Скрой в туалете все, что ты хочешь, но рано или поздно ты должен будешь выйти и столкнуться с собой."

"Я НЕ ГОМОСЕКСУАЛИСТ, ТЫ ГЛУПЫЙ КРОВАВЫЙ(ПРОКЛЯТЫЙ) МЕРЗАВЕЦ!"

"Что продолжается здесь?" спросила ведьма довольно с серьезным лицом, которая открыла двери замка за концом Blondie. "Почему ты вопишь, молодой человек? Если бы ты был уже сортирован в твой Дом, я вычел бы пункты(точки) для этого непристойного поведения! Теперь, все ты сначала годы следует за мной."

Сортировка

Студенты следовали за профессором, Представителем(Заместителем) Директора Макгонагалла, когда она привела их из доков и в надлежащий замок. Большинство все еще хихикало по выступлению(результату) Blondie. Макгонагалл казался довольно сердитым на поведение белокурого мальчика. Гарри думал, в то время как он шел, но его новые девочки говорили спокойно среди себя.

"Какой-либо из вас считает это странным?" спрошенный Гермиону. "Как быстро он заставил нас соглашаться быть его подругами?"

"Фактически я действительно волновался об этом немного," признала Сьюзен. "Я имею в виду, я не хочу получать репутацию или что-либо как этот. Плюс я никогда не хотел поцеловать мальчика прежде. Тогда здесь прибывает Гарри, и мы целуемся, и это походит на ...."

"Столь хороший!" хихикали другие три девочки. "Да, он — великий целующий," согласилась Сьюзен.

"Есть больше ему чем тот, тем не менее," сказала Дафни. "Я вырос среди дворян(знати) чистой крови. Большинство из них — мягкие, любезные операторы. Мужчины чистой крови обучаются знать свой путь вокруг женщин. Я видел, что они работают, ... чувствовал их очарование в действии. Гарри помещает всех их в позор. Он хорош. Он очень хорош."

"Скажи мне об этом," согласилась Падма. "Я всегда думал, что у отца был путь с леди. В конце концов, у него есть жена и две любовницы." В их внешности она добавила, "Эй! Это — наш обычай. Таким образом, идея разделить человека(мужчину) не состоит в том что необычна для меня. Однако, я полагаю, что даже Папа нашел бы, что Гарри человек(мужчина) одаренных леди."

"Вопрос, мы можем доверять побуждениям Гарри?" спрошенный Гермиону. "Он для реального? Я имею в виду, он — довольно известный ..., он со всеми нами только, чтобы основываться на той репутации, или он действительно заботится о нас?" Они все остановились, чтобы думать об этом. "Он кажется искренним, но я только задаюсь вопросом, ли он. Я надеюсь, что он."

"Ну, я думаю -" Дафни, был отключен(отрезан), когда связка других детей начала кричать. Девочки все поворачивались, чтобы видеть связку призраков. Гермиона была единственной, не знакомой с такими причудами волшебного мира, но с момента таращения глаза на их прозрачные серебряные изображения, которые она возвращала своим новым друзьям. "Как я говорил, я думаю, что он является искренним. Что-то только говорит мне, что ему можно доверять."

123 ... 56789 ... 888990
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх