Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Факел свободы


Опубликован:
01.11.2014 — 01.11.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Пока рабовладельцы Мезы строят козни против Звёздной Империи Мантикоры и недавно освобождённой планеты рабов Факел, Антон Зилвицкий и прославленный хевенитский секретный агент Виктор Каша отправляются в опасное путешествие с целью раскопать правду насчёт волны таинственных убийств, обрушившихся на Мантикору и Факел. Большинство убеждено, что за этими преступлениями стоит Республика Хевен, но Зилвицкий и Каша подозревают, что вина лежит на других людях.Королева Факела Берри была одной из мишеней неизвестных убийц. Бывший глава Баллрум, организации освободившихся рабов, Джереми Экс - ныне один из высших должностных лиц Факела, но всё ещё воспринимаемый многими как самый опасный террорист галактики - взывает к задолжавшим ему в своё время людям. В результате, на Факел прибывает специалист с Беовульфа, чтобы возглавить службу безопасности королевы Берри... что является вдвойне сложной задачей из-за нежелания юного монарха иметь телохранителей, и растущей привязанности к ней самого офицера.Тем временем в Солнечной Лиге могучие силы строят друг против друга интриги, чтобы получить преимущество в условиях ожидаемого ими всеми бурного кризиса, который будет угрожать самому существованию Лиги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Захария задумчиво нахмурился, потом кивнул.

— Я надеюсь, что ты прав. Особенно, если у них есть участие Лиги!

— Это, думаю, также была импровизация, — сказал Джек. — Кассетти просто оказался на земле, когда все это было брошено вместе, и он увидел в этом способ по настоящему довести до ума отношения Майи с Эревоном. Во всяком случае, я не думаю, что он провозглашал добрые пожелания о независимости планете, полной бывших рабов! Он просто играл картами, что были в его руке. И в любом случае это также не закончилось слишком хорошо для него лично.

Захария фыркнул в знак согласия, и Джек улыбнулся. Он не знал, в той степени какой ему хотелось, чтобы он знал, что происходит внутри сектора Майя. Это действительно не была его область знаний, и, конечно, не его зона ответственности, но у него была своя версия способности Захарии собрать казалось бы, несвязанные факты, и он пришел к выводу, что все, что происходило в Майе, было значительно бо?льшим, чем кто-либо на Старой Земле подозревал.

— Лично я считаю, шанс не больше чем пятьдесят на пятьдесят, что Розак на самом деле стал бы палить по коммодору Наварре, — продолжал он. — Оверстейген вполне мог — он манти, в конце концов — но я склонен думать, что со стороны Розака это, по крайней мере, был блеф. Я не виню, что Наварра не пдоловил его на этом, ты же понимаешь, но я не был бы удивлен, если Баррегос испустил огромный вздох облегчения, когда мы отступили. А теперь, когда Кассетти мертв, у него есть идеальный повод отказаться от любого соглашения о договоре с этим новым Королевством Факел из-за его очевидно продолжающихся связей с Баллрум.

— Можешь ли ты сказать мне, есть ли что-то в рассказах о "Рабсиле", спустившей курок на Кассетти? — спросил Захария.

— Нет, — ответил Джек. — Во-первых, я не мог бы сказать тебе, если бы что-то знал, так или иначе — не о таких оперативных деталях, как эти. — Он одарил своего брата коротким, ровным взглядом, затем пожал плечами. — С другой стороны, на этот раз я не знаю никаких деталей этого. Я предполагаю, что возможно это был один из тех ничтожеств из "Рабсилы", кто, не имея ни малейшего понятия о том, что происходит на самом деле, возможно, захотел его убрать. Но в равной степени вероятно, что это был Баррегос. Видит Бог, Кассетти мог бы стать больше чем просто затруднением после того, как он почти взорвал бомбу, которая убила самого Штейна, а затем втащил Баррегоса в весь этот бардак в Вердант Висте. Я уверен, что в данный конкретный момент Баррегос видит его гораздо более ценным в качестве еще одного замученного комиссара Пограничной Безопасности, чем просто постоянного расхода кислорода.

— Я понимаю, и если я зашел слишком далеко, извиняюсь, — сказал Захария.

— Не за что извиняться, — успокоил его Джек... более или менее правдиво.

— Буду ли я вторгаться в эти "оперативные детали", если спрошу, есть ли у вас какие-либо подозрения или нет, что другая сторона, скорее всего, выяснит правду о туннеле?

— Это еще одна из тех вещей, которых я просто не знаю, — ответил Джек. — Я не знаю, была ли на самом деле какая-либо информация об этом в системе, чтобы быть захваченной и подвергнуться риску. Если уж на то пошло, я не имею никакого понятия вообще, сообщали ли когда-либо или нет идиотам "Рабсилы" на месте, что терминал уже был обследован. Я не сказал бы им, это точно! И даже если бы я знал это, думаю, никто не знает, удалось им или нет вычистить их банки данных, перед тем, как они были застрелены в голову. В чем я довольно уверен, однако, так это в том, что ни один из них не знал, вероятно, почему мы держали их в руках до настоящего времени, предполагая, что никому не приходило в голову спросить их об этом. — Он поморщился. — Учитывая то, как была создана их экс-собственность на планете, я чертовски уверен, что любой из людей "Рабсилы" ответил на любые вопросы, которые они задали. Не то чтобы это принесло что-то хорошее им в конце концов.

Настала очередь Захарии морщиться. Ни один из братьев не собирался проливать слезы в вопросе "люди "Рабсилы"". Хотя они и не говорили об этом много, Захария знал, что Джек находил "Рабсилу" такой же неприятной, как он сам. Оба они знали, как невероятно полезна была "Рабсила Инкорпорейтед" для Согласования на протяжении веков, но предназначены для использования или нет, генетические рабы были еще и людьми, своего рода, по крайней мере. И Захария также знал, что в отличие от некоторых коллег Джека с оперативной стороны, его брат не особенно винил Анти-Рабовладельческую Лигу, генетических рабов в целом, или даже Одюбон Баллрум частности, в дикости их деятельности относительно "Рабсилы". Баллрум был фактором, который Джек должен был принимать во внимание, особенно учитывая их постоянные (хотя в общем безуспешные) усилия по созданию эффективной разведки прямо здесь, на Мезе.

Он не собирался принимать угрозы Баллрум всерьез, и не было никакой симпатии, из-за которой собирался мешать молоту упасть на Баллрум так сильно, как он мог в любое время, когда представлялась возможность. Тем не менее, даже если должно было быть одно различие между "Рабсилой" и Согласием, то оно было в том, что Согласие не очерняло или недооценивало своих будущих соперников, Захария также знал, что немало коллег Джека делали именно это там, где Баллрум был задействован. Возможно, хоть немного, каждый брат МакБрайд любил признаваться в этом, потому что те коллеги были куплены понятием рабов, как фундаментальных неполноценных, даже по сравнению с нормалами, не говоря уж о усиленных геномах Согласия.

— Когда доходит до дела, Зак, — отметил Джек, спустя мгновение, — ты на самом деле, вероятно, в более выгодном положении, чем я, чтобы оценить, сможет ли Баллрум — или кто-либо еще, если на то пошло — найдет намек на туннель. Я знаю, твой отдел принимал участие, по крайней мере, в некоторых из исходных исследований для первоначального обследования, и я также знаю, что мы все еще работаем над попытками выяснить гипермеханику, участвующую в этой чертовой штуке. На самом деле, я бы предположил, что ты более-менее в курсе последнего положения вещей.

Брови оказались поднятыми при последнем предложении, делая его вопросом, и Захария коротко кивнул.

— Я более-менее в курсе, вообще говоря, но астрофизика все же не в центре внимания нашего отдела. Мы в основном перешли к работе в военной области десятилетия назад. Я уверен, что кто-то другой все еще работает по теории полный рабочий день, но мы по большей части отрабатываем военные интересы.

— Я не сомневаюсь в этом, то, что я хотел сказать, так это то, что я уверен, ты услышишь раньше, чем я, если кто-нибудь придет обнюхивать со стороны Вердант Висты.

— Я не думал об этом с такой точки зрения, — задумчиво признался Захария, — но ты, вероятно, попал в точку. Я был бы счастливее, если бы не ожидал, что Баллрум будет просить манти оказать техническую помощь для обследования терминала, все же. — Он поморщился. — Посмотрим правде в глаза, у Мантикоры все же бо?льший и лучший практический опыт работы с туннелями в целом, чем у кого-либо другого в галактике! Если и есть кто-то кто, вероятно, будет в состоянии выяснить, что происходит с концом Вердант Висты, то это должны быть они.

— Само собой разумеется. Согласен. — Настала очередь Джека морщиться. — Все же я не знаю, что мы можем с этим сделать. Я уверен, некоторые гораздо более высокопоставленные руководители рассматривают это прямо сейчас, ты же понимаешь, но это своего рода одно из тех положений между молотом и наковальней. С одной стороны, мы не хотим, чтобы кто-то вроде манти ковырялся. С другой стороны, мы действительно не хотим привлекать ничьего любого внимания более пристального к этому туннельному терминалу — или предложить, что это может быть более важным, чем другие люди думают — нежели мы можем избежать.

— Я знаю.

Захария надул щеки на мгновение, а затем вновь потянулся за кружкой пива.

— Итак, — сказал он в нарочито радостном тоне, после того как снова опустил кружку, — ничего общего между вами и этими вашими горячими маленькими номерами?

— Я не имею ни малейшего понятия о чем вы вообще говорите, — сказал Джек добродетельно. — "Горячие маленькие номера"? — Он покачал головой. — Я не могу поверить, что вы могли использовать такую фразу! Я в шоке, Зак! Я думаю, что, возможно, придется обсудить это с мамой и папой!

— Перед тем, как все унесут, — сухо сказал Захария, — я мог бы указать вам на то, что папа был тем, кто первоначально научил меня этой фразе.

— Это еще более шокирует. — Джек схватился рукой сердце. — С другой стороны, хоть я во многом могу сожалеть о грубости образа, который она вызывает, я должен признать, что, если вы спрашиваете о молодой леди, про которую я думаю, что вы спрашиваете, термин имеет определенное применение. Не то, чтобы я был намерен удовлетворить все ваши похотливые интересы, обсуждая мои любовные достижения с таким примитивным хамом, как сам.

Он широко улыбнулся.

— Не в обиду сказано, ты же понимаешь.

Глава 6

Херландер Симоэнс приземлил аэрокар на платформу возле своего уютного особняка. Одним из преимуществ своего положения в качестве руководителя проекта в Гамма-Центре было действительно хорошее место для житья, находящееся всего в трех километрах от самого Центра. Зеленые Сосны были желанным местом проживания здесь, на Мезе, а таунхаус не из дешевых. Что, несомненно, объясняло, почему большинство жителей Зеленых Сосен были из верхней части среднего и высшего звена в том или ином из многих бизнес-сообществ Мезы. Многие другие были довольно важными бюрократами при Генеральном Совете, который официально управляет системой Меза, несмотря на то, что Зеленые Сосны находились на расстоянии длительной поездки, даже для антигравитационной цивилизации, от столицы системы Менделя. Конечно, Симоэнс давно понял, что скулеж по поводу имеющихся неудобств длительной езды ближних к правительству бездельников, фактически сделал этот адрес еще более престижным.

Симоэнс имел очень мало общего с такими людьми. На самом деле, он часто чувствовал себя немного неловко, если оказывался вынужденным вести светскую беседу с любым из его соседей, так как он, конечно, не мог сказать им ничего о том, чем он зарабатывает на жизнь. Тем не менее, присутствие всех этих бизнесменов и чиновников было полезным, когда он пришел к объяснению механизмов Зеленых Сосен в сфере безопасности. И то, что эти меры безопасности были на месте, очень успокаивало таких людей, как начальство Симоэнса. Они могли скрыть действительно важных граждан в подлеске Зеленых Сосен среди всех этих трутней и при этом быть уверенными, что они были защищены.

Конечно, размышлял он, пока выбирался из аэрокара и вызывал удаленную команду для того, чтобы самому уйти прочь от коммунального гаража, их реальная защита была в том, что никто не знал, кто они.

Он усмехнулся при этой мысли, затем встряхнулся и открыл свой портфель. Он извлек яркий сверток, вновь закрыл портфель, сунул пакет под левую руку и направился к лифтовому банку.


* * *

— Я дома! — позвал пять минут спустя Симоэнс, когда вошел в фойе квартиры.

Никакого ответа не было, и Симоэнс нахмурился. Сегодня был день рождения Франчески, и они должны были отмечать его в одном из ее любимых ресторанов. Сейчас был вторник, что означало, что была очередь ее матери забирать ее из школы, и он знал, что Франческа с нетерпением ожидала вечера. Что, учитывая личность дочери, означало, что она должна была ждать прямо в дверях со всем терпением акулы со Старой Земли, которая почуяла кровь. Правда, он оказался дома на целый час раньше, чем ожидалось, но все же...

— Харриет! Фрэнки!

До сих пор не было ответа, и он нахмурился.

Он аккуратно поставил пакет на столике в холле, и углубился в просторную, в двести пятьдесят квадратных метров, квартиру, направляясь к кухне. Херландер был математиком и теоретиком-астрофизиком, а его жена Харриет — их друзья часто называли их как Х и Х — также была математиком, хотя она была назначена в разработку вооружений. Несмотря на это, или, возможно, из-за этого, у Харриет была привычка оставлять записки, прилепленные к холодильнику, а не использовать свой личный миникомп, чтобы пересылать их ему. Это была одной из, как он считал, ее очаровательных слабостей, и предполагал он, он не мог винить ее. Учитывая, сколько времени она провела с электронным отформатированием данных, было что-то привлекательное использовать старомодный почерк и бумагу.

Но в этот вечер не было никакой записки на холодильнике, и он почувствовал укол чего-то, что еще не вполне успело превратиться в беспокойство. Хотя он и озаглавил это таким образом, когда скользнул на один из высоких стульев в баре-столовой-кухне, начав смотреть на пустоту.

"Если бы что-то случилось, она бы сообщила тебе, идиот, — сказал он себе твердо. — Это не то, что она не знала точно, где ты был!"

Он глубоко вздохнул, заставил себя откинуться на спинку стула, и признался себе, что на самом деле его беспокоило.

Как и многие — в действительности, подавляющее большинство — из пар альфа-линий, Херландер и Харриет были сведены вместе Советом по Долгосрочному Планированию, из-за способа, которым их геномы дополняли друг друга. Несмотря на это, они еще не имели собственных детей. В пятьдесят семь лет Херландер был все еще очень молодым человеком для получателя третьего поколения пролонга — особенно того, чье тело было тщательно улучшено, вероятно, в лучшем случае по крайней мере на пару веков даже без искусственной терапии. Харриет была на несколько стандартных лет старше, чем он, но не достаточно, чтобы появился вопрос, и оба они были слишком погружены в свои карьеры, чтобы комфортно освободить количество времени, необходимое для правильного выращивания детей. Они планировали наличие нескольких биологических своих собственных — всем парам звездных линий было рекомендовано иметь их в дополнение к клонированным парам, производимых Советом — но они также планировали подождать еще несколько лет, как минимум.

Хотя, очевидно, СДСП ожидал хороших вещей от их детей, никто не подталкивал их к ускорению своего расписания. Ценность их потомства, вероятно, была доказана, особенно с неизбежными тонкими усовершенствованиями СДСП, но им довольно ясно дали понять, что работа их обоих имела бо?льшее непосредственное значение.

Вот почему они были весьма удивлены, когда их вызвали к Мартине Фабр, одному из старших членов Совета. Ни один из них никогда не встречался с Фабр, и ни у одного не было объяснений для повестки, поэтому они почувствовали себя более чем немного затрепетавшими, когда им сообщили о встрече.

Но Фабр быстро дала понять, что не было какой-либо проблемы. На самом деле, генетик с серебристыми волосами (которой должно было быть не менее ста десяти стандартных лет, как понял Симоэнс) казалась мягкой, но искренне удивленной их очевидным опасением.

— Нет, нет! — сказала она с усмешкой. — Я не вызвала вас, чтобы спросить, где ваш первый ребенок. Очевидно, мы ожидаем от вас продолжения рода, это то, почему мы свели вас в пару, в конце концов! Но у вас еще есть время, чтобы внести свой вклад в геном.

123 ... 56789 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх