Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Аркури, ты сегодня такая умиротворенная, — заметил Тингем. — А ведь должна бояться. Мало ли что случится?
— Не смешно, — буркнула Морель, и я была с ней согласна.
— Вы насчет того дела с несколькими убийствами? — уточнил Соргрев.
— Конечно, сейчас эта тема самая популярная за дверьми кабинетов, — сказал Баки.
— Газеты тоже об этом пишут, — заметила я. Вот он, мой шанс выяснить подробности. — Они предполагают, что будут еще жертвы.
— И скорее всего, правы, — добил нас Тингем.
— С чего ты взял? — спросила Морель.
— Не забывай, на кого я учусь и где мы проходим практику. В этой истории все к одному. В любом случае будущее нас рассудит. Все думают, Сеймур приходил сюда из за этих убийств, — заметил парень.
— Нет, не за этим, — покачал головой Соргрев.
Мы навострили ушки.
— Он приходил по делу императора. Начальника охраны уже арестовали.
Я вспомнила его секретаршу, с которой мы наблюдали за пришествием его величества... и которая не была привязана к своему начальнику, но что теперь будет с ней?
— На его место кто то уже назначен? — поинтересовалась я.
— Конечно, такая должность не может пустовать, — уверенно сообщил Соргрев.
Раз сегодня видела ее в коридорах — значит, повезло.
— А за что арестовали прошлого? — не сдержала любопытства Морель.
— Так нам всем и сказали. Император с ним поговорил во время визита, Сеймур здесь полазил, ища только ему известное. Арестовывать его пришли уже домой.
Некоторое время мы молчали, переваривая информацию.
— Кстати, завтра ярмарка, говорят, на ней будут представлены исключительные вещи, даже завод Ретуцких, — заметил Тингем.
— У них потрясающие штучные вещи, — мечтательно вздохнула Морель.
— Может, тебе сходить, Аркури? — спросил Соргрев. — Прикупишь что нибудь для дома.
Он издевается?
— Дороговато будет, — заметил Баки и был прав.
Всех моих сбережений не хватит даже на кружку.
— Сегодня вечером я не могу, ко мне придут мастера вешать шторы, — посмотрев на удивленные лица практикантов, не стала уточнять про зонирование и все такое, вместо этого продолжила: — А завтра на весь день отправляют в командировку.
Вернее, начальник сказал, как справлюсь, могу идти домой, но рассказывать это тоже не стала.
— Значит, не судьба, — развел руками Соргрев.
— А моя семья потащит меня с собой, — скривился Тингем, и такое у него было забавное выражение лица, что мы все рассмеялись.
Завтра должен быть прекрасный день. Уже сейчас предвкушаю свой неожиданный выходной.
* * *
На улице моросил противный мелкий дождь. Капли барабанили по стеклу, быстро скатываясь вниз и образуя дорожки влаги. Я любила наблюдать за непогодой, любила проявления природы, буйство стихии. И особенно, когда сидела у себя дома в сухости, тепле и довольстве. Ну или, на худой конец, на работе в архиве. Но сегодня меня отправили в командировку, и я, потратив много магических сил, чтобы не запачкать одежду, пешком дошла до места. Оно было совсем недалеко, а черный зонт трость всегда при мне, поэтому удалось добраться чистой, не промокнув.
Центральная библиотека города представляла собой огромное монументальное здание с колоннами и статуями, а еще разными подземными хранилищами. Мне нужно было отдать им старые дела из архива, для внесения тех в исторические хроники. Есть у нас одна большая база событий, куда, помимо общей информации, добавляется и та, что когда то являлась секретной или скрытого пользования. Это происходит после того, как император дает добро на разглашение каждого дела.
Мне приятна мысль, что эти несколько дел предадут гласности именно при помощи меня. И очень интересные события всплывут, я уже заглянула в папочки. Да и журналисты знают этот день и каждый год дежурят у библиотеки, и хорошо, если не в ней. Господин Арис не просто так послал своего помощника: меня в лицо никто не знает.
В здание я вошла беспрепятственно. Вокруг толпилось много народа, непонятно что тут делающая, они проводили меня взглядом и посчитали недостойной внимания. Я же поискала сотрудников и заметила их неподалеку, но не решилась к ним подойти: мою просьбу услышат журналисты — и все станет ясно. Растерзают вместе с папками. Попробую пройти в читальный зал, а потом уже к архивариусу.
Все же библиотека очень красивая, большая, светлая и полная книг. Может, стоило пойти учиться на другую профессию и работать со знаниями? Ох, сколько всего здесь можно найти, сколько миров открыть!
— Вы что то хотели?
Обернувшись на голос, я увидела невысокую полноватую женщину в очках. Идеальный образ библиотекаря.
— Мне нужен глава отдела архива, — ответила я, перехватывая папки.
Женщина посмотрела на них и поманила меня за собой. Последовала за ней, мы спустились в мрачный, глубокий, но сухой подвал, с паутиной и налетом пыли. После чего меня провели несколькими слабо освещенными коридорами в огромную залу, заставленную стеллажами, в самом начале которой, около каталога хранилища, стоял высокий худощавый старичок, тоже в очках. К нему мы и направились.
— К вам пришли, — тихо пискнула незнакомка и покинула нас.
На меня воззрились с удивлением.
— Девушка, вы кто?
— А вы? — растерявшись спросила я.
А то мало ли к кому меня привели.
— Глава архива.
— А я помощница господина Ариса. Принесла необходимые файлы.
— Да? Прекрасно! Но почему он сам не пришел?
— Ну это... журналисты, — замялась я.
— Врун он. Причем старый!
Я шокировано застыла.
— Выиграл у меня спор и думает, я не заметил, что он жульничал! Но ничего, мы еще это обсудим! А что вы тут стоите?
— Так папки же...
— А! Давайте их сюда. Все пять? Прекрасно!
— Еще мне нужно взять две книги, господин Арис говорил, вы знаете.
— Старый жулик!
Я снова растерялась. Что делать?
— Так что с книгами?
— Поднимитесь наверх и скажите Кларе, пусть покажет, где взять. У меня тут спину прострелило... — махнул рукой старичок и заковылял прочь.
— Оу. Поправляйтесь.
И отправилась в обратный путь. Хорошо хоть коридор был без ответвлений, а то бы заблудилась. Когда вышла, в нерешительности замерла. А кто такая Клара? Обведя взглядом читальный зал библиотеки, я наткнулась на женщину, которая меня сюда привела. А чем она хуже Клары? Может, попытаемся узнать у нее?
— Извините, — окликнула я, подойдя. — Мне нужны книги для господина Ариса.
— Какие именно? — тихо спросила библиотекарь.
Я назвала, и она повела меня к дальним стеллажам. Остановившись у крайнего, рядом с центральным проходом в читальный зал, библиотекарь указала на верхнюю полку.
— Не могли бы вы сами достать, я боюсь высоты, — прошептала она и пошла прочь.
Некоторое время оторопело посмотрев ей в след, я перевела взгляд на высокую лестницу на колесиках. Благо стояла она у нужного мне места и выглядела добротной. Мой вес должна выдержать, не сломаться, не укатиться. Попробуем? Вернуться к начальнику без книг я не хочу. Нам премию обещали, и вообще я практикант еще.
Тяжело вздохнув, полезла наверх, медленно, осторожно, стараясь не убиться и не покалечиться. В зале раздавалось тиканье часов, звуки шагов, стук дождя... Так, судя по списку, вот одна книга, вот вторая... Какие же они большие! А третья чуть в стороне. Нужно немного дотянуться.
Слишком подавшись вперед, я не рассчитала свои силы и едва не упала. Уцепившись одной рукой за стеллаж, второй надавив на книги, я пропихнула целую стопку огромных фолиантов вперед, и они полетели вниз с другой стороны. Послышался глухой удар, стон и тишина.
Лишь спустя пару секунд, отойдя от шока, я осознала, что мои действия могли навредить человеку, что с другой стороны стеллажа кто то стоял! Боги...
Дрожащей рукой держась за лестницу, я как можно быстрее спустилась вниз и, обежав стеллаж, увидела поднимающегося мужчину. К нам подошли еще несколько человек.
— Вы в порядке? Извините меня, вышло случайно! — затараторила я. — Может, позвать доктора?
— Не стоит, — прозвучал резкий голос с легкой хрипотцой.
Очень мужественный! И я бы смогла оценить это в полной мере, если бы не увидела лицо незнакомца. Это был Эдвард Сеймур. Мамочки!
Его узнали все. Мы стояли не двигаясь, и со стороны это была словно мизансцена в театре. Все пребывали в ужасе. Сам же лорд был немного побит, помят, но совершенно невозмутим. Приводя себя в порядок, он не обращал внимания на присутствующих, а потом вскинул на нас цепкий, тяжелый взгляд, от которого, казалось, невозможно ускользнуть.
Библиотекарь, которая сопровождала меня все время и, конечно, подбежала к нам, под этим суровым взором просто упала в обморок. Я посмотрела на нее, как на предательницу. Я бы тоже хотела лишиться чувств, но не склонна.
Нужно смотреть правде в глаза и отвечать за поступки, поэтому я, вскинув голову, стала ждать свой приговор. Еще один мужчина, подбежавший к нам ранее, решил тихо испариться. Вот мы и стояли друг напротив друга, рассматривая.
Лорд был высок, широкоплеч, фигура подтянутая и тренированная. Одежда элегантная, пошитая у дорогого портного из черного бархата самого высокого качества. Темные волосы небрежно спадали на лоб, придавая змейсу некоего зловещего шарма, а серые глаза, словно кинжалы, пронзали насквозь, выдавая внутреннею силу и острый ум. Змейс был светлокож и довольно симпатичен, на его лице слегка видны чешуйки, что говорило о прекрасном самоконтроле, а дорогой парфюм умело скрывал едва уловимый запах яда, который всегда сопровождает опасных змейсов.
— Что тут случилось? — раздался голос главы архива.
Мужчина тревожно семенил к нам, слегка припадая на правую ногу. Все же спина беспокоила его сильнее, чем он говорил.
— Ничего, — бросил Эдвард Сеймур и невозмутимо зашагал прочь.
Я озадаченно посмотрела ему вслед. Это все? Не будет кары, мести, жалоб? Или он планирует перевести дело в публичное, подав на меня жалобу? Садист! Нельзя было сообщить о своих намерениях? А я мучайся теперь.
— Мисс... — начал пожилой мужчина.
— Я полезла за книгами, потеряла равновесие и столкнула книги на лорда Сеймура.
Глава архива зацокал языком.
— Как же вы так? Неприятно... Но ничего, этот юноша крепкий, переживет.
В этом я не сомневалась. А вот переживу ли я?
— Кстати, почему полезли за книгами вы, а не Клара?
Значит, я угадала и обратилась по адресу?
— Она боится высоты.
— Боится? — недобро протянул ее начальник.
Неужели мне соврала?
— Вы получили фолианты?
Я показала три тяжелых тома, которые прижимала к груди, словно щит.
— Прекрасно. Идите домой, отдохните, выпейте успокоительного чая. Я запишу книги на старого хитрюгу, вашего начальника. И с Кларой побеседую.
Сочувственно посмотрев на все еще лежавшую на полу женщину, я попрощалась и направилась прочь из библиотеки. И я еще думала, что командировка будет простой? Надеюсь, Арис меня больше никуда не пошлет. Моя нервная система не выдержит еще какого нибудь подобного происшествия. Если только завтра Сеймур не придет по мою душу.
ГЛАВА 7
Шагая домой, я хмурилась, пребывая в полном унынии. День начался ужасно, а на обратном пути пришлось идти в обход: перекрыли одну из дорог. Хорошо хоть дождь закончился. Наша столица, наверное, самый чистый город на континенте, сколько на нее выливается с неба воды — так, мне кажется, не достается никакому другому месту.
Огибая небольшие лужицы, я спешила попасть в теплый уютный дом, разжечь печку, подогреть запасы чая. Может, по дороге купить пирожков?
Немного отойдя от инцидента в библиотеке, я старалась успокоиться. Будем надеяться, Эдвард Сеймур не посчитает инцидент серьезным и не подаст жалобу. По этому мужчине сложно что то сказать: он словно каменная статуя — холоден и невозмутим.
А мне нужно быть более осторожной и внимательно смотреть по сторонам. Я уже взрослая, а веду себя как ребенок. Лучше сконцентрироваться на дороге и не отвлекаться на пустяки...
Резко замерев возле витрины одной из лавок, я развернулась и завороженно посмотрела на красивую деревянную кухню того же оттенка, что и мебель в моей комнате. Гарнитур был больше, чем мне нужно, со столешницей и медной мойкой, но стоил, как все мои сбережения, и это со скидкой. Немного постояв в нерешительности, я зашла в лавку.
— Чего желает прекрасная мисс? — сразу подошел ко мне торговец.
— Кухню, что на витрине. Но мне нужно только три шкафчика: один с ящиками, второй с холодильными полками, третий с мойкой и... вот та полка, — указала я на белую лаконичную мебель, которая прекрасно подойдет к деревянным шкафчикам и столешнице. — У вас на витрине написано, что вы разбиваете комплект.
— Конечно. И стоит она будет вам очень недорого, — лавочник назвал цену чуть ниже стоимости всего гарнитура.
Он сразу мне не понравился. Жулик!
— Как так? Скидка небольшая, а беру я меньше половины.
— Но я не смогу продать остальное, если отдам вам раковину!
— И все же вы согласились продать только часть, значит, цена должна быть соизмерима. Вы нарушаете постановление торговли номер восемьсот тридцать четыре "О равнозначной цене согласно объему проданного".
— Вы что, из стражи? — ужаснулся торговец.
— А вы имеете что то против нее? — нахмурилась я, ответив вопросом на вопрос.
— Нет, нет. Но отдать мебель по такой цене не могу!
— Значит, нарушаете! Это плохо. А на вид такая приличная лавка!
— Ничего не нарушаю! — возмутился мужчина, краснея.
— Тогда продайте мне кухню за восемьдесят крон. Это справедливая цена.
— Это грабеж!
— Вот и нет. Разделите количество предметов на общую стоимость. Я даже округлила в большую сторону. Все справедливо. Не заставляйте подавать на вас жалобу.
— Да вы настоящая торговка, — восхитился мужчина. — Забирайте свои шкафчики, но выносить и доставлять их не буду.
— Сама справлюсь, — фыркнула я.
Через пару минут я рассчиталась за свою новую мебель и, вознося похвалу императору за его реформы, была словно на облаке от счастья. Он уже дважды помог мне: получить образование и купить кухню.
Законы в империи строго соблюдались, и кто их знал, мог использовать в своих интересах, как я сейчас. Конечно, бывали мелкие нарушения и преступления, но суд в таких случаях не знал жалости, а император почти не подписывал амнистии. Можно было лишиться лицензии, а за серьезное преступление — и жизни. Единственное место, где преступники успешно скрывались, был Тихий, и то там они очень осторожны. Старый город же контролировался неукоснительно. Только благодаря этому мне сейчас и повезло.
Все таки правильную я выбрала профессию.
Правда, в одном точно погорячилась — когда решила вытащить на улицу эти шкафчики сама. Весили они неимоверно много. Применив магию, с трудом выволокла свою покупку на тротуар, а потом резерв силы опустел, нужна был помощь. А вокруг одни уважаемые люди, которые точно не опустятся до подобного.
Впрочем, я могу вызвать грузовую повозку. Стоит она дорого, зато мне все довезут и занесут. Пара минут на раздумья — и я решилась, а еще через час смотрела на красивую кухню в своей комнате, которая идеально ей подошла.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |