| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы — новый парень мамы? — когда тот ответил, что похоже на то, сказал. — Я присмотрю за вами, чтобы вы не расстраивали маму.
Потом протянул руку и представился:
— Николай Андрес Смирнов Куинн, сын капитана морской пехоты Смирнова в резерве Национальной гвардии штата.
— Мастер-сержант Рой Доусон, "зеленый берет" в отставке, — и серьезно пожал мальчику руку. — Постараюсь не расстраивать миссис Куинн, сер.
С Терри Ник тоже нашел общий язык, оказалось, они оба помешаны на видеоиграх. Поэтому вопрос с оставлением и забиранием сына из школы с продленки решился сам собой. Я могла оставить вечером сына с Терри и уйти на встречу с клиентом с уверенностью, что сын сделает уроки, поужинает и ляжет спать во время.
Всю дорогу до офиса Рой пытался привести меня в чувство:
— Чего так нервничаешь? Это же не первое твое предприятие, дорогая.
— Третье. Первое — адвокатская контора, но там я все делала постепенно — сначала долго работала одна, потом наняла секретаря, потом помощника адвоката и только в этом году личного помощника и пару молодых юристов.
— А второе?
— Второе — транспортная компания Джерри. Это была чистой воды авантюра отчаявшейся женщины. Я познакомилась с Джерри в кафе аэропорта Гаймона, после того, как родственники мужа указали мне на дверь, и думала, что делать дальше. Рядом со мной присел мужчина и заказал бутылку бурбона. Я увидела его летную куртку и сказала, что после бутылки ему не поднять в воздух даже воздушный шар. Он спросил, да что я понимаю в воздухоплавании. А я ответила, что я пилотировала Хьюи в Гватемале и имею лицензию пилота самолета. Он впечатлился, мы познакомились, поговорили о самолетах и вертолетах. Слово за слово, Джерри предложил мне лететь на его "пташке" в Колорадо-Спрингс и стать партнером в его транспортной компании. Поскольку мне было все равно куда лететь, я согласилась. За двенадцать лет я поступила в резерв Национальной Гвардии штата Колорадо, полностью выкупила его долю, приобрела старое ранчо и переделала его в частный аэродром, превратила "пташку" в конфетку, купила второй самолет, наняла еще одного пилота и сейчас наши авиаперевозки приносят неплохую прибыль.
— Смотри-ка, а за разговорами ты успокоилась.
— Действительно, ты меня заболтал и мандраж прошел. И все равно страшно. У меня никогда не было сразу столько сотрудников. К тому же у меня приступ боязни публичных выступлений. Вдруг я оговорюсь или скажу что-то не то, а люди будут смеяться. Жуть!
— Все будет нормально. Представь, что ты в суде. В суде же ты выступать не боишься?
— В суде другое — там интрига, азарт, желание переиграть оппонента и добиться наилучшего исхода дела. Может, ты выступишь? Ты был командиром отделения, и к тому же ты будущий директор агентства. Тебе и выступать на открытии.
— Нет, дорогая. Ты придумала агентство, нашла помещение, наняла сотрудников — это твое детище. Тебе его и открывать.
За спором мы поставили машину на подземной парковке для сотрудников и поднялись на наш этаж. На площадке между офисом и будущим агентством было людно. Все нанятые мной сотрудники будущего агентства и Мюррей с Алисой уже ждали нашего появления. Я подошла к закрытым дверям и, с помощью Доусона и Брэма сняла ткань, закрывающую вход. Скотт протянул мне ножницы, которыми я перерезала красную ленту, перегораживающую вход, и отперла двери.
Мы вошли в помещение агентства и все ахнули. Обстановка была неброская и уютная. Джейн немедленно заняла свое место за стойкой администратора, а остальных я повела показывать агентство. Комнаты отдыха всем очень понравились. Из своего кабинета Доусон и детективы отказались выходить, заявив, что там можно жить. Собрав всех в холле агентства, я произнесла небольшую речь и все разошлись по кабинетам, а я, прихватив Скотта, Алису и список телефонов сотрудников агентства, и отправилась в свой офис.
— Глава 7. Развод леопарда
В 10 утра заглянул Мюррей, шепотом произнес: "леопарды" и широко распахнул дверь. В мой кабинет вошли Рэдфорд Толли и хорошенькая миниатюрная женщина лет 30-ти. В этот момент я поливала цветы на окне. Поставив лейку, я обернулась. Ред опустился на четвереньки и пополз через всю комнату ко мне. Он двигался с грацией дикого зверя, словно ко мне приближался леопард. Добравшись до меня, он потерся об мою руку и начал ее облизывать. Я за волосы подняла его лицо и потерлась об его щеки.
— Приветствую тебя, мистрис, и молю о помощи.
— Поднимись и расскажи, какая тебе нужна помощь.
— Это член нашего парда, Эдит Эшли. — Толли поднялся и подвел ко мне женщину, шокированную уважением, оказанным мне огромным верлеопардом. — Эдит, это мистрис Онса — доминант парда и известный адвокат. Если кто и может помочь, то только она.
— Онса? — переспросила Эдит. — Но она, же обычный человек!
— Обычно меня называют — миссис Куинн. Онса — это прозвище, под которым я известна в криминальной среде и в обществе оборотней.
— Вы знаете об оборотнях?
— Разумеется, миссис леопард. Я вижу, что вы песочный леопард уже больше года. Так какое дело привело вас ко мне?
— Она и правда, видит?! Ред, ты был прав.
— Я же тебе говорил, — оскалился Толли.
— Мой муж подает на развод и хочет забрать детей, потому что я оборотень, — она протянула мне повестку в суд на 4 октября.
— Ваш муж знает, что вы леопард?
— Да, знает. Мы живем на краю города у леса. Два года назад Артур взял меня на охоту на уток. Я выстрелила в утку, промахнулась и уронила ружье. Из кустов выскочил леопард и напал на меня. Муж выстрелами прогнал его, но я уже пострадала. Его все время бесили мои отлучки: сначала на обучение в парде, потом в полнолуния. Дети в такие дни гостили у моей мамы, а муж предоставлен сам себе. Подозреваю, что он завел себе подружку на стороне.
— Я возьмусь за ваше дело. Что именно вы хотите получить при разводе?
— Дом, он достался мне от тети еще до свадьбы. Детей и алименты.
— Я немедленно займусь вашим делом. Вы работаете?
— С тех пор, как вышла замуж не работаю.
— Значит алименты на семью. Где работает ваш муж?
— У него сеть зоомагазинов.
— Как давно вы не живете вместе?
— В том то и дело, что живем. Жили до полнолуния. А сразу после полнолуния он переехал в свой старый дом.
— Оставьте свой адрес и телефон, адрес и телефон мужа.
Эдит выполнила требуемое, попрощалась и вышла. Ред задержался.
— Спасибо, мистрис. Эдит опасалась, что ты ей тоже откажешь, как и четыре адвоката, к которым она обращалась. Если что-то понадобится, только позвони. — Он лизнул мне руку и тоже вышел.
Я сняла трубку и вызвала Фаркаса. Потом поручила Мюррею запросить в суде копию искового заявления мистера Эшли и выяснить имя его адвоката.
— Мне нужна вся информация на Артура Эшли: где бывает, где и с кем проводит время, с кем спит, что ест и пьет. Аудио, видео, фото — все что возможно. Не мне тебя учить. Вот его адрес и телефон. Срок — 3 октября 17-45. Вопросы есть? — Я машинально перешла на ты, как обычно, когда говорила с оборотнями.
— Расходы, босс.
— Это дело о разводе, поэтому трать, сколько сочтешь нужным, плачу пока я. Будут вопросы или сложности, звони в любое время, — и протянула ему свою визитку.
— Понял, босс, — и, он ушел.
Скотт принес копию иска, и мы вместе склонились над документом. Мистер Эшли мотивировал свой развод приступами ярости, нередко случавшимися у жены после нападения дикого зверя, произошедшего два года назад. Я позвонила Эдит и запросила справки из больницы о повреждениях в результате нападения, из полиции о произведенном расследовании, и от психолога, если пользовалась его услугами.
Мюррей нарыл данные о финансовом положении компании мистера Эшли. Санчес по моей просьбе сделал подборку полицейских вызовов в этом районе за последний год. В дом Эшли не вызывали ни разу.
3 октября после полудня позвонил Фаркас и сказал, что есть интересные материалы, но до вечера не успеет. Я велела представить наработки к 9 утра завтрашнего дня.
На следующий день, когда я подошла к офису, Ласло уже ждал у дверей с документами.
— Босс, — начал он с порога. — Наш Артур Эшли — весьма интересная личность. Кроме сети зоомагазинов, он совладелец прачечной, где работают нелегалы из Китая и подпольного борделя. Кроме того, у него есть любовница и любовник, которым он оплачивает квартиры. Я сделал несколько фотографий, они прояснят картину.
Он открыл папку и начал раскладывать содержимое на столе. Сначала у меня округлились глаза, потом загорелись, как у кошки при виде сметаны. Я сняла трубку: "Скотт, мне нужен телефон адвоката Артура Эшли, срочно. Да, я помню, что сегодня в полдень слушание. Как в десять? Вызови ко мне Брэма". Я посмотрела на повестку, действительно в 10 утра. Я велела Ласло дорассказать по дороге, и вылетела из офиса. Перехватив верлеопарда у лифтов, мы поехали в суд. Эдит нас ждала у здания суда, похоже, она до последнего не верила, что я возьмусь за ее дело. Возле зала судебного заседания мы встретились с мистером Эшли и его адвокатом. До слушания еще оставалось время, и я предложила побеседовать в переговорной. Эшли отказался, но я сказала, что у меня очень важная информация, и они согласились.
— Мистер Эшли, вы мотивируете свой развод, вспышками гнева своей супруги и многочисленными скандалами. Однако соседи не жаловались на доносящиеся из вашего дома громкие звуки, кроме радостного детского смеха. Полиция ни разу не приезжала по вашему адресу.
— К чему вы ведете, советник? — спросил адвокат Артура Эшли.
— Мистер Эшли не сможет обосновать свой иск к миссис Эшли. А вот у миссис Эшли есть повод для развода. Мистер Эшли, вам знакомы люди, изображенные на этой фотографии? И на этой. — Я передала мужчинам фотографии мистера Эшли в постели с любовником и любовницей в весьма пикантных позах.
— Что вы предлагаете? — хрипло произнес адвокат.
— Во-первых, мистер Эшли изменяет основание иска на развод по обоюдному согласию. — Увидев фотографии, Эдит побелела как полотно и, бросилась бы на мужа, но Брэм, стоявший у меня за спиной, положил ей руку на плечо и спросил, не принести ли ей воды. — Во-вторых, обязуется не претендовать на дом миссис Эшли, перешедший к ней по наследству до заключения брака. В-третьих, дети остаются с миссис Эшли, поскольку именно она занимается их воспитанием. И наконец, мистер Эшли выплачивает на семью алименты не только с сети зоомагазинов, но и с других принадлежащих ему предприятий.
— У мистера Эшли нет других предприятий, — удивленно произнес адвокат. Артур выглядел спокойным, но его пальцы нервно щелкали ручкой.
— У меня другие сведения, которые наверняка заинтересуют полицию, но их я озвучу, только если мы не придем к соглашению. Решайте, джентльмены, до начала слушания осталось 10 минут.
Адвокат посовещался со своим клиентом, и они согласились на все мои условия. В зале суда мистер Эшли изменил основание иска, озвучил результат наших переговоров и, началось обсуждение условий совместной опеки над детьми.
К концу ноября развод был окончательно оформлен. Эдит сохранила все, что хотела: дом, детей и получила щедрые алименты на семью.
— Глава 8. Декабрь
В декабре у нас появились еще сотрудники: два новых охранника, детектив-хакер и секретарь. Но все по порядку.
* * *
Как-то в пятницу около полудня я зашла в кабинет Доусона за еженедельным отчетом о выполненных контрактах. Рой сидел в кресле и беседовал с крупным парнем с армейской стрижкой, беседа была оживленной.
— Добрый день, сер. Рой, где отчет за неделю, который я прошу сдавать до полудня? Ты хочешь, что бы наши сотрудники ушли на выходные без премии?
— Дорогая, познакомься, это мой сослуживец, штаб-сержант Марк Вилсон, "зеленый берет", его специальность — снайпер. Я хочу нанять его охранником, что скажешь? А отчет я сейчас найду, Митчелл его еще час назад принес. — Митчелл в ноябре был повышен до заместителя директора по административным вопросам, потому как отчеты и организация работы у него выходила лучше, чем у Доусона.
— Я — миссис Смирнов Куинн, совладелица агентства. Мистер Вилсон, встаньте, пожалуйста. — Вилсон остался сидеть, с интересом разглядывая меня как диковинную зверюшку. — Подъем, сержант, когда говорите с леди и старшим по званию.
— Старшим по званию? — Вилсон вопросительно посмотрел на Доусона.
— Миссис Куинн — капитан морской пехоты в резерве Национальной гвардии штата.
— Простите, мэм. — Вилсон встал. Я обошла вокруг него. — А на чем вы летаете, мэм, на метле?
— На всем, что летает. В наше время метла уже не актуальна. Все больше пылесосы. — Я махнула рукой на стену над столом Доусона. Там висели уже новые фото (я сарафане в компании сенатора, его дочери и десяти "зеленых беретов" выхожу из колумбийского самолета; в Габоне с французскими легионерами рядом с вертолетом; в летной форме капитана в кабине вертолета на фоне афганской пустыни; в форме капитана морской пехоты в Косово у монастыря в Призрене).
— Где вы служили, сержант Вилсон? — спросила я, закончив осмотр. При виде фотографий у него расширились глаза, и отвалилась челюсть. — Вилсон?
— Просите, мэм. Я был в Ираке и Афганистане, участвовал в высадке на Гаити.
— Доусон, ты уверен, что с ним справишься? Тогда бери. У нас охранников не хватает. Брэм охраняет меня и моих клиентов, остается только Митчелл.
Я присела на стол, подвинула мышь и клавиатуру, и напечатала несколько слов. Зажужжал принтер. Я взяла документы из принтера и протянула Вилсону.
— Ознакомьтесь и, если согласны, распишитесь. — Он прочитал и расписался. Я поставила свою подпись и печать, протянула ему его экземпляр.
— Поздравляю, мистер Вилсон — с понедельника вы — охранник Детективного агентства "Куинн и Доусон". Ваш непосредственный начальник — Рой Доусон введет вас в курс дела. Я как исполнительный директор, в работу охраны обычно не вмешиваюсь, но мои приказы также обязательны для исполнения, как и мистера Доусона. Вам все понятно?
— Да, мэм.
Уже закрывая дверь, я услышала: "Она всегда такая стерва или только по пятницам?", обернулась и ответила: "Всегда".
В тот же день позвонила девушка и спросила, свободна ли еще вакансия секретаря в детективном агентстве. Я пригласила ее на собеседование. Миниатюрная мексиканка оказалась львицей. Ее опыт работы и рекомендации меня вполне устроили, и я предложила ей работу. Протягивая ей контракт, я спросила о причине увольнения с прежнего места работы. Девушка, назвавшаяся Долорес Мартинес, смутилась.
— Если я скажу, вы мне тоже откажете в найме.
— Причина в том, что вы львица?
— Как вы узнали? — Девушка испуганно вскочила со стула.
— Я вижу перед собой желтую львицу с черной кисточкой на хвосте. Я не ошиблась? Оборотни называют меня Онса, я адвокат "пушистых". Подписывайте контракт и приходите в понедельник на работу.
— Онса? Легендарная Онса? — Долорес причитала контракт. — Выходные на полнолуние? Никогда не думала, что человек-работодатель будет заботиться об оборотне.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |