— Что ты хочешь? — полюбопытствовал янтарноглазый данмер, когда я подошёл к столу.
И тут же пошла 'поправка': типа 'привет'. Занято, некрохрыч багает с переводом. Или не очень занятно, особенно если я вместо 'здрасти' пошлю нахер. Или пойду, что мне совсем не улыбается.
— Приятного аппетита, почтенные, — озвучил я, на что норды и дама просто покивали, не прекращая жевать.
— И тебе непревзойдённого пищеварения, родич, — покивал данмер и занялся едой.
А я дождался, когда Онди притащит мне тарелку-доску с каким-то мясным рагу, незнакомо и аппетитно пахнущим и парулитровый глиняный кувшин с узором. И, блин, попой о плечо потёрлась, когда я лапать не стал. И ничего такая попа, фактурная, оценил я когда всё-таки пощупал. Вдуть, что ли? Дороговато, но посмотрим как с заказом выйдет. В принципе, так я и не против, некрохрыч порадуется, да и для психики и здоровья полезно.
А что за деньги... так блин, не всем эти 'давалки' дают. Я вот обратил внимание — на часть приставаний обе девчонки чёткое 'нет', на часть — может быть. А мне она сама предложила. Так что не совсем проституция, которую я не осуждаю, но и не приветствую в своей постели. А, скорее 'потрахаться-подзаработать с симпатичным мне парнем'. Что для девицы, с которой я планы на будущее не связываю — вполне нормально.
Ладно, по обстоятельствам посмотрим. Пиво — и вправду неплохое, если и вправду она варит — то девица́.
Пожрал я гуляш-рагу, запил пивом, да и озвучил в никуда, но имея Вурвара ввиду:
— Я — маг. Заинтересован в найме. Что-то мне подсказывает, что почтенным это будет интересно.
— Это и вправду интересно, почтенный? — подумав и переглянувшись с магичкой, озвучил данмер, отставив роговой кубок с каким-то пойлом.
Магичка ненавязчиво уставилась на меня — ну чёрт знает. Я предложил, потому как вроде их мало. Но не нужен — ещё поищем, устраивать 'магический бой' за место, с моей стрелой и хваткой — глупо. Да и был бы архимагой — тоже бы не стал устраивать, проще другой найм поискать.
Норды же вообще не обратили внимание на мои слова: сидели с суровыми мордами и выгрызали из здоровенных клешней какую-то вкусняшку, запивая пивом.
— Рарил Фир, уважаемый?
— Вурвар Гилу, торговец, почтенный. Моя партнёрша, госпожа Листа, Волшебник Школы Иллюзий, — кинул он взгляд на магичку.
И 'партнёрша' — именно в смысле 'торговый партнёр, напарник' отметил я. Магичка тем временем пожала плечами, зыркнула меня, как на врага народа, врага всех женщин и, напоследок, как её личного. И ровным и чертовски музыкальным голосом выдала:
— Маг. Силы господина Рарила и даже направления не скажу — что уже, само по себе, показатель немалой силы. Амулетами он не пользуется.
Так, это чо? Меня тут мозготрахнуть престарелой сушёной воблой пытались? Пидарасы, однозначно! Ну да ладно, а некрохрыч — молодцом. Видно, он по мозготрахалу дамочке зарядил, вот она и обломалась.
— Прекрасно, — аж улыбнулся торгаш. — Найм нам интересен, но не скажете ли вы, уважаемый, готовы ли вы сопровождать караван до Балморы, конечной точки нашего путешествия? Какими силами располагаете и во сколько оцениваете свои услуги?
— Разрушение. И... неважно.
— Колдовство, понимаю, — покивал торгаш, посмотрел на мою равнодушную морду, ничего там не усмотрел и немного поблек улыбочкой, вопросительно смотря на меня.
— До Балморы — устраивает. Я давно не был на Морровинде...
— Заметно, — покивал торгаш, на что я вопросительно хмыкнул, поняв речь. — Ваш данмерис, господин Рарил, не очень правилен. Всё понятно, но если бы не ваш заслуживающий уважения вид — я принял бы вас за бродягу-эшеленда. Но вы, очевидно, не он, а значит — изучали данмерис вне Морровинда, и, скорее всего, первый раз ступили на пепельный берег, — явно гордый палатой умища и возможностью его продемонстрировать, озвучил Вурвар.
— Так, — не стал спорить я и замолчал.
Обломанные рожи торгаша и магички стали мне наградой — небось, хотели, чтоб я им тут исповедовался, а вот фигу им.
— Насчёт платы, — продолжил я, в полной мере насладившись обломанными физиономиями. — Вы — торговец. Назначьте цену сами. Только учтите — я не люблю торговаться.
— Это как? — опешил торгаш.
— Или соглашаюсь, или нет, — равнодушно пожал плечами я.
— Но вы же сами...
— А вы один караван в Хууле?
— А говорите — не любите, — надулся торгаш, подумал с полминуты. — Две сотни дрейков.
— Стол, жильё и прочее, достойного уровня, до конца маршрута — с вас. Нападение сильной группы — премия.
— Премия?
— Доплата, если нападение будет слишком сильной группой или магом. И, при моём ранении, тоже, — пояснил я.
Кстати, на последнее норды навострили уши и даже переглянулись. А вот Вурвар задумался уже серьёзно, поиграл в гляделки с магичкой, а в конце махнул рукой.
— Согласен, господин Рарил. Если, как вы выразились, 'доплата при ранении' — то в силах вы уверены, а безопасность каравана обеспечите. Завтра, на рассвете подпишем договор и отправимся после завтрака? — уточнил он, на что я кивнул. — Вот и отлично...
— Эй, данмер! — вдруг раздался громоподобный голос из-за спины. — Ты мне не нравишься!
При этом, мои сотрапезники просто... встали из-за стола, отойдя в сторонку. А норды даже клешни с пивом прихватили.
Ничего не понимаю, но надо разбираться, решил я, готовясь наложить на лапу 'огненную хватку', но не оборачиваясь, только повернув уши.
— Ты чё, меня не слышал?! — послышался рявк из-за спины.
Сижу, жую, и тут на плечо падает здоровенная лапища.
— Да ты... А-А-АР-Р-Р!
Это я лапищу вежливо пожал огненной хваткой, бегло огляделся и юркнул под стол. Потому что приставала был из компании орка, типа 'наёмники'. А их много, здоровые, сволочи, и пырятся в нашу сторону. Хотя вроде и сидят, присоединиться не спешат. Но мне под столом — спокойнее. Я оттуда смогу отжарить, а в чистом поле — только по ушам получить. А они у меня большие, чувствительные и красивые — мне по ушам получать нельзя категорически.
Тем временем в руку раненый норд проорался, да и долбанул лапой по столу. Обожженной, дурак такой, от чего ещё раз взывыл, порадовав доброго меня. Но вот стол заскрипел. То ли дерево — дерьмо, то ли норд у меня повышенный лютости. Причём и то, и то мне чёй-то не нравится.
— Вылезай! — прооравшись второй раз, выдал норд.
— Не вылезу, — ехидно ответил я из под стола, прикидывая, что делать.
— Арррр! Вылезай и дерись, как подобает мужчине! — взревел он.
— Лучше я тебе преподам урок вежливости, как подобает данмеру, — надменно и ехидно ответил я.
А сам со всей дури, с размаху, зарядил по нордским лапам подсечку. И немного переборщил, мдя. Во-первых, у меня оказались отбиты обе ноги об какие-то бронеобмотки норда. Ну не сломаны, да и не критично, но больно, блин!
Во-вторых, вместо того, чтобы рухнуть набок и огрести от меня заслуженных люлей копытом в морду и куда достану, норд просто выдернулся ногами — реально, я не рассчитал силу своего тела. И норд, с размаху, с грохотом, врезался мордой в стол. Стол кинетической энергии туши, переданной нордской мордой, не выдержал, и рухнул. Мне на бошку, а потом на спину! И тяжёлый! И опять — не критично, но больно!
— Ну всё, — злобно заявил я, копошась под столешницей, скидывая её вместе с вырубленным нордом в сторону. — Сейчас я буду карать, — посулил я, очень добро вглядываясь в орочью компанию, разжигая огненную хватку на лапах.
А они сидят, понимаешь, с мордами постными. И не охреневают в атаке на гневного меня. А стоящий у стеночки торгаш кивает одобрительно, да и магичка кивнула. И Онди в сторонке смотрит, ноздри раздувает, губки облизывает. Ну...
И тут подскакивает к полю битвы старичок-хозяин.
— Почтенный, убытки...
— С него, — потыкал я лапой в вырубленного норда.
— Так он же...
— Жив он, не видите что ли? Не зверь же я... пока не доведут, — уточнил я, не став уточнять, что зайца — хрен догонишь.
— И вправду жив... и...
— Не буду платить. Могу НАНЕСТИ УЩЕРБ, который честно оплачу. Надо? — уточнил я, прикидывая, как и в куда наносить озвученное.
— Не надо, простите, что побеспокоил, — выдал старичок, небрежно откинул норда, в пять движений составил стол, треснул по нему с грохотом.
И — стол как стол, целый. Хозяин, тем временем, небрежно прихватил норда за копыто, оттащив его к себе за стойку. Окружающие на это отреагировали так, как будто так и надо. Ну и мне пофиг, вообще-то, уже с облегчением выдохнул я. И с претензией уставился на вернувшихся нанимателей.
— Ваша проверка? — ласково улыбнувшись, уточнил я у Вурвара.
— О чём вы... а, нет, конечно! — аж возмутился торгаш. — Это недостойно! Я бы так никогда не поступил — или спросил вашего согласия!
— Мдя? — уточнил я, на что торгаш покивал. — А что это он?
— А это претензии к вам, юн... коллега, — пропела магичка. — Отряд Йотула рассматривался нами как охрана. Но просили они слишком много. А тут — вы, вот и попробовали 'перехватить' контракт.
— Хм, понятно, — хмыкнул я. — Тогда до завтра? — уточнил я.
Ну не извиняться же мне, в конце концов? Я и так весь из себя пострадавший: ноги об облома отбил, по хребту получил. Не болит уже, но сам факт!
Впрочем, извинений от меня не ждали, так что просто попрощались. Шмыгнул я к стойке, на тему снять ночлег, заплатить за пожрать. Но старичок, страдальчески сморщившсь и одновременно ехидно скалясь — вот талант у данмера! — уведомил, что всё оплачено. При этом ехидно смотрел себе под ноги, в район, куда примерно скинул бесчувственную тушку норда.
Ну, оплачено, так оплачено, умеренно порадовался я. И Онди если заявится — точно заработает. Я не откажусь, факт, заключил я, топая по узенькому коридору.
Комната замка не имела, только засов изнутри. Как и мебели, кроме здоровенного, застеленного какой-то шкурой ложа. Освещение — светящимся шаром, но тусклое, можно и спать.
Подумал я, да и решил подождать. Ну, дама явиться обещала, неудобно запираться, как-никак.
И где-то через полчаса явилась. Причём искренне порадовала — влажные кудряшки, липнущая к телу тряпка. Гигиена, однако, а то были у меня опасения.
— Рарил, ты такой... — похлопала она ресничками. — Только слушай, тебе надо раздеться, — по-моему аж смутилась она.
— Ээээ... — немножко офигел я. — Как бы я в одежде и не умею...
— Хи-хи-хи, шутник. Я не про то. Просто ты прости, но болезни...
— А, понял. Ладно, — понял я.
В принципе — это и взаимная гарантия. А что любовница лёгкого поведения так относится к безопасности секса — только в плюс. Так что стянул я кожанку. И девица и вправду осмотрела, правда, поглаживая и даже целуя осмотренное.
— А теперь — награда, — улыбнулась она, осмотрев напоследок самое интересное и уже боеготовое.
А я отметил две вещи: первое — Онди поморщилась, приближаясь. Но разулыбалась и за дело принялась с энтузиазмом. Видимо, гигиена тут, всё же — скорее исключение, чем правило.
Второе: я так и не понял, как это чёртово платье держится на этих огромных сиськах! Ну не сказать, что девица очень там умелая, но старалась, и эротические ощущения тела были... да наверное поинтенсивнее того что помню. В общем — отвёл взгляд, а платье спущено уже. Но сиськи — очень ничего, так что я не очень обиделся.
А так — у Онди даже интимная стрижка была. Не фигурная, конечно. Но никаких жутких вонючих зарослей, как я опасался. И какое-то зелье приняла перед переходом на койку, видимо — противозачаточное. В общем — бывали у меня любовницы и поопытнее, но в целом — чуть ли не самый приятный секс вышел, по памяти. Ну и выдохся я, хотя отработал больше чем мог раньше, без передыха.
— Ты такой страстный, Рарил, — растянулась довольная любовница звёздочкой.
— Ага. Сейчас, — закопошился я с мешочком.
— А... если денег мало — можешь не платить, — решительно тряхнула она волосами и сиськами.
— Нет уж, — аж возмутился я.
— Спасибо, — разулыбалась девица. — Ты не подумай, я не шлю...
— И не думал. Я видел, что ты отпихиваешь клиентов, — отмахнулся я.
— Да. Только с теми, кто нравится. А хочется часто... Но я на пивоварню коплю! И замуж выйду, в Скайрим вернусь!
— Удачи тебе в этом.
— И ты заходи. Мне понравилось, очень! — выдала девица и ускакала.
Ну, в целом — понятно. Постоянное внимание, щипки-поглаживания. Их, очевидно, не насилуют, не принуждают. Но у девчонок на такой работе волей-неволей желание огого. Ну и заведению прибыток, да и им. Может, и вправду накопит, замуж выйдет. А о-о-опытная будет, даже в чём-то позавидовал я будущему мужу девчонки. Но это — не наш путь, заключил я и пристроился поудобнее. И заснул.
4. Гена на
Проснулся я от странного, тянущего такого ощущения. Первые секунды судорожно оглядывался, пытаясь понять: а куда это меня занесло-то? Но в памяти всплыло, что и как. Бодренько пробежав по стадиям отрицания, протеста, смирения и принятия, я стал пытаться понять, а что это меня так тянет-то?
И, судя по всему, дух предка, некрохрыч и просто дохлый данмер очень хотел поздороваться.
Напыжился я, а через секунду любовался дохлым призрачным скелетом.
— А девочка была хороша, — поприветствовал меня некрохрыч.
— Неплоха, не спорю, — не стал спорить я. — Если ты, старый хрен, скажешь что теребил меня за какие-то призрачные детали организма, только для того, чтоб поделиться ощущениями от визионизма...
— То что, неуважительный щщщенок? — хамски перебив, ехидно поинтересовалась мертвечина.
— Думаю, я найду способы нагадить, — невинно улыбнулся я.
— Наверное, найдёшь, — подумав выдал Анас. — Совершенно безумное воображение! Вот как я, думаешь, смогу тебе 'нагадить'? И вообще — дурацкая традиция рисовать на животе орудие казни. И зачем?!
— А, это мысли мои из памяти вытащил, — догадался я. — А нагадить — тело там спереть, ещё что-то там сделать. Сатириаз наслать, например!
— Ой, нужно его на тебя насылать, как будто, — отмахнулась мертвечина. — Всё и так в порядке, в меру. А тело спереть — я бы и не против, если бы была такая возможность. Но нет — природный запрет, да и некоторые... родственные чувства я испытываю. И нечего на меня так ехидно таращиться! — возмутился призрак. — Род — не просто звук, а ты, как-никак — его продолжение.
— Теребил-то зачем? Соскучился или вправду решил рассказать, как 'с твоей стороны' ощущалось? — хмыкнул я.
— А чтоб не забыл! И вообще — поговорить надо...
— Ну, в принципе, учитывая сколько времени ты бултыхался без нормального общения — могу понять, — признал я.
— Не в этом дело, щщщенок! — заподпрыгивал призрак, но под моим ехидным взглядом сдулся и признал. — Но и в этом тоже.
— Тогда ладно, — царственно махнул я лапой.
— Охренительная щедрость, — театральным жестом ухватился мертвечина за щёки. — Даэдра с ним, давай к делу. Вышло у тебя всё хорошо, я ожидал, что будет хуже. Но мне не нравится твоя везучесть, — протянул он.
— А лучше бы было, если бы меня норд отметелил, торгаш послал? — возмутился я.