Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рани, или История одного брака


Опубликован:
29.05.2015 — 25.02.2016
Читателей:
1
Аннотация:

3 книга цикла, не связанная с предыдущими.
История, которой могло бы и не быть, если бы не стечение обстоятельств. Война, странные обычаи победившей империи, немного личного невезения или удачи одного мужчины и одной женщины... А что дальше? А дальше, судьба сама решит, чего они достойны. ЗАВЕРШЕНО. (ЧЕРНОВИК)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Осталось продержаться совсем немного! До рассвета — всего лишь считанные минуты!

Но жар, горящий внутри, требовал взять жену немедленно, уложить на жертвенный камень и оросить его должным приношением, подарив девственную кровь древнему божеству.

Стены святилища давили на герцога, яркие сполохи огня бежали по алтарю, требуя, уговаривая, урожая. Он не имеет права медлить, он должен совершить положенное!

Мужчина застонал и сжал голову руками. Алые круги расплывались перед глазами, дыхание сбивалось, воздух становился раскаленным. Божество негодовало, оно приказывало подчиниться...

Лорд Аль-Шехар, шатаясь, подошел к спящей девушке, протянул руку... Нет! Он не может. Это убьет ее. Рания слишком слаба для завершения ритуала, она не выдержит!

Отшатнувшись от жены, герцог кинулся к выходу из пещеры. Вслед ему раздалось недовольное шипение: — " Ты не посссмеешь! Ты должжжен! Ты вссе равно вернешьссся ссюда!"

Первые лучи цируса проникли в вертикальную шахту под куполом, и лорд Рэйтан облегченно выдохнул. Он справился!

Над алтарем раздалось еле слышное шипение, мелькнула какая-то тень, и все стихло.

Герцог осторожно прикоснулся к щеке спящей жены.

— Рания, — тихо позвал он.

Девушка открыла глаза и непонимающе посмотрела на мужчину.

— Нам пора уходить, — все так же, тихо, произнес лорд.

Герцогиня огляделась вокруг, вспомнила, где она, и покраснела, представив, в каком виде лежит перед супругом.

— Вы не могли бы отвернуться, милорд? — Смущенно попросила девушка.

Герцог усмехнулся и, не говоря ни слова, отошел на другую сторону пещеры, стараясь не поворачиваться к жене.

Рани торопливо поднялась с пушистой шкуры, заплела растрепавшиеся волосы в свободную косу и одернула платье.

— Я готова, милорд, — произнесла герцогиня, глядя на мужа.

Лорд Рэйтан подошел к супруге, поднял с пола забытый шераз и накинул его на волосы Рании.

— Вот теперь — готова, — невозмутимо произнес лорд Аль-Шехар. — И не забывайте, миледи, вы теперь — замужняя женщина, и никто не должен видеть вас простоволосой.

Рани подняла голову и пристально посмотрела на мужа. Черные, совершенно непроницаемые глаза устало взирали на нее. Девушка не могла оторвать взгляд от лица герцога. Ей почему-то захотелось провести рукой по гладкой щеке супруга, потом зарыться всей пятерней в его волосы, взъерошить их, разрушая безупречную прическу...

— Нам пора, миледи, — прервал ее мечты мужчина, и, резко опустив на лицо жены шераз, взял девушку за руку и повел прочь из святилища.

Под ногами Рании замелькали все те же каменные плиты, потом, они сменились на мраморные, дальше — на ступени дворцовой лестницы и коридоры кейдаза... Дойдя до резных дверей женской половины, лорд Рэйтан простился с супругой и передал ее в руки служанок.

Странная ночь, разделившая жизнь герцогини надвое, наконец-то, закончилась.

Глава 5

— Харанос Аис! Слава герцогу! — Не стихали многоголосые приветствия.

Лорд Рэйтан Аль-Шехар и его супруга, леди Рания Аль-Шехар, сидели на древних тронах в парадной зале дворца, принимая поздравления подданных. Рани с интересом рассматривала многочисленных вассалов своего мужа. Разные лица, разные фигуры, разный возраст. Объединяло их всех только одно — благоговение перед своим господином, герцогом Эршейским. Искоса посматривая на мужа сквозь ресницы, девушка удивлялась суровости черт супруга. Сейчас он выглядел старше, жестче, беспощаднее, чем в минувшие дни. Рани поежилась. Вспомнились нечеловеческие глаза на бледном лице, гримаса боли, капли пота... Что скрывает за собой холодная маска? И как долго будет продолжаться это бесконечное восхваление мудрости и силы правителя Эршеи?

Ночь, проведенная в древнем святилище, не прошла даром, и сейчас, Рани ужасно хотелось размять уставшие ноги, а еще лучше, попасть в шейхам и забыться под ловкими руками Эши. Воспоминание о теплом покое купальни заставило девушку мечтательно прикрыть глаза. Она, словно наяву, ощутила влажный воздух шейхама, тихую музыку, разогретый мрамор скамьи...

— Миледи, продержитесь еще немного, — тихий голос герцога проник в ее сознание, заставляя вынырнуть из приятных грез. — Скоро все закончится.

Теплая рука сжала ее запястье, и герцогиня мгновенно пришла в себя. Она даже почувствовала прилив сил, будто и не было той странной ночи в древней пещере. И лишь, когда лорд Рэйтан убрал свою ладонь, Рани поняла, что улучшение самочувствия — вовсе не случайность.

Взглянув на мужа, девушка тихо прошептала:

— Спасибо, милорд.

Герцог ничего не ответил, но, по дрогнувшим в легкой усмешке губам, герцогиня поняла, что ее услышали. Выражение лица лорда Рэйтана почему-то напомнило ей события минувшего утра.

Рани вернулась к размышлениям о том, с каким удивлением встретили ее служанки, стоило герцогу ввести супругу в женские покои. Нет, разумеется, девушки постарались скрыть свои эмоции, но Рани успела перехватить быстрые, любопытные взгляды прислужниц и недоумение, мелькающее в их глазах. Что-то явно пошло не так, как ожидали служанки. Слишком велико было их волнение, слишком низко склонялись они перед своей госпожой. Да, и потом, герцогиня замечала, как тщательно девушки рассматривали ее, переодевая в традиционный иринейский наряд, как переглядывались и тихо перешептывались на берском наречии.

— Никаких следов! Неужели господин...

— Молчи, Эша, — шикнула Амита.

— Но как миледи выдержала? — Не унималась самая молодая служанка герцогини.

— Тихо вы! Раскудахтались, — резко оборвала девушек Джая. — Лучше, поторопитесь, с минуты на минуту за госпожой придут.

Так и случилось. Не успели прислужницы переодеть Ранию, как двери покоев отворились, и на пороге возник сам герцог...

— Миледи, сейчас мы с вами встаем и медленно идем к выходу из зала — голос лорда Рэйтана вырвал девушку из воспоминаний. Рания обернулась к мужу. Тот невозмутимо смотрел на толпу у трона. Спустя некоторое время, лорд Аль-Шехар помог жене подняться с жесткого каменного сиденья и, обведя глазами многочисленных подданных, громко произнес:

— Хассаим Иртан. Самрэ иринаи!

Рани удивленно наблюдала, как, один за другим, люди расступались, образуя свободный проход, и склонялись в поклонах, а герцог, подав супруге руку, повел девушку к выходу из зала. Стараясь держать спину прямо и не отставать от стремительно шагающего мужа, герцогиня шла мимо провожающих ее заинтересованными взглядами подданных. Девушка незаметно рассматривала окружающих. Вскоре ей предстоит познакомиться со многими из них. В своем герцогстве Рания знала почти всех и наивно полагала, что и здесь, в Эршее, она сможет общаться с подданными, выслушивать их просьбы, помогать больным и бедным, заботиться о сирых и бездомных. Увы. Герцогине еще предстояло узнать, насколько далеки обычаи Иринеи от тех, что приняты в Равении. И то будущее, которое виделось девушке, на деле, окажется совсем иным...

Выйдя из парадной залы, лорд Рэйтан направился прямиком в кейдаз.

"Не терпится от меня избавиться, — усмехнулась Рани. — Да, и то, пора бы уже"

Не сбавляя шага, герцог быстро миновал расстояние до покоев жены и собрался попрощаться.

— Милорд, вы не зайдете? — Услышал он тихий вопрос.

Рания смотрела на него из-под ресниц, смиренно опустив голову, но герцог готов был поклясться, что покорность девушки напускная.

— Неужели мое общество не надоело вам за прошедшие сутки, миледи? — Насмешливо поинтересовался лорд Аль-Шехар.

— Нет, милорд, — несмелая улыбка тронула губы супруги, и, на какой-то миг, герцогу вспомнилось вожделение прошедшей ночи. Бред! И обряд, и наведенные магией святилища чувства... Это прошлое, о котором лучше пока не вспоминать.

— Рания, если вам так нравится мое общество, предлагаю перенести нашу встречу на более подходящее время, — лорд спокойно смотрел в светло-серые глаза жены. "Странный, все-таки, цвет... — Подумалось герцогу. — Словно, кто-то щедро разбавил первоначальные краски, заставив их потускнеть. Хотя, однажды, в этих глазах уже мелькал непонятный отблеск синевы. И вот, снова..." Лорд Рэйтан вгляделся пристальнее, но нет. Скорее всего, показалось...

— И когда же наступит это подходящее время? — Искоса взглянула на мужа герцогиня.

— Я приду к вам нынешней ночью, — Усмехнулся лорд и, видя растерянность девушки, не ожидавшей подобного, коротко поклонился. — До скорой встречи, миледи.

Рания застыла на месте и еще долго смотрела вслед удаляющемуся супругу. Нет, совсем не такого результата она хотела, когда приглашала герцога в свои покои. Ей просто нужно было с ним поговорить! А теперь, похоже, придется не денег просить, а долг отдавать. Супружеский.

Расстроенная девушка покачала головой. Интересно, что заставило герцога передумать? Ведь, обещал не прикасаться к ней ближайшее время. А теперь... Нет, не понять ей этих странных иринейцев. Не понять.

Рани отворила двери своих покоев и задумчиво обвела глазами согнувшихся в поклонах служанок. Ну, что же, пришла пора узнать, что скрывается за их недомолвками.

— Простите, госпожа, я не знаю, — очередной отрицательный ответ Джаи едва не вывел герцогиню из себя.

Немыслимо! Все девушки, как одна, твердили, что понятия не имеют, о чем спрашивает их хозяйка. И что госпоже, дескать, лучше их известно, что за тайны скрываются за брачными обрядами иринейцев.

— Что вы, миледи, откуда нам знать-то? — Причитала Амита. — Мы всего лишь служанки. Нам не ведомо, что происходит в святилище.

Рания устало смотрела на выстроившихся перед ней девушек. Ни посулы, ни угрозы — ничто не заставило иринеек разговориться.

— Госпожа герцогиня, в шейхаме все готово, — ласково прервала неожиданный "допрос" Амала. Пожилая хранительница неслышно возникла на пороге. Ее глаза лучились довольством и благожелательностью, яркая хорта подчеркивала полную грудь, а браслеты на ногах тихо позвякивали, в такт каждому движению хранительницы кейдаза.

Вздохнув, Рани отправилась вслед за Амалой.

"Камень брошен в воду, осталось подождать, пока пойдут круги."

Не зря же она мучила служанок. Понятно, что напрямую ни одна из них не ответит, но вот потом... Вряд ли девушки сумеют удержаться и не обсудить между собой вопросы хозяйки, а там, кто-то из них и на откровенность с госпожой решится. Ну, а кому не хочется выслужиться и добиться благосклонности герцогини? Рани усмехнулась. Люди везде одинаковы. В любом случае, знание берского еще не раз сослужит ей добрую службу.

Войдя в горячую парную, девушка постаралась отрешиться от всех мыслей. И о прошедшей ночи, и о будущей... Сейчас — только ее время. И никто не в силах отнять у нее несколько часов блаженства в тихих залах шейхама.

Легкий аромат верии навевал покой, ласковые руки Эши нежно прикасались к распаренной коже, мраморная скамья отдавала свое тепло, убаюкивая и прогоняя все тревоги.

Магия. Все вокруг было пропитано странной иринейской магией.

— Нера, ко мне, — огромная черная ренга, неслышной тенью, скользнула к хозяину.

Герцог погладил свою любимицу и потрепал ее за ухом.

— Красавица моя, — протянул мужчина, любуясь грациозным животным.

Ренга блаженно прижмурила глаза и потерлась мордой о хозяйскую ладонь, напрашиваясь на ласку.

— Что, соскучилась? — Улыбнулся лорд Рэйтан.

В ответ раздалось громкое урчание. Ярко-желтые глаза с обожанием посмотрели на герцога, а шершавый язык попытался дотянуться до его лица.

— Нера, не шали, — усмехнулся мужчина, но ренга не сдавалась. Положив морду на колени хозяина, она удобно растянулась на диване и искоса посмотрела на лорда Аль-Шехара.

— Что? Не отпустишь? — С коротким смешком, спросил мужчина. Громкий рык подтвердил, что он угадал.

— Придется тебе и сегодня одной ночевать, — потрепал густую шерсть любимицы лорд Аль-Шехар. — Мне нужно уйти.

Желтые глаза пристально уставились на хозяина.

— Так надо, к утру вернусь, — пообещал мужчина. Нера успокоилась, и ласковое урчание заполнило тишину кабинета.

А лорд Рэйтан, машинально поглаживая свою любимицу, перебирал в уме все, что удалось узнать о новоявленной супруге.

Рания Эль-Адас, восемнадцати лет от роду, сирота. Отец, герцог Тарсийский, умер три месяца назад, после продолжительной болезни. Мать девушки, урожденная графиня Тер-Рияс, скончалась пять лет назад, в результате несчастного случая. Судя по отчетам, налоги Тарсийское герцогство платит своевременно, без задержек, что говорит о хорошем состоянии долины и неплохом положении ее молодой хозяйки. Послевоенная разруха, как доложили лорду, не затронула Ирьяс и его обитателей.

Что же, это весьма неплохо. По крайней мере, не придется вкладываться в убыточные земли. Со временем, нужно будет лично проинспектировать Тарсу, но пока это терпит. Что еще? Здоровье герцогини... Вот с этой проблемой предстоит разобраться в первую очередь. Слишком слабая, слишком неприспособленная к тому, что ее ждет.

Лорд задумчиво поглаживал ренгу, пытаясь отогнать тревожные мысли.

Этот брак... Как ни пытайся отдалить неизбежное, но, однажды, ему придется совершить положенное. А Рания... Выдержит ли она? Девушка напоминала легкое, невесомое перышко — такая же тонкая, прозрачная, светлая. На память пришли рассыпанные по темной шкуре лапласа белокурые локоны и съежившаяся маленькая фигурка. Какое-то странное несоответствие царапнуло сознание, но герцог так и не смог ухватить нужную мысль. Ладно. Со всем этим ему еще предстоит разобраться. Главное, не допустить слухов, а для этого придется ночевать в комнате супруги хотя бы первые три дня.

Тяжело вздохнув, герцог поднялся с дивана. Ренга настороженно приоткрыла глаза и выжидающе уставилась на хозяина.

— Спи, Нера, — тихо произнес лорд Рэйтан, погладив гладкую, густую шерсть своей любимицы. — Спи.

Тихое, размеренное урчание раздалось в ответ.

Задумчиво глядя на пушистую красавицу, герцог медленно затянул пояс шелкового халата. Пора отправляться в покои супруги.

Рания потерянно бродила по своей спальне. Она давно уже поужинала и отпустила служанок, сменила платье на удобную аваду, расплела и снова заплела волосы, а герцога все не было. Час шел за часом, и время уже приближалось к полуночи, когда, наконец, дверь кейдаза тихо отворилась, и лорд Рэйтан бесшумно вошел в покои герцогини.

— Вы почему не спите, миледи? — Удивленно спросил он, увидев у окна тоненькую фигурку жены.

— Я ждала вас, милорд, — чуть слышно, ответила Рани.

— Жаль разочаровывать, миледи, — насмешливо произнес герцог. — Но не стоило этого делать.

— Почему же? — Повернулась к мужу герцогиня.

— Потому, что я не привык нарушать обещания, следовательно, брачная ночь вам не грозит, — ответил лорд Аль-Шехар, направляясь к постели и, на ходу, скидывая халат.

Рани невольно отвернулась. Ее смутил вид обнаженного до пояса мужчины, но, переборов волнение, девушка попыталась успокоиться.

— Могу я узнать, когда эта угроза станет реальной? — Неловко усмехнувшись, спросила она.

123 ... 56789 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх