Хиннеркопф, возможно, была заместителем директора по технологиям, но компактная, суровая женщина тратила большую часть своего времени и энергии, сосредоточившись на их хронопортах, а не на столь сравнительно обыденном оборудовании, как синтоиды.
Джонас Шигеки был заместителем директора по подавлению и до недавнего времени отвечал в ДТР за планетарную сеть башен подавления двигателей времени, но это было до того, как все узнали, что у них есть технологически превосходящий сосед, наблюдающий за ними во всей мультивселенной! Сьюзен отслужила добрых десять лет в ДТР на подавлении, но до сегодняшнего дня ни разу не встречалась с ним лично.
Она сражалась бок о бок с агентом Ноксоном в ходе нескольких трудных наземных миссий ДТР, и нашла его сосредоточенным, преданным своему делу и чрезвычайно способным, хотя и немного холодным.
А потом появился Давид Клосс.
Однажды он допрашивал Сьюзен; к счастью, не она была объектом его расследования, но его безжалостное преследование утечки информации в их организации произвело неизгладимое впечатление. Она могла с уверенностью сказать, что из всех людей, которых она встречала в ДТР, Давид Клосс был единственным, кого она по-настоящему боялась.
— Агент, — начал Клосс, наклоняясь к нам, — мы оцениваем вас на предмет возможного назначения в качестве БОЕСИНТА. Мы зададим вам ряд вопросов, и вы ответите, рассказывая правдиво и полностью, в меру своих возможностей. Кроме того, содержание этой встречи является конфиденциальным, за исключением вас и агента Ноксона, для всех рангом ниже заместителя директора ДТР. Вы не будете обсуждать какие-либо аспекты этой встречи с неуполномоченным персоналом. Нарушение конфиденциальности может привести к наказанию вплоть до увольнения с позором из миротворческих сил. Эти инструкции понятны?
— Совершенно ясны, сэр.
Возможное переназначение? — задумалась она. — Либо я сделала что-то очень, очень неправильное... либо очень, очень правильное.
— Хорошо. Тогда давайте начнем. — Клосс положил руку на стол, и справа от него появилась виртуальная диаграмма, размытая фильтром конфиденциальности. — Согласно вашему досье, вы были БОЕСИНТОМ в течение девяти лет. На самом деле, вы одна из самых молодых зарегистрированных кандидатов в БОЕСИНТЫ, поступившая в миротворцы в возрасте двадцати лет и перешедшая на синтоид в двадцать три. Что побудило вас принять решение поступить в миротворцы?
— Эпидемия Биргиуса, сэр.
— Ах, конечно, — сказала Хиннеркопф, и Ноксон одобрительно кивнул в ее сторону.
Сьюзен не всегда была убежденной сторонницей Администрации; на самом деле, она была полной противницей вплоть до своего третьего курса в университете Биргиуса, расположенном в одноименном лунном кратере. В то время она была ясноглазой идеалисткой, погруженной в плавильный котел культур в Биргиусе. Ни одна проблема не была слишком большой или сложной для просвещенного понимания ее профессоров.
По крайней мере, так казалось.
Люди приезжали со всей Солнечной системы, чтобы поступить в университет, потому что, несмотря на его расположение в пределах лунного очага насилия, время превратило его в символ для тех, кто хотел реформировать Администрацию, и не через кровопролитие, но благодаря медленному изменению настроений и победе на выборах.
Тогда казалось, что ее мир гораздо легче исправить, но вскоре она усвоила тяжелый, жизненно важный урок. Некоторые люди приберегали свою самую горячую ярость не для своих врагов, а скорее для тех, кого они считали предателями среди своего собственного народа.
И эта иррациональная, черносотенная ненависть привела террористов Свободной Луны к выпуску на волю в лунных общежитиях прожорливого штамма нанотехнологий. Самовоспроизводящаяся зараза начиналась как скромное семя, но быстро разрасталась, пожирая любого и все, к чему это прикасалось. Стены оплывали, как воск под воздействием пламени, и студенты корчились в невыразимых муках, когда крошечные машины съедали их живьем изнутри, превращая в дрожащие лужицы мяса.
Сьюзен спала в соседней спальне, когда зазвучал сигнал тревоги. Части кампуса начали разгерметизироваться, и аварийные переборки перекрыли ей единственный путь к спасению, заперев ее в той же зоне, что и "мор". Она бы погибла в тот день, если бы не команды миротворцев, которые снова и снова боролись с заражением, чтобы спасти как можно больше студентов.
Больше всего ей запомнились БОЕСИНТЫ. Они стояли во весь рост и бесстрашно смотрели в лицо эпидемии, отталкивая ее своими огнеметами, удерживая оборону, в то время как операторы из плоти и крови выводили студента за студентом в безопасное место.
В тот день не каждому БОЕСИНТУ удалось выбраться из Биргиуса живым, но ни один из них — ни один — не отступил, пока не был спасен последний из студентов, которых можно было спасти.
Тогда — и только тогда — БОЕСИНТЫ отодвинулись, позволив крейсеру Администрации высоко над головой очистить площадку лазерным огнем.
Сьюзен никогда не забудет тот день, да и сама она никогда не простит безумие врагов Администрации. Некоторые проблемы невозможно решить добрыми словами и понимающим сердцем.
— Если мне не изменяет память, я обратилась к миротворцам примерно через месяц после нападения, — добавила Сьюзан.
— И ваше решение присоединиться к БОЕСИНТАМ три года спустя? — спросил Клосс.
— Я поставила перед собой эту цель в тот день, когда поступила на службу.
— Почему?
— Мне показалось, что это лучшее место для того, чтобы что-то изменить, сэр.
— Не было ли это немного поспешно?
— Сэр?
— Позвольте мне перефразировать вопрос. Почему вы, молодая женщина, у которой вся жизнь впереди, добровольно загоняете себя на такую опасную работу? Большинство БОЕСИНТОВ "увольняются" со службы, когда их убивают при исполнении служебных обязанностей.
— Я знала это в то время, сэр.
— И все же вы вызвались добровольцем.
— Да, сэр.
— Почему?
— Биргиус, сэр.
Клосс побарабанил пальцами по столу, явно неудовлетворенный повторным ответом.
— Очень хорошо, — сказал он наконец, затем еще раз взглянул на свою затемненную карту. — Каково ваше мнение об Ограничениях Яньлуо? В частности, ограничениях на разработку искусственного интеллекта.
— Это часть наших обязанностей как миротворцев — обеспечивать соблюдение Ограничений на разработку искусственного интеллекта.
— Да, но каково ваше мнение о них?
— Сэр? — спросила Сьюзен, не совсем понимая, что он ищет.
— Что вы о них думаете?
— Мое мнение не имеет значения, сэр. Это мой клятвенный долг как миротворца для обеспечения соблюдения Ограничений.
— Но хорошие ли это законы?
— Это... важные законы? — скорее спросила она, чем ответила.
— Важные, говорите? — раздраженно выдохнул Клосс. — А если бы Ограничения были изменены, чтобы обеспечить беспрепятственное развитие искусственного интеллекта?
— Тогда я введу в действие эти новые Ограничения. Это мой клятвенный долг.
— Но каково ваше мнение о них?
— На самом деле у меня его нет, когда речь заходит об ограничениях искусственного интеллекта. У меня действительно есть несколько твердых мнений о самовоспроизведении, если вы хотите их услышать, сэр.
— Нет, в этом нет необходимости. — Клосс снова сверился со своей картой.
— Двигаясь дальше, каково ваше мнение о СисПраве? Можете вы хотя бы попытаться высказать мне его?
— С удовольствием, сэр. На данный момент наши разведданные о наземных силах СисПрава ограничены. Однако считается, что подразделение Арета СисПола служит ближайшим аналогом...
— Прекратите, — устало простонал Клосс. — Вы снова неправильно поняли вопрос.
— Сэр?
— Меня не интересуют их вооруженные силы. Я спрашиваю об их народе.
— Их гражданских, сэр?
— Да.
— Вы спрашиваете меня? — растерянно переспросила Сьюзен.
— Да.
— Но почему?
— Здесь вопросы задаю я, агент. Только не вы.
— Извините, сэр. — Она бросила взгляд вперед. — Я не чувствую себя достаточно квалифицированной, чтобы дать ответ.
— Агент, отвечайте на вопрос.
— Они... — Сьюзен изо всех сил пыталась что-нибудь придумать. Что-нибудь. — Странные?
— Странные, — повторил Клосс.
— Может быть, немного наивные?
— Наивные, вы говорите.
— Когда дело доходит до того, как они используют свои технологии, сэр.
— Странные и наивные. — Он повернулся к Джонасу. — Ты вообще слушаешь?
— Каждое слово, Давид, — скучающим тоном ответил Джонас.
— Не хочешь задать какие-нибудь свои вопросы?
— Послушай, Давид. Это твое бессмысленное занятие, а не мое.
— И ты все еще думаешь, что она наш лучший вариант?
— Иначе я бы не выбрал ее.
— Но основывать нашего кандидата исключительно на...
— Точки соприкосновения, — вмешался Джонас. — Это ключ к разгадке, и именно поэтому все это сработает.
— Его подход неортодоксален, — сказала Хиннеркопф. — Однако, я должна признать, что мне интересно увидеть результаты.
— И я ручаюсь за преданность делу и профессионализм агента Кантрелл, — сказал Ноксон. — Она одна из наших лучших агентов.
— Да, — согласился Клосс. — Среди БОЕСИНТОВ. Уверен, что она отличная ходячая, говорящая зона разрушения, но есть ли у кого-нибудь из вас ощущение, что это то, что нам нужно от представителя?
— Что, сэр? — внезапно спросила Сьюзен.
— Ты, — Клосс свирепо ткнул в нее пальцем, — держись подальше от этого!
— Да, сэр, — ответила она тихим голосом.
— Ты слишком много беспокоишься, — сказал Джонас.
— Я заместитель по разведке! Беспокоиться — это моя работа!
— О, не надо так волноваться, — уговаривал Джонас. — Риск для нас минимален. Если окажется, что я ошибаюсь и из всего этого ничего не выйдет, они обвинят в неудаче меня. Не всю Администрацию в целом. Только меня.
— Ты и вполовину не так умен, как тебе кажется, — кипел Клосс.
— Может быть, и так. — Джонас откинулся назад, разведя руками. — Но кто заключил эту сделку с новой технологией привода? Кто руководил первой в истории совместной миссией? Посмотри правде в глаза, Давид. У меня здесь проверенный послужной список. Никто на нашей стороне не понимает их так, как я. Даже ты.
— Возможно, — разозлился Клосс, немного отступая. — Но я все равно считаю, что мы должны привлечь к этому внимание босса.
— Серьезно, Клосс? — выругалась Хиннеркопф. — Ты действительно хочешь сказать директору, что нам не стоит брать это решение в свои руки?
— Ну, нет.
— Он делегировал эту задачу нам, — отметил Джонас. — И это вопрос для министерства иностранных дел, так что я здесь в пределах своих полномочий.
— Да, но... — Клосс взглянул на Сьюзен, затем снова повернулся к Джонасу. — Можем ли мы, по крайней мере, сказать ей, в чем наша общая точка зрения?
— Нет, — сказал Джонас. — Это должно произойти естественным образом. Мы не хотим, чтобы это выглядело инсценировкой.
— Это инсценировка!
— Но мы не хотим, чтобы это выглядело именно так.
— Хорошо, — смилостивился Клосс, затем развел руками. — Прекрасно! Мои возражения были приняты к сведению. Все остальное — на твоей совести. — Он посмотрел на Сьюзен с огнем в глазах. — Вы свободны.
Сьюзен прислонилась к окну в своей каюте и уставилась в пространство.
— Клосс был прав, — пробормотала она. — Им следовало выбрать кого-нибудь другого.
Она покачала головой и оттолкнулась от окна, затем закончила обход каюты. На участке стены появилось слово "ДОСТАВКА" вместе со строкой "СПРАШИВАЙ МЕНЯ О ЧЕМ УГОДНО!", светящейся снизу. Она подошла поближе.
— Здравствуйте, агент Кантрелл, — произнес дружелюбный женский голос в ее виртуальном слухе. — Чем могу быть полезна?
— Ммм. Привет.
— Привет.
Сьюзен хмуро уставилась в стену. — Ты искусственный интеллект?
— Нет, агент. Я всего лишь простая вспомогательная программа. Желаете ли вы поговорить со специалистом по обслуживанию гостей в прямом эфире?
— Нет, все в порядке. — Она оглядела стену сверху донизу и не увидела никаких швов или очевидных отличий, кроме плавающего текста. — Что это?
— Это личный порт доставки в ваш номер. Отсюда вы можете заказывать и получать широкий ассортимент товаров из наших многочисленных магазинов и ресторанов, а также отправлять и получать посылки вместе с другими гостями.
— О, так я могу заказать доставку еды и напитков в номер отсюда?
— Это верно. Вы хотели бы сделать заказ?
— Ммм, вообще-то, да. — Она слегка оживилась. Немного еды могло бы поднять ей настроение, а ей не хотелось выходить из своей комнаты. — У тебя есть мороженое?
— У нас есть выбор восхитительных десертов ручной работы, которые каждый вечер готовят наши шеф-повара для гурманов, некоторые из них включают мороженое.
— Продолжай.
— У нас также есть полный каталог моделей мороженого марки Вкус-Просто-Блеск, доступных для вашего кулинарного удовольствия путем печати по запросу.
— Да, это больше похоже на правду. Как насчет шоколадного с большими кусочками шоколадной помадки внутри? Понятно?
— Мне кажется, я нашла вам парочку. Это то, что вы ищете?
Перед ней появилась виртуальная стеклянная вазочка, до краев наполненная густым мороженым, а сверху — ложкой взбитых сливок и тремя вишнями-мараскино.
— Да. Это подойдет, но побольше и без всего лишнего сверху. Можно мне взять целую банку этого сорта?
— Извините, но я не уверена, что вы подразумеваете под "банкой".
— О, я думала о контейнере такой высоты и такой ширины.
Она взмахнула руками.
— Это было бы около шести литров мороженого. Это правильно?
— Да, — она виновато улыбнулась. — У меня действительно плохое настроение.
— Ваш заказ подтвержден и размещен в очереди печати.
На стене появилось изображение и текстовое описание ее заказа, и таймер начал отсчитывать секунды. Она съест свое мороженое меньше чем через четыре минуты.
— Мило!
— Чем еще я могу быть полезна?
— Вы также распечатываете оружие?
— Мне жаль. Мы не предоставляем такую услугу.
— Понятно. — Она пожала плечами. — Думаю, с этим мне придется дойти до Айзека. Это все, что мне сейчас нужно, спасибо.
— Мне было очень приятно, агент Кантрелл.
Дисплей на стене потускнел.
— Думаю, сегодня вечером я просто пройдусь по витринам. — Сьюзен опустилась на колени у стены рядом с участком доставки и открыла каталог, подаренный ей Айзеком. Перед ней появился список из более чем пятидесяти пистолетов.
— Мне он не кажется таким уж ограниченным.
Она отсортировала по количеству в сервисе и открыла верхнюю запись.
— Популярный разрывной пистолет Арсенал PA13N. — Она бегло просмотрела запись. — Для охраны, ха. Славится своей надежностью и простотой в использовании. Регулируемая скорость стрельбы и характер распространения. Улучшенное автоматическое наведение пули. Хотя и несмертельный. Интересно, чем он стреляет. — Она открыла всплывающее окно с информацией о боеприпасах. — Обстреливает колониями микроботов, предназначенных для проникновения в цель и их усыпления. Эффективен против органических мишеней и большинства — но не всех — синтоидных конструкций. Хм, звучит как обуза для меня. Давай глянем здесь... микроботы включают ограниченное самовоспроизведение — нет! Я не выберу тебя!