Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Отпусти, я закричу! — прошипела Ли, но он и так уже выпустил ее руку.
— Прости меня, — пробурчал, глядя ей через плечо. — И за тогда, и за сейчас.
Девушка разозлилась еще больше. Вот так просто! Прости его и все. Даже в глаза не смотрит! Молча развернулась, с досады отшвырнув недоеденное яблоко (жалко, вкусное, да только аппетит пропал) и снова попыталась уйти, с ужасом ощущая, как внизу живота разливается сладкое тепло. Неужели ей хочется?.. Полученного урока оказалось мало? Сет тем временем опять поймал ее за полу.
— Пожалуйста! Хочешь, на колени встану?
О, вот это уже интереснее. Она заметила в паре шагов пятно жирной грязи, изрядно размешенное ногами горожан, и попятилась к нему. Страшила, теперь уже не отрывавший взгляда от ее лица, покорно двигался за ней. Еще шаг, и ее нога нащупала доску, брошенную кем-то в середину вязкого пятачка. Заняв устойчивую позицию, Ли обернулась к мужчине. Тот, как ни странно, и вправду выглядел виноватым.
— Хочу. Встань, — заявила она высокомерно, хихикая про себя. Наконец-то ей повезло! Теперь по-дурацки будет выглядеть он. И сейчас, стоя на коленях в грязи, и потом, в перепачканной одежде. И его слуге, любителю совать нос в чужие дела, достанется: штаны долго придется отстирывать.
— Прости меня, пожалуйста, — тем временем смиренно проговорил Сет, стоя на коленях в буром месиве и глядя в лицо девушке. — И спасибо, что не стала пятиться вон до той кучи конского навоза.
Ли машинально оглянулась в сторону предполагаемой кучи, ничего не увидела, зато потеряла равновесие и чуть не свалилась в грязь. Удержалась лишь благодаря вовремя протянутой Сетом руке. Какая любезность! Да еще и пошутил...
— Так простишь? — он слегка сжал ее пальцы.
Ей очень хотелось покапризничать, потянуть время, поиздеваться над ним, но скоро коленопреклоненная фигура привлечет внимание, и всем захочется узнать, что за красавица одержала очередную победу.
— Прощаю, вставай, — сказала она со вздохом.
Он тут же поднялся на ноги, подхватил ее и поставил на траву, подальше от бурого пятна.
— Объясни мне, пожалуйста, чем я заслужила подобное обращение? Тем, что пришла к тебе одна, да еще позволила лишнее?
— Нет, — он покачал головой. — Ты тут не при чем. Вина моя.
Они медленно побрели прочь от торговых рядов, к городской стене. Туда выходили зады нескольких палаток, создавая закуток, где можно было поговорить, не привлекая внимания.
— Приходи как-нибудь в лес, — попросил Сет. — Погуляем.
— Неужели ты думаешь, я приду? — Ли стало чуть ли не смешно.
— Я обещаю вести себя прилично. Просто поговорим. Треп Клэя уже слышать не могу, а лесничий заходит редко.
— Дядюшку навести, если поговорить не с кем.
— Кузен с кузиной меня не слишком жалуют.
— Меня это почему-то не удивляет. Тогда в веселый дом сходи.
— Туда за разговорами не ходят.
Ли так и подмывало спросить, правда ли то, что болтают о его забавах с продажными девицами, но она сдержалась. Во-первых, они не настолько близко знакомы (к счастью!), а во-вторых, она думала, что знает ответ.
— Ну, ладно, я пойду, — сказал он, не глядя на нее.
— Прощай. Я благодарна тебе за спасение Рида, ради кого бы ты это ни сделал.
— Ты знаешь, ради кого. Я тебе соврал тогда. А сейчас прощения просил искренне, — он повернулся, и нырнув в проход между палатками, скрылся из виду.
III
После разговора с Сетом на ярмарке меньше думать о племяннике лорда оказалось неожиданно просто: извинения сделали свое дело, обида ушла, а с ней исчезли долго не дававшие покоя неприятные мысли о визите в охотничий домик. Оставалось еще признание, что, спасая Рида, Страшила рисковал жизнью для нее, но девушка не желала размышлять на эту тему. Если верить рассказу Клэя, для его хозяина подобное поведение — едва ли не правило. Может, ему нравится играть со смертью, и свою награду он получает, наслаждаясь остротой ощущений. Она слышала как-то разговор отца и капитана городской стражи, в молодости побывавшего не на одной войне: у мужчин, в особенности благородных, свои понятия и забавы. Сет, конечно, очень хорош, а как целуется... Но ей вовсе не хочется идти на поводу у собственных странных фантазий и связываться с человеком, от которого не знаешь чего ожидать в следующую минуту... Так размышляла Ли, занимаясь повседневными заботами и подготовкой к свадьбе.
Однажды утром Оливия с Миллой отправились на рынок. Купили овощей, и отправились выбирать мясо. У лотка со свежими кусками розовой свинины увидели жену лесничего, Терезу. Ли хорошо знала молодую женщину: егерь, как-то встретив Ридли с невестой в лесу, зазвал их в гости. Его супруга была очень рада новым знакомым — уединенная жизнь ей поднадоела, и она стала частенько приглашать дочь мэра навестить ее. Ли всегда с удовольствием соглашалась. Тереза ей нравилась: чуть постарше Оливии, бездетная, и поболтать с ней было интересно, не то что с прежними подругами, от которых ничего не услышишь, кроме сюсюканья о более или менее многочисленном потомстве. Обычно в лес и обратно девушку с разрешения отца провожал сам лесник.
— Доброго утра, госпожа Оливия, госпожа Камилла! — заулыбалась Тереза. — Как поживаете?
— Хорошо, хвала небесам, — отвечала Милла.
Ли, поздоровавшись, вдруг заметила за спиной супруги егеря Клэя, тащившего корзину с покупками. К неудовольствию девушки, парень не сводил с нее глаз. С каких это пор Страшила одалживает соседям слугу? Тереза ей ничего об этом не говорила...
— Госпожа Камилла, вам каштанов не нужно? — поинтересовалась тем временем Тереза. — В этом году их много уродилось, сладкие. Видно, из-за жаркого лета. Мы с мужем уже несколько корзин набрали, лорд милостиво позволяет, спасибо ему. С удовольствием поделимся. Госпожа Оливия, навестите меня? Заодно и корзинку прихватите.
— Да, конечно, госпожа Тереза, благодарю за приглашение, — проговорила Ли, про себя отмечая повышенную заинтересованность, появившуюся на физиономии Клэя.
— Вот спасибо! — обрадовалась Камилла. — Харп... Господин мэр обожает утку с каштанами. Вы супруга своего за Ли пришлете, госпожа Тереза?
— Да, может быть, даже завтра, если погода позволит, и Джек свободен будет.
Следующий день выдался пасмурным, но теплым, и дождя с утра не было. К досаде Ли за ней явился не лесничий, а Клэй. Ей тут же расхотелось идти, но Камилла очень рассчитывает на каштаны, к тому же внезапная перемена в намерениях названной дочери определенно вызовет у нее подозрения. Проницательная женщина по возвращении с рынка не замедлила пошутить, что слуга господина Эрланда, судя по его взглядам, похоже, неравнодушен к Оливии. Ли едва отговорилась. Да и почему, собственно, она должна лишать себя удовольствия прогуляться в лес и посидеть в гостях? Парню она просто-напросто запретит разговаривать, если он снова начнет болтать о своем хозяине. Но Клэй, будто прочтя ее мысли, всю дорогу молчал, что не могло не радовать. Даже шел чуть позади, не мозоля Ли глаза. Девушка быстро успокоилась и наслаждалась прогулкой, но все умиротворение мигом исчезло, когда у домика лесничего Оливия увидела вороного коня, не принадлежавшего хозяину, это она знала точно. Желание повернуть назад удалось подавить с трудом.
"Может, лорд заехал", — успокаивала она себя, с подозрением поглядывая на бесстрастную физиономию Клэя, усевшегося на чурбачке у дома и приготовившегося терпеливо ждать. — "Его я знаю, он тоже наверняка меня помнит, не раз заходил к отцу." Девушка подошла к двери, намереваясь постучать, но та открылась сама ("Хорошо, хоть внутрь, а не то шарахнуло б меня по лбу"), а за ней обнаружился Сет собственной персоной. Увидев гостью, на удивление по-мальчишески ухмыльнулся, потом отступил назад и чуть поклонился, пропуская ее. Ли молча кивнула ему и вошла. Он тут же вышел, прикрыв за собой дверь.
"Опять я с ним сталкиваюсь, да что ж это такое?!" — думала девушка, здороваясь с хозяйкой и отвечая на приветствия лесничего. — "И зачем я пошла? Сослалась бы на нездоровье. Понятно же, что слуга Страшилы доложил обо всем хозяину..." Впрочем, в глубине души Ли должна была признать, что столкновение с племянником лорда вовсе не казалось таким уж неприятным. Когда он улыбается, действительно выглядит почти привлекательно... Она сидела в гостях как на иголках, с трудом удерживая нить разговора, а все ее мысли занимал один вопрос: будет Сет поджидать ее в лесу или нет. Жена егеря быстро заметила рассеянность гостьи, но приписала ее неверной причине.
— Совсем заболтала я вас, госпожа Оливия, — проговорила она с улыбкой. — А ведь у вас полно забот перед свадьбой.
"Какой свадьбой?" — чуть было не ляпнула дочь мэра, но, вовремя спохватившись, смущенно улыбнулась и стала прощаться.
Молча сунув корзину с каштанами поднявшемуся навстречу Клэю, она торопливо пошла по тропинке, сама не зная, хочет увидеть Сета или нет. Выйдя из зарослей молодых тисов, девушка удостоверилась, что он-то определенно желает с ней встретиться: чуть впереди у дорожки стоял вороной конь, неподалеку на упавшем дереве сидел его хозяин. Ли остановилась и оглянулась: слуга исчез. Ну конечно, все подстроено. Интересно, если она решит повернуть назад, к жилищу лесника, ее туда не пустят? Да это не имеет значения: стоит закричать, егерь и Тереза услышат, она не так уж далеко ушла. Ладно, посмотрим, что же нужно племяннику. Оливия медленно двинулась вперед, уставившись в землю. Мужчина, завидев ее, поднялся на ноги, но остался на месте. Когда девушка поравнялась с ним, он схватил ее за руку и притянул к себе.
Ли не сопротивлялась, ею овладела странная апатия, как назло живо вспомнились сны, в которых ей было так хорошо с этим мужчиной... Не хотелось ни вырываться, ни убегать, сейчас бы она, пожалуй, вытерпела от него все, что бы он ни захотел с ней сделать. Сет, впрочем, никаких уж очень недозволенных действий не предпринимал. Всего лишь обнял ее и прижал к себе, она уткнулась ему в грудь, он отстранился, и, взяв ее за подбородок, приподнял голову, заставляя посмотреть себе в лицо. Ли подчинилась. Вот глупый, все еще надеется напугать ее... Нет, пожалуй, в этот раз он руководствовался другими соображениями: не отрывая взгляда, взял ее правую руку, поднес к губам, поцеловал запястье, потом приложил ладонью к изуродованной половине лица. Пальцы Ли, в первую минуту безвольные, шевельнулись и погладили неровную оплывшую кожу, потом скользнули в волосы. Сет почти сразу отпустил руку девушки, но она не собиралась убирать ее. Мужчина прикрыл глаза, пару секунд наслаждаясь ласковыми прикосновениями, потом впился в губы Ли тем самым поцелуем, о котором она грезила не одну ночь. Ее ноги тут же ослабели, она почти повисла в его объятиях, тогда он подхватил ее на руки, посадил на коня, сам вскочил следом.
Через несколько минут они оказались перед охотничьим домиком. Сет спрыгнул первым, снял девушку и потащил за собой. Ли не сопротивлялась, шла за ним, будто во сне. Парадная дверь была не заперта, они попали в маленькую прихожую, слева находилась узкая лестница на второй этаж. Мужчина подтолкнул девушку туда, она стала подниматься, он шел следом. Ли плохо помнила, как оказалась в спальне с большой кроватью под пыльным балдахином.
— Раздевайся, — бросил Сет, уже расставшийся с курткой и теперь стягивавший рубаху.
Ли, не прекословя, торопливо сбросила плащ и стала распускать шнуровку на платье, залившись краской и бросая стыдливо-заинтересованные взгляды на обнажавшегося мужчину. Он разделся быстрее, и стоял, привалившись плечом к столбику кровати, поддерживавшему балдахин. Девушка, оставшись в одной рубашке, смущенно переминалась с ноги на ногу под его взглядом, не зная куда девать глаза. В лицо ему смотреть было стыдно, она потупилась.
— Иди сюда, — потребовал он, она приблизилась.
Он стащил с нее рубашку, прижал Ли к себе, целуя. Его рука скользнула ей на грудь, и девушка вздрогнула, вспомнив прошлый визит в охотничий домик. Мужчина почувствовал, как она напряглась, и шепнул ей на ухо:
— Не бойся, я не стану нарочно делать тебе больно. Скажи, если что-то не понравится, просто скажи. Не кричи и не вырывайся, так будет только хуже.
Она кивнула, он подтолкнул ее к кровати, потом пихнул, она упала навзничь, мужчина тут же оказался над ней.
— Давно у тебя был твой жених?
— Не было с тех пор, как я пришла поблагодарить тебя...
Физиономия Сета расплылась в довольной улыбке.
— У меня тоже с тех пор никого не было.
Он снова прижался к губам Ли, закончил поцелуй и приподнялся, чтобы видеть ее лицо.
— Смотри на меня, — потребовал он.
Она подчинилась. И о чем он думает? Что она за сомкнутыми веками представляет на его месте Рида? Смешно. Их не спутаешь ни в темноте, ни с закрытыми глазами.
— Тебе нравится?
— Да, — выдохнула она, потянувшись к нему за очередным поцелуем.
Когда все кончилось, Сет лег чуть на бок, не желая давить на девушку своим весом, но и не в силах оторваться от нее. Прижался мокрым от пота лицом к ее шее, Ли, с трудом двигая рукой, обняла его, гадая, сколько же лет он не мог прикоснуться к женщине, не ощутив при этом дрожи отвращения и попытки отстраниться. Они долго лежали, прижавшись друг к другу, наконец, мужчина перекатился на спину и с хрустом потянулся. Ли приподнялась на локте.
— Сет, мне нужно идти.
— Сейчас чуть за полдень, — ответил он, бросая взгляд на солнечное пятно, совсем недавно появившееся на стене. — Распогодилось, добрый знак, — усмехнулся, и притянул к себе девушку, пытаясь поймать ее губы.
— Я не хочу уходить, — зашептала она, — но меня хватятся. Милла отправит Рида к леснику...
— Ну и ладно. Пускай сюда приходит, я с ним поговорю.
— Сет, пожалуйста... — она попыталась высвободиться, но он, как обычно, не позволил.
— Если ты его любишь, зачем пошла со мной? — он держал ее, заставляя смотреть себе в лицо. — Уж не пожалеть ли решила?
— Нет, — девушка отрицательно покачала головой. — Тебя трудно жалеть после того, что ты мне сделал в прошлый раз... Я... сама не знаю. — Он смотрел на нее с недобрым подозрением. — Пожалуйста, поверь. Я приду к тебе еще, обязательно приду. Только не спрашивай о Риде, мне нужно разобраться... — она помолчала, он хмурился все больше. — И... ты должен знать: мы с Ридом условились, что до свадьбы между нами ничего не будет... Я в любом случае не смогла бы с вами обоими...
Он хмыкнул и отпустил ее.
— Если б и смогла, ничего б не вышло: я наставил тебе засосов, буду ставить и впредь. Так, на всякий случай.
Она смущенно хихикнула и прильнула к нему.
— Ли, хочешь уходить — собирайся, не откладывая. Иначе придется задержаться.
Она поспешно встала, подобрала с пола рубашку и стала расправлять. Сет некоторое время молча наблюдал за девушкой, потом тоже начал одеваться.
— Раз решила прятаться, проводит тебя Клэй. — Девушка кивнула. — Можешь доверять ему и положиться во всем.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |