Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да и все, что нельзя тоже.
Змий хмыкнул. В чем — в чем, а в этом он ни капли не сомневался.
— А ты не боишься, что при виде очередной зверушки у твоей бабушки сердечный приступ случится?
— У бабули? Нет. Она у меня кремень.
— Нет, Высочество. У людей на драконов не всегда адекватная реакция, — не согласился с предложением ящер. — К тому же роль очередного животного, притащенного тобой со словами 'бабушка, смотри какая прелесть...можно он останется с нами?', мне не импонирует.
— Как знаешь, — легко согласилась принцесса.
Ей, конечно, хотелось повидаться с бабушкой, но с драконом не сильно-то и поспоришь — особенно когда он твердо в чем-то убежден и сомнений в рычащем голосе ни на малюсенькую чешуйку — не та весовая категория.
Незадолго до заката окрестный пейзаж сменился с полей на редкую рощу. В воздухе витал теплый хвойный аромат. Под влиянием мерного покачивания и спокойной атмосферы Ее Высочество стала зевать. Снижение активности неугомонного создания ящера только порадовало. Он даже стал присматривать полянку, на которой можно было бы заночевать, как вдруг из-за группы деревьев появилась человеческая фигура.
Немолодая женщина шла медленно, внимательно смотря себе под ноги. Когда в поле ее зрения попали большие когтистые чешуйчатые лапы, она медленно подняла взгляд выше на туловище, а затем и морду, присмотрелась и констатировала:
— Дракон.
Варраш остановился, с опасением поглядывая на встречную, в ожидании истерики и визгов. Ее Высочество выглянула из-за шеи крылатого змия, заинтересованная причиной задержки и, увидев оную, радостно выкрикнула:
— Бабуля!
Женщина перевела взгляд с чешуйчатой морды на выглядывающий и машущий рукой источник шума и удивленно произнесла:
— Итарина?
— Привет, Ба! — просияла девушка.
— А что, лошадь как средство передвижения тебя уже не устраивает? Откуда у тебя дракон? — вопросительно приподняла брови Ишариана ки Тарси.
— Не, бабуль, это не он у меня, это я у него, — решила прояснить ситуацию принцесса.
— Это, конечно, все объясняет, — кивнула женщина.
В этот момент из-за той же группы деревьев появился молодой мужчина — судя по одежде — воин. Увидев крылатого змия гигантских размеров, молниеносным движением он вытащил кинжал из ножен и, как мог спокойно, произнес, не отводя взгляда от ящера:
— Ваша Светлость, вы не могли бы отойти от дракона?
— Зачем? — не поняла герцогиня, обернувшись на голос.
— Затем, чтобы если он метнет эту зубочистку мне в глаз, я ненароком вас не раздавил, в ярости круша все вокруг, — вежливо пояснил дракон.
Мужчина, не ожидавший подобного развития событий, в удивлении приподнял бровь, а Ишариана ки Тарси, бабушка Ее Высочества, бросила на ящера испытывающий взгляд и полувопросительно констатировала:
— Вы умеете говорить.
— По-моему, это очевидно, — кивнул дракон.
— Очевиднее некуда, — согласилась женщина. — Теперь многое становится понятнее.
— Что, например? — поинтересовался ящер.
— Например, почему вы до сих пор не съели мою внучку. Наличие разумности объясняет этот факт как нельзя лучше, — спокойно пояснила герцогиня.
— Человечина не входит в круг моих любимых блюд, а такие, как ваша внучка, мне вообще кажутся несъедобными, — проворчал крылатый змий.
— Хм... Итарина, может быть, ты представишь нас? — попросила герцогиня, которой воспитание не позволяло обращаться к разумному дракону просто 'дракон'.
— Конечно, — легко согласилась девушка. — Бабуль, это Варраш и он, как ты уже заметила, дракон.
Ишариана ки Тарси кивнула в подтверждение подобного замечания, и Ее Высочество продолжила:
— Варраш, это моя бабушка Ишариана ки Тарси Герцогиня Мейранская.
— Очень приятно с вами познакомиться, уважаемый Варраш, — произнесла немолодая женщина, кивнув в этот раз дракону. — У вас же нет членовредительственных намерений относительно меня или моей внучки?
— Нет, — удивленно подтвердил ящер.
— Замечательно, — подытожила герцогиня ки Тарси и повернулась к молодому мужчине, по прежнему стоявшему позади нее в напряженной позе и готового к нападению. — Видите, Танар, переживать не о чем.
— В любом случае, я бы мало что смог противопоставить такому противнику, — признал Танар, пряча кинжал обратно в ножны.
Герцогиня Мейранская, убедившись, что спокойная обстановка восстановлена, снова перенесла свое внимание на нечаянных встречных:
— Итарина, насколько мне известно, ты сейчас должна быть во дворце, но вместо этого ты здесь, да еще и в такой выдающейся компании.
— Я там была, бабуль. Варраш меня именно оттуда и унес, — развела руками принцесса.
— Ясно. Об этом мы с тобой еще поговорим. Сейчас меня беспокоит другой вопрос: куда вы направляетесь?
Ее Высочество стрельнула глазами в дракона, всем видом показывая, что честь ответить на этот вопрос передает ему. Тот вздохнул и, предчувствуя негативную реакцию со стороны высокородной родственницы, произнес
— Мы идем в Мейранский лес, герцогиня.
— Во-первых, для вас просто Ишариана, — поправила его бабушка принцессы, справедливо полагая, что церемонии с драконом — вещь абсолютно излишняя. — А во-вторых, Мейранский лес в дне пути отсюда. В связи с чем, не могу не спросить: где вы планировали остановиться на ночлег?
Изумление Варраша подобной реакцией было заметно даже по его затылку, от чего Итарина попыталась скрыть смешок за кулаком, но плечи все равно дрогнули, выдавая веселье хозяйки. За такую реакцию она была вознаграждена строгим взглядом бабушки, единственной заметившей реакцию венценосной внучки. Дракон был не в том положении, чтобы увидеть посмеивающуюся девушку, а Танар был слишком изумлен выражением удивленной драконьей морды, чтобы обращать внимание на что-то еще.
— Да я как раз полянку присматривал, — сознался ящер
— Полянка — это, конечно, хорошо, — кивнула в знак согласия герцогиня ки Тарси. — Но, может, вам будет гораздо комфортнее поближе к моему имению? Я бы с удовольствием приняла вас у себя в гостях. И насчет угощения не переживайте, я учту ваш вкус и пирожными угощать не стану.
— Даже не знаю, — попытался отказаться дракон. — Вряд ли выкрики 'чудовище!' добавят комфорта.
— Поверьте, мои люди будут вести себя в высшей степени прилично, не нарушая ваш покой демонстрацией своих вокальных данных, — с улыбкой поспешила заверить его Ишариана Мейранская.
— Бабуль, он сырое мясо любит, — не смолчала принцесса, вклиниваясь в разговор.
— У меня в имении разводят замечательную породу овец. В приготовленном виде баранина просто великолепна. Уверенна, что и в сыром она не разочарует ценителя, — добавила гирьку на чашу сомнений Ее Светлость.
В итоге, проведший весь день без еды, если не считать завтрака, дракон проиграл неравный бой голоду и согласился на любезное приглашение герцогини.
— Замечательно! — воскликнула Итарина и от переполнявших ее чувств хлопнула в ладоши, чем привлекла к себе внимание родственницы.
— А ты, моя дорогая, спускайся и пройдись немного со своей бабушкой, — строго сказала та, после чего обратилась к дракону:
— Уважаемый Варраш, вы же не против?
— Ничуть, — коротко ответил ящер и выставил переднюю лапу так, чтобы девушке было удобно по ней спуститься.
Принцесса со сдавленным визгом скатилась по чешуйчатой конечности и приземлилась на обе ноги.
— Привет, бабуль! — улыбнулась она и крепко обняла бабушку.
— Здравствуй, моя хорошая, — герцогиня ответила на объятия с не меньшим энтузиазмом, а потом, отстранившись, пригласила дракона. — Прошу следовать за мной, уважаемый Варраш.
Крылатый змий кивнул, чем выразил готовность следовать за хозяйкой здешних земель. Пропустив впереди себя пару бабушка-внучка и вклинившегося сразу за ними телохранителя Ее Сиятельства, ящер направился вслед за людьми.
По пути Ишариана ки Тарси расспросила Итарину обо всем приключившемся с ней за эти несколько дней, прошедших с момента незапланированного отъезда последней. Девушка с радостью поведала любимой родственнице обо всех своих недавних приключениях. Герцогиня Мейранская с пяти лет заменяла юной принцессе родную мать и яростно отстояла право видеться с ней каждое лето она, можно сказать, вырастила девушку. Итарина привыкла делиться с бабушкой радостями и горестями и даже не думала скрывать от нее какие-либо подробности приключившегося с ней: ни причин, по которым отец так срочно вызвал ее в столицу, ни событий, повлекших пешую прогулку на спине у дракона — пешей она была исключительно для ящера.
— Значит, Кантел решил отдать тебя в жены эрлейскому князю. Что ж, не самый худший вариант устройства твоей судьбы, — задумчиво проговорила герцогиня ки Тарси.
Она, как женщина разумная, прекрасно осознавала, что в вопросах, подобных этому, Его Величеству лучше не перечить, потому что в итоге все будет так, как он решил, только с большим ущербом для ослушника.
— Да, — кивнула девушка. — С виду он ничего, а поближе его узнать пока не довелось.
— Понятно. Чего не скажешь о ситуации с драконом, — женщина строго посмотрела на внучку — Я не спрашиваю, почему ты не ушла с балкона и зачем схватила тот кулон. Зная твой характер, это вполне ожидаемо. Но что мне действительно интересно так это почему дракон взял тебя с собой. Он не кажется любителем компаний, к тому же таких шумных, как твоя.
— Ты, как всегда, права: Варрашу моя болтовня очень не нравится, — признала Итарина.
— Ита, тогда почему он все-таки взял тебя с собой? — повторила вопрос герцогиня.
— Не знаю. Я не спросила, — пожала плечами принцесса.
— Ты и не спросила? — с легкой иронией произнесла родственница.
— Вначале я хотела, но все время что-то отвлекало. Затем Варраш попросил помолчать, а потом я забыла.
— Как это на тебя непохоже, — герцогиня улыбнулась саркастичной улыбкой.
— Да ладно тебе, ба. Если он взял меня с собой, значит, я звено в цепи событий, лишивших его возможности летать. Следовательно — могу понадобиться для ее возврата. Это же и так понятно, — попыталась оправдаться Ее Высочество.
— Хотелось бы больше конкретики, — ворчливо заметила женщина.
— Знаешь, вы с Варрашем очень похоже ворчите, — хихикнула принцесса.
— Он тоже высказывает недовольство исключительно по делу? — поинтересовалась герцогиня, перефразировав не слишком понравившееся ей слово в более приемлемую фразу.
— Я с ним знакома не так давно, но за это время он ворчал только по достойным поводам, по крайней мере, с его точки зрения — так уж точно, — улыбнулась девушка.
— Еще бы. Ты — повод в крайней степени достойный, — иронично усмехнулась Ее Сиятельство. — Как-никак принцесса.
— Да ладно, бабуль, он не все время ворчал из-за меня, — сделала попытку очистить себя от подозрений Итарина.
— Да ну? А из-за кого еще? — заинтересованно вопросила ее бабушка. Ей действительно было интересно, какой повод мог оказаться достойным ворчания дракона, кроме ее внучки.
— Там еще драконица была изумрудная. Варраш не был доволен их встречей. Она много болтала, — с готовностью ответила девушка.
— Ты посмотри, значит, даже у драконов женские особи подвержены ботливости. А я-то, старая, думала, что этим страдает только людская прекрасная половина. А в особенности принцессы.
Итарина возмущенно взглянула на родственницу и наткнулась на полный смешинок взгляд. Ее собственный мгновенно потеплел и она с улыбкой произнесла:
— Люблю тебя, бабуль.
— Еще бы тебе не любить такую замечательную бабушку, — усмехнулась герцогиня Мейранская.
— И такую скромную, — в тон ей поддакнула принцесса.
— Да брось, это совсем не главное мое качество, — махнула рукой женщина, уже вовсю улыбаясь.
— Да ладно? Ни за что бы не подумала, — Ее Высочество в деланном изумлении всплеснула руками.
— Итарина эр Шария, да вы, никак, иронизируете? — пытаясь скрыть улыбку и изобразить строгость, сдвинув брови, вопросила родственница.
— Беру пример с вас, герцогиня ки Тарси, — чинно кивнула девушка, после чего обе тепло улыбнулись друг другу, а со стороны дракона донеслось фырканье, мол, не высокородные особы, а балаган на выезде.
Но ни Ее Светлость, ни Ее Высочество на этот звук не обратили никакого внимания. Все же у людей не такой острый слух, как у драконов. А вот Танар, телохранитель герцогини, согласно хмыкнул и заметно расслабился.
До поместья они дошли на удивление быстро. Ишариана ки Тарси была не из тех изнеженных роскошной жизнью придворных дам, которые во время ходьбы сконцентрированы исключительно на плывущей лебяжьей походке. Ее деятельная натура не терпела напрасной траты времени, а медленные прогулочки имели место, только если подходили случаю.
Как и обещала герцогиня, при виде дракона местные не спешили оглашать просторы испуганными воплями и кидаться врассыпную. Подавляющее большинство встречных, конечно, бледнели и старались оказаться подальше от необычного гостя, но встречались и те, в чьих глазах было больше интереса, чем страха. В основном это были дети и подростки, но и в некоторых давно немолодых людях проскальзывала авантюрная искорка, и они старались разглядеть все подробности драконьей анатомии, чтобы потом с важным видом делиться наблюдениями с менее смелыми слушателями.
Уже после захода солнца вся компания, расположившаяся в саду для общего удобства, спокойно ужинала в ажурной открытой беседке. Дракон со своей трапезой справился на небольшом отдалении, дабы не смущать дам видом поглощаемого кровящего сырого мяса, хоть он и очень сомневался, что этих дам может смутить нечто подобное.
После того, как первый голод был утолен Ишариана ки Тарси, откинувшись на подушки, поинтересовалась у дракона, закончившего свою трапезу и теперь устроившегося вплотную к беседке:
— Уважаемый Варраш, и все-таки, что вам нужно в Мейранском лесу?
— Мне нужен Хозяин, — коротко ответил ящер, сыто жмурясь.
— Я так и думала, — кивнула она и задала другой вопрос. — Вы давно его знаете?
— Лет двести, А вы?
— Лет сорок. Как вы догадались, что я тоже с ним знакома? — женщина с интересом посмотрела на умиротворенную драконью морду.
Итарина с удивлением уставилась на бабушку. Герцогиня никогда не упоминала при ней о подобном знакомстве. Оно и понятно — это ведь как поманить сладкоежку леденцом, размером с кулак. Ишариана ки Тарси была мудрой женщиной и избирала самую верную тактику в общении с внучкой: не хочешь, чтобы егоза куда-нибудь влезла — не упоминай об этом и срочно переключай внимание на что-нибудь другое.
— Вы спокойно отреагировали на заявление, что я собираюсь в Мейранский лес, и это притом, что я намерен отправиться туда с вашей внучкой. Значит, в отличие от большинства, у вас нет предубеждения или страха по отношению к этому месту и его Хозяину. А такое возможно, только если человек знаком с ним лично, — пояснил Варраш.
Герцогиня согласно хмыкнула и снова спросила:
— Думаете, Хозяин сможет помочь разрешить вашу проблему?
— Искренне на это надеюсь. Все-таки житейского опыта за столько лет у него не мало. Да и способности... сами знаете, — ответил ящер.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |