Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Бао Синь со своим отрядом отправился в Тайшань. Дун Чжо привлек на свою

сторону войска Хэ Цзиня и его брата. Как-то в беседе с Ли Жу он открыл свои

планы:

— А что, если бы я решился свергнуть императора и посадить на престол вана

Чэнь-лю?

— Ныне императорский двор без правителя; если не воспользоваться этим

моментом и упустить время, то положение изменится, — сказал Ли Жу. —

Завтра в саду Вэньмин соберем чиновников, объявим им о низложении императора

и возведем на престол вана Чэнь-лю. Казним тех, кто не захочет повиноваться

нам, и этим сразу же укрепим нашу власть.

На другой день Дун Чжо созвал к себе на пир сановников. Все они дрожали

перед ним, и никто не посмел отказаться. Когда все гости были в сборе, к

воротам сада подъехал сам Дун Чжо. Он сошел с коня и, не снимая меча, занял

свое место. Когда вино обошло несколько кругов, хозяин вдруг встал и подал

знак прекратить музыку.

— Слушайте меня внимательно! — раздался его голос. Присутствующие затаили

дыхание.

— Сын неба — это повелитель людей, — начал Дун Чжо. — Но если он не

внушает к себе уважения, он недостоин наследовать власть своих предков. Тот,

кто ныне находится на троне, хил и слаб, умом и ученостью уступает вану

Чэнь-лю, который поистине достоин трона. А посему я хочу низложить нынешнего

императора и возвести на престол вана Чэнь-лю. Что скажете вы, высокие

сановники?

Чиновники слушали, не осмеливаясь проронить ни звука. Но внезапно один из

присутствующих оттолкнул столик и, встав перед Дун Чжо, крикнул:

— Недопустимо! Недопустимо! Кто ты такой, что осмеливаешься произносить

подобные слова? Наш повелитель — законный сын покойного императора! Он не

сделал ничего дурного. Какое ты имеешь право вести такие безрассудные речи?

Не иначе как ты собираешься присвоить власть!

Дун Чжо посмотрел на него — это был Дин Юань, цы-ши округа Цзинчжоу, и в

сильном гневе крикнул:

— Кто со мной — будут жить, кто против меня — всех убью!

Он тут же схватился за меч, чтобы зарубить Дин Юаня, но Ли Жу, заметив за

спиной Дин Юаня его телохранителя, который, грозно сверкая глазами, с

воинственным видом держал алебарду, поспешно сказал:

— Здесь не место для обсуждения государственных дел. Завтра в зале совета

мы успеем потолковать обо всем.

После того как Дин Юаня уговорили сесть на коня и уехать, Дун Чжо спросил

сановников:

— Правильно я сказал или нет?

— Вы не правы, — произнес Лу Чжи. — В древности И Инь заточил Тай Цзя в

Тунговом дворце, и причиной тому была непросвещенность правителя. Позже Хо

Гуан объявил в храме предков о низложении князя Чан И за то, что за двадцать

семь дней пребывания на троне он сотворил более трех тысяч зол. Нынешний

император хоть и молод, но умен и гуманен. К тому же он не совершил ничего

дурного. Вы — провинциальный цы-ши, не имеющий ни опыта в государственных

делах, ни великих талантов И Иня и Хо Гуана! По какому праву хотите вы

низложить императора и возвести на престол другого? Вспомните слова великого

мудреца: "Это можно позволить себе, если преследуешь цели И Иня; если же

цель иная — станешь узурпатором".

Дун Чжо в ярости схватился за меч, но и-лан Пэн Бо удержал его.

— Шан-шу Лу Чжи — надежда всего народа, — произнес он. — Если вы убьете

его, боюсь, содрогнется вся Поднебесная.

Дун Чжо остановился.

— О таких делах, как низложение и возведение на престол императора,

говорить в пьяном виде нельзя, — заметил сы-ту Ван Юнь. — Обсудим это в

другой день.

Сановники разошлись. Дун Чжо, опираясь на меч, стоял у ворот сада, когда

заметил всадника с алебардой, галопом скакавшего на коне вдоль садовой

ограды.

— Что это за человек? — спросил Дун Чжо у Ли Жу.

— Это Люй Бу, приемный сын Дин Юаня, — ответил тот. — Вам не следовало

бы попадаться ему на глаза.

Дун Чжо скрылся в саду.

На другой день стало известно, что Дин Юань с войском подошел к городу. Дун

Чжо вместе с Ли Жу повел свои войска ему навстречу, и когда обе армии

выстроились друг против друга, Дун Чжо снова увидел Люй Бу. Голову его

украшала великолепная шитая золотом шапка, а под панцырем был надет расшитый

цветами боевой халат, подпоясанный поясом и драгоценной пряжкой в виде

львиной головы. Подхлестнув коня, он появился перед строем вслед за Дин

Юанем, который в сильном гневе кричал, обращаясь к Дун Чжо:

— К несчастью для государства, власть стала игрушкой в руках евнухов, что

довело народ до бедственного положения. Но как смеешь ты, у которого нет

никаких заслуг, вести сумасбродные речи о низложении и возведении на трон

императора? Ты хочешь сеять смуту при дворе!

Не успел Дун Чжо ответить, как Люй Бу, горя желанием сразиться, помчался

прямо на него. Дун Чжо обратился в бегство. Под натиском войск Дин Юаня

воины Дун Чжо отступили на тридцать ли и расположились лагерем. Дун Чжо

созвал военачальников на совет.

— По-моему, Люй Бу необыкновенный человек, — сказал он. — Вот если бы

мне удалось привлечь его на свою сторону, я был бы спокоен за Поднебесную!

Тут к шатру приблизился какой-то человек и обнадежил его:

— Мы с Люй Бу земляки. Я знаю его: он храбр, но не умен, гонится за

выгодой и забывает о долге. Мне кажется, я сумею уговорить его перейти к

вам.

Человек, сказавший так, был Ли Су, военачальник отряда Тигров(*1).

— Как же ты уговоришь его? — поинтересовался Дун Чжо.

— Я слышал, что у вас есть замечательный конь по прозвищу Красный заяц,

который в день пробегает тысячу ли. Подарите Люй Бу этого коня, и вы

завоюете его сердце. А я постараюсь уговорить его. Ручаюсь, Люй Бу изменит

Дин Юаню и перейдет на вашу сторону.

— Что вы думаете об этом? — обратился Дун Чжо к Ли Жу.

— Если вы хотите завладеть Поднебесной, стоит ли жалеть одного коня? —

ответил Ли Жу.

Дун Чжо с радостью отдал коня, добавив еще тысячу лян золота, несколько

десятков нитей жемчуга и яшмовый пояс. Ли Су отправился с дарами в лагерь

Люй Бу. Когда стража остановила его, он сказал:

— Доложите начальнику, что к нему приехал земляк.

Ли Су, представ перед Люй Бу, обратился к нему с такими словами:

— Надеюсь, что вы, дорогой брат, чувствуете себя хорошо с тех пор, как мы

расстались?

— Мы уже давно не виделись, — отвечая на поклон, сказал Люй Бу. — Где вы

теперь служите?

— Я — чжун-лан-цзян в отряде Тигров, — ответил Ли Су. — Узнав о том,

что вы ярый приверженец династии, я возликовал сердцем. У меня есть

необыкновенный конь, который за день пробегает тысячу ли, скачет через реки

и горы, словно по ровному месту. Зовут его — Красный заяц. Я дарю его вам,

мой дорогой брат, — он будет подстать вашей доблести.

Люй Бу пожелал взглянуть на такое чудо. Конь и в самом деле был великолепен.

Весь красный, как пылающие угли, длиной от головы до хвоста в один чжан,

высотой — от копыт до гривы в восемь чи. Его могучее ржанье достигало,

казалось, до самых небес и проникало до дна моря.

Потомки сложили стихи, восхваляющие этого коня:

Он огненно-красным драконом, слетевшим с заоблачной выси,

Летит, обрывая поводья и губы кровавя уздой.

Он тысячи ли пролетает, взбираясь на горные кручи,

Преодолевая потоки, туман рассекая седой.

Этот конь привел Люй Бу в восторг.

— Как мне отблагодарить тебя, дорогой брат, за твой подарок? — спрашивал

он Ли Су.

— Я пришел к тебе движимый чувством преданности, — отвечал тот. — Мне не

надо никакой награды!

По знаку Люй Бу подали вино, и они осушили кубки.

— Дорогой брат, — заговорил Ли Су. — Мы с вами видимся редко, но зато я

часто встречаю вашего уважаемого батюшку.

— Что с вами, брат мой? Вы пьяны? — удивился Люй Бу. — Мой батюшка уже

много лет назад покинул сей мир. Как же вы могли видеться с ним?

— Неправда! — с хохотом возразил Ли Су. — Я только сегодня беседовал с

Дин Юанем!

Люй Бу вздрогнул и мрачно произнес:

— Я нахожусь у Дин Юаня потому, что не могу найти ничего лучшего.

— Мой дорогой брат, — воскликнул Ли Су, — ваши таланты выше неба и

глубже моря! Кто в Поднебесной не восхищается вашим славным именем? Вас ждут

богатство и почести! А вы говорите, что вынуждены оставаться в подчинении у

других!

— Жаль, что я не встретил более достойного покровителя! — воскликнул Люй

Бу.

Ли Су, улыбаясь, сказал:

— Умная птица выбирает себе дерево, на котором вьет гнездо, а мудрый слуга

избирает себе достойного господина. Благоприятный случай никогда не приходит

слишком рано, раскаяние всегда приходит поздно.

— Вы, брат мой, служите при дворе, — сказал Люй Бу. — Кто, по-вашему,

может считаться героем нашего века?

— По-моему, из всех сановников, которых я знаю, ни одному не сравниться с

Дун Чжо, — сказал Ли Су. — Дун Чжо — человек мудрый, вежливый и ученый.

Он знает, когда надо награждать и когда наказывать. В конце концов он

совершит великое дело!

— Хотел бы я служить ему, но не нахожу к этому пути, — заметил Люй Бу.

Тут Ли Су преподнес ему золото, жемчуг и яшмовый пояс.

— Что это значит? — заволновался Люй Бу.

— Это значит, — сказал Ли Су, приказав сначала отослать слуг, — что Дун

Чжо давно уважает вас за вашу доблесть и поручил мне преподнести вам эти

дары. Красный заяц — тоже его подарок.

— Чем же я могу отблагодарить его за столь глубокое расположение ко мне?

— Уж если такой бездарный человек, как я, мог стать военачальником отряда

Тигров, так невозможно описать, какие почести ожидают вас!

— К сожалению, я не могу оказать ему такие услуги, чтобы удостоиться чести

предстать перед ним, — заметил Люй Бу.

— Есть одна услуга, которую вы можете ему легко оказать, — подхватил Ли

Су, — но не знаю, согласитесь ли вы.

— Если бы я убил Дин Юаня и привел его войска на сторону Дун Чжо? —

спросил Люй Бу.

— Если вы действительно сделаете это, то большей услуги и быть не может.

Но действуйте без промедления.

Условившись, что Люй Бу перейдет на их сторону завтра, Ли Су удалился.

Ночью Люй Бу с мечом в руке явился в шатер Дин Юаня; тот сидел и читал при

свете зажженного пучка сухой травы.

— По какому делу ты пришел ко мне, сын мой? — спросил Дин Юань, заметив

Люй Бу.

— Я уже вполне взрослый человек, — грубо ответил Люй Бу. — Неужели ты

думаешь, что мне лестно называться твоим сыном?

— Почему такая перемена, сын мой? — удивился Дин Юань.

В ответ Люй Бу взмахнул мечом — и голова Дин Юаня покатилась на землю.

Затем Люй Бу созвал приближенных убитого и заявил:

— Дин Юань был жестоким человеком, и я убил его. Кто согласен служить мне,

оставайтесь, остальные уходите.

Более половины воинов разошлись.

На следующий день Люй Бу с отрубленной головой Дин Юаня отправился к Ли Су,

и тот представил его Дун Чжо. Дун Чжо на радостях приказал подать вина и,

поклонившись Люй Бу, молвил:

— Ваш приход для меня — все равно что живительная влага для засыхающих

всходов!

Люй Бу усадил Дун Чжо и, став на колени, сказал:

— Если вы не возражаете, то разрешите мне поклониться вам как названому

отцу.

Дун Чжо подарил Люй Бу золотые латы и парчовый халат, затем, отдав должное

вину, они разошлись.

С этих пор сила и власть Дун Чжо еще больше возросли. Он принял должность

убитого Дин Юаня и пожаловал титулы многим своим родственникам, в том числе

и Люй Бу.

Ли Жу подбивал Дун Чжо поскорее осуществить план низложения императора.

С этой целью Дун Чжо устроил во дворце пир, на который были приглашены все

сановники. Люй Бу с тысячей латников охранял собравшихся. Пришел на пир и

тай-фу Юань Вэй с чиновниками. Когда вино обошло несколько кругов, Дун Чжо

поднялся и, опершись на меч, заговорил:

— Тот, кто ныне правит нами, — неразумен и слаб и посему недостоин

наследия предков. Следуя примеру И Иня и Хо Гуана, я решил отстранить его

от управления, даровав ему титул вана Хуннун, а на престол возвести вана

Чэнь-лю. Кто будет противиться мне — казню!

Перепуганные сановники не осмеливались противоречить, и лишь один Юань Шао

смело выступил вперед и сказал:

— Нынешний император только что вступил на трон. Он ни в чем не повинен и

не лишен добродетели. Ты же задумал свергнуть его и посадить на престол

побочного сына покойного государя! Что это, как не мятеж?

— Поднебесная в моих руках! — загремел Дун Чжо. — Теперь управляю я. Кто

дерзнет пойти против меня? Иль ты сомневаешься в остроте моего меча?

— Твой меч остер, но и мой не затупился! — крикнул Юань Шао, обнажая свой

меч.

Оба стояли лицом к лицу на одной цыновке. Вот уж поистине говорится:

За правду погиб Дин Юань, могучим героем прослыв,

А что Юань Шао пожнет, в единоборство вступив?

О дальнейшей судьбе Юань Шао вы узнаете в следующей главе.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

из которой читатель узнает о том, как ван Чэнь-лю вступил на престол,

и о том,

как Цао Цао подарил меч Дун Чжо

Итак, Дун Чжо хотел убить Юань Шао, но Ли Жу остановил его словами:

— Пока решение не принято, убивать Юань Шао безрассудно.

Дун Чжо опустил свое оружие. Юань Шао с обнаженным мечом в руке поклонился

сановникам и поспешно выехал через восточные ворота в Цзичжоу.

— Твой племянник грубиян, — сказал Дун Чжо тай-фу Юань Вэю, — но ради

тебя я прощаю его. Скажи, что ты думаешь о низложении императора?

— Ваше намерение правильно, — ответил ему Юань Вэй.

— Так пусть же будут наказаны по военным законам те, кто осмелятся

противиться этому! — заявил Дун Чжо.

Перепуганные сановники в один голос изъявили покорность, и пир на том

окончился. Когда все разошлись, Дун Чжо спросил своих приближенных Чжоу Би и

У Цюна:

— Как вы относитесь к тому, что Юань Шао удалился?

— Юань Шао покинул пир разгневанный, — сказал Чжоу Би, — и если вы

будете слишком притеснять его, это может вызвать волнения по всей

Поднебесной. Ведь сторонники Юаней, обязанные этому роду благодеяниями из

поколения в поколение, найдутся повсюду, и если Юань Шао соберет храбрецов и

подымет восстание, вы потеряете Шаньдун. Лучше смените гнев на милость,

испросите для него должность правителя округа, и он не станет чинить вам

никакого зла.

— Юань Шао любит строить планы, хотя у него и не хватает решимости их

выполнять, — добавил У Цюн. — Его нечего бояться. Но все же стоит дать ему

123 ... 56789 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх