Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Значит, вот как! Ты сам все это видел или поверил наговорам на меня? Да ты и понятия не имеешь как мне...!
— Что?! Что еще?!
— Ничего. Ничего, — покачала головой Яна.
— Прекрасно.
Лан Линь вскочил на коня и пришпорил его со всей силы. Принц возвращался обратно в своей имение.
Шень Го подошел к Я Не. Она смотрела в землю.
— Невестка... — дрожащим от волнения голосом произнес он.
Яна подняла на него взгляд, боясь разреветься.
— Брат...
— Не бойся, я помогу брату увидеть правду. Обещаю тебе!
— Иди. Иди за ним.
— Невестка, я...
— Уходи! — отстранилась Яна.
— Я вернусь. Брат вернется! — пообещал ей Шень Го и поспешил за Лан Линем.
Яна осталась стоять посреди улицы. Люди не могли поверить в то, что перед ними была сама супруга принца.
Бабушка Тао прошептала:
— Царственная супруга... супруга четвертого принца...
— Бабушка Тао, для вас я всегда буду вашей внучкой. Или вы откажетесь от меня? — улыбнувшись, спросила ее сквозь слезы Яна.
— Да что вы! Что вы, ваше вели...
— Нет. Не зови меня так. Зови так, как прежде. Я На.
— Хорошо. Идем в дом, — поспешила увести ее от любопытных взглядов бабка. И они скрылись в доме.
* * *
Вода старалась выплеснуться из деревянной лохани до того как Яна должна была ее вылить свиньям. Сегодня выдался через чур жаркий день и она уже доливала воду второй раз.
В деревни ее обходили стороной, боясь заговорить.
Кто-то пустил слушок, что она сглазила принца и он от нее отказался. Крестьяне боялись за свои семьи, скот и дом. Они не приходили ни к бабуле Тао, ни к Яне. Но она лично была только рада.
Зайдя в дом, она увидела, что бабушка принялась ставить котелок над огнем. Руки едва слушались старую женщину и котелок упал на пол.
— Я сама, — кинулась к ней девушка. — что же вы не бережет себя. Вам нужно отдыхать, а не ходить по дому.
— Да, что ты, девочка. Я же раньше как-то управлялась со всем этим. Да и сейчас не удобно как-то перед тобой... Ты же царствен...
— Не надо, — покачала головой Яна. К горло подступил ком, а на глаза навернулись слезы. — Он оставил меня. Ушел и даже не обернулся. Я уже забыла его.
— А сердце твое? Оно забыло его? — спросила ее умудренная опытом жизни бабушка.
— И сердце. Забыло! — отрезала Яна. Она врала. Бессовестно. Но так было хоть чуточку легче.
Не знала она тогда, что тот самый, о ком так болело сердце, стоял у дома и внимательно слушал все ее слова.
Лан Линь стоял в форме простого солдата и сжимал рукоять меча все сильнее и сильнее.
Как бы он не пытался выкинуть из головы белесую ведьму, что покорила его, у него не выходило. Он уже пару дней был вдали от дома, кочую по степям и горам. И все равно, дорого привела его лишь к тому дому, где была его любимая.
"Видимо, дом наш там, где сердце наше!" — с горечью тогда подумалось ему, когда он спрыгивал со своего резвого коня.
Лан Линь сжал зубы и заставил себя остаться на месте. Он должен был дослушать ее.
Яна, ничего не подозревая о лишних ушах, продолжала:
— Он поверил наговорам, предал меня, оставив врагу. Он думает, что я нежилась на шелке и ела сочные спелые плоды фруктов?! Нет! Как бы не так! — начинала вновь злиться девушка.
— А что же тогда было?
— А было то, бабушка, что я сидела в вонючей грязной камере, где мне пытались сломить волю, не давая есть и пить. Он хотел, чтобы я осталась там. Но как я могла быть с ним, если мое сердце и вся моя любовь принадлежит лишь Лан Линю... А... принадлежала, — тут же исправилась Яна. Бабка лишь усмехнулась и кивнула.
— И ты его никогда не простишь?
— Он не придет сюда, чтобы искать мое прощение. Он уверен, что я предала его!
— Мне, кажется, что очень скоро он появится тут.
— Тогда, отсюда исчезну я, — решила для себя Яна. Она была слишком обижена на супруга.
Лан Линь пнул камень, что лежал перед его ногами.
Но в его душе закралось сомнение, а правильно ли он поступил? И если есть надежда, что он ошибся и его жена его не предавала, а все это время любила и преодолела столько препятствий, чтобы вернуться к нему, то он сделает все, чтобы Я На простила его.
— Я люблю тебя, ведьма. До сих пор люблю. И неважно, предавала ты меня или нет, моя любовь к тебе не исчезает и не исчезнет, даже если солнце взойдет на небо вместе с луной.
Принц вновь вскочил на коня и помчался к себе во дворец.
"Кажется, Шень Го говорил, что он нашел того доносчика, который видел Я Ну во дворце короля Чжоу!".
Принц спешил. Но слова Я Ны не выходили из его головы: "..., отсюда исчезну я!... я!!... Я!!!".
Она не хотела его видеть и, вероятнее всего, что он сам был тому виной.
Лан Линь выругался и пришпорил коня, вынуждая того нестись во весь опор.
Глава 10
— Я пойду, схожу в лес за ягодами и травами, которые вы мне описали, бабушка! — закричала уже на пороге Яна.
Обувшись в плетеную нехитрую обувку, девушка поспешила за ворота, дабы старая женщина не сумела остановить ее.
Все расступались перед ней и нервно косились вслед. Яна чувствовала себя уверенней подальше от всех этих жителей.
Она спешила к горе, что была здесь неподалеку. Ее со всех сторон окружил лес.
Яна уже не в первый раз приходила к подножию этой горы. Здесь она чувствовала себя в безопасности. Все ее тревоги уносил ветер, который гулял среди деревьев, а печаль растворялась в журчание ледяной воды из горного ручья.
— Не хочет, не надо! И я не буду думать о нем, — никак не могла выкинуть из головы Лан Линя, Яна. — Не нужен мне муж! Одна справлюсь!
Она медленно брела по тропе и выглядывала по пути целебные травы и ягоды, что пригодились бы в лечении простуды. Бабушка в последние дни часто кашляла и Яна беспокоилась за нее.
Девушка бурчала себе под нос и не сразу поняла, что за ней кто-то следит. Лишь когда хрустнула ветка, Яна по-настоящему испугалась и начала вглядываться в заросли кустарников.
— Кто там? — ответа не было. Все затихло. Казалось, даже птицы перестали петь. — Отвечайте! — девушка сделала шаг назад к деревне. Нужно было уходить.
Послышался еще скрип и шелест опавшей листвы.
Большего Яне не было нужно. Развернувшись, она со всех ног помчалась вниз по узкой тропинке. Девушка чувствовала за собой погоню. Теперь, ее уже не выслеживали, скрываясь и прячась, а гнались в открытую. Их было несколько.
Силы были неравны.
Через пару метров девушку нагнали двое мужчин. Они были вооружены. В руках у них поблескивали ножи и они были направлены в грудь Я Ны.
— Супруга принца? — провел острием по щеке Яны и спустился к шее один из них. — Рады встрече.
— Вы нас не знаете, но мы вас знаем очень хорошо.
— Кто вы? — срывающимся от страха голосом спросила их Яна. Бандиты? Наемники? Или просто те, кто желает поразвлечься?!
— Мы? — рассмеялся один из них, что был повыше. Он стоял над Яной и мрачно вглядывался ей в лицо, пока второй связывал ей руки. — И кто же мы, Цинь? — второй заржал.
— А не все ли равно, госпожа?!
— Видимо, госпоже не все равно. Нас просили передать вам привет и сказать, что лучше вам надо было оставаться в Чжоу и не возвращаться в Ци! — ударил он наотмашь по лицу. Голова пошла кругом, а перед глазами начало двоиться. Яна была в панике, но старалась не подавать виду.
— И кто же это? Кто тот человек, что просил мне передать такое послание? — отплевываясь от крови из разбитой губы, спросила Яна.
Разбойники переглянулись.
— Госпожа Чень просила передать вам "привет"!
— Чень?! И Ви?! Супруга пятого принца?!
— Вы ее хорошо знаете. Она так и говорила. Просила сказать вам, когда вы будете умирать, что она вскоре станет женой четвертого принца. Вы — та, что забрали ее место.
Яна в ужасе осознавало то, что услышала. Она не увидела как блеснуло лезвие и как стремительным взмахом руки один из мужчин вонзил ей его в живот. Оно вошло гладко, без препятствий.
— Царственная супруга, вам нужно было оставаться в Чжоу! — услышала она от высокого мужчины, когда они уходили, оставляя ее одну на дороге. Девушка истекала кровью. Рукоять ножа так и торчала в ее животе.
"Я умру? Не верно! Я уже умираю..." — были ее мысли, когда сознание покинуло ее.
* * *
"Если в раю так жарко, то как же должно быть в аду? Или я не в раю?!" — чувствовала сухой жар на своей щеке Яна.
Нужно было открывать глаза. Девушка с трудом и не без усилий осмотрела место, где она находилась.
Небольшой ветхий дом с соломенной крышей и глиняными стенами — вот ее убежище.
— Что это за место? — попыталась приподняться Яна и тут же рухнула назад. Боль прожгла ее живот и заставила обхватить себя рукой.
На животе была повязка, что уже успела пропитаться кровью. Ножа не было.
"Что произошло?" — хотела бы знать девушка.
Дверь скрипнула и внутрь лачуги вошел тот, кого меньше всего она ожидала увидеть...
Лан Линь!
Он был здесь! Он был рядом с ней!
Яна не могла этому поверить.
— Ты?! — она вновь попыталась приподняться. Пусть и на немного, но и это было сделать тяжело. Боль сковывала ее по рукам и ногам.
— Не вставай. Ты ранена и это может быть опасно. Вскоре приедет повозка, чтобы я мог доставить тебя во дворец. Там тебя смогут осмотреть придворные лекари.
Он не смотрел на нее, а лишь старательно подбрасывал дров для огня в очаг.
Яна вглядывалась в его лицо, которое он так усиленно прятал от нее.
Он исхудал, цвет лица был серым и глаза впали, словно их хозяин не давал им смыкаться последние дни вообще.
— Ты нашел меня?
— Да, — был скупой ответ Лан Линя.
— Как ты там оказался? — принц замер. Правду говорить он не хотел, но и врать он не мог.
— Неважно. Важно то, что я успел.
— Ты был в деревне?
— Да.
— Почему? Что тебя привело обратно туда? — с надеждой в голосе спросила его Яна. Она все еще любила его, даже после предательства. Он оставил ее в Чжоу, уехал, а она... Она так и не смогла его забыть!
— Я не обязан давать тебе объяснений. Я — принц, а ты...
— А я — твоя жена! — стукнула кулаком от отчаяния Яна и тут же взвыла от боли. Рана не прощала такого отношения к себе.
— Это ничего не меняет.
— Вот как... что ж, я учту это.
Лан Линь сжал губы, закусывая их до крови. Он так хотел подбежать к ней, успокоить. Всем сердцем он желал обнять и поцеловать любимую, но в его сердце все еще таилось сомнение. Как бы он хотел убрать его оттуда и всегда быть рядом с ней. Но и слова жены о том, что она не простит его предательства... Он тоже причинил ей достаточно боли.
"Надо держаться подальше от нее! Главное, чтобы она жила! Выжила и была здорова!" — сжал кулаки принц и вновь вышел из дома. Его конь бил копытом, давая понять хозяину, что не привык быть в стойле так надолго. Он привык быть в бою и погонях за неприятелем.
— Прости, дружище. Мы сегодня никуда не поедем, останемся здесь. — конь ткнулся мордой ему в ладонь. — Как знать, друг мой, как знать. Те бандиты... кем они были подосланы? Они были непростые разбойники, их подослали. Они предпочли убить себя, чем попасться мне в руки. Кто тот, что нанял их? — раздумывал Лан Линь.
Он едва не лишился разума, найдя бездыханное тело своей любимой Я Ны. Она была ранена, а из груди торчала рукоять ножа. Боясь потревожить рану, молодой человек приказал своим людям отвезти ее в свой старый дом, где он жил с матерью, пока отец не забрал его во дворец.
Сам же принц помчался искать тех, кто посмел напасть на его супругу.
Он настиг их у самой деревни. Они не пытались скрыться, а просто прогуливались по местному рынку, приглядывая себе товары.
Но Лан Линь приметил капли свежей крови на рукаве одного из них. Он тут же схватил их и заставил признаться:
— Это вы пронзили ножом мою жену, ублюдки?! — прижал он их к стенке одного из домов. Люди в страхе расступились перед ним, освобождая улицу. Принц был грозен. — Отвечать!
Один из них затрясся, но второй гордо выпрямил подбородок и ответил:
— Верно, ваше высочество. Это был подарок от одной особы для вашей жены.
— Кто?! Кто же?! — Лан Линь был готов вырвать им руки, что касались его Я Ны, глаза, что смотрели на нее и языки, что смели говорить и угрожать ей. Полная Версия (2 Части) только на Призрачных Мирах!!!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|