| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дверь, перед которой они высадились, была внушительнее, в полтора человеческих роста. Крепкозуб, воспользовавшись мастер-ключом, отпёр дверь и, приглашающе махнув рукой удалился в тележку, которая сразу же рванула обратно. Мальчик-Который-Выжил отметил, что его ещё медленно везли, и обратился с просьбой к Крюкохвату, церемонно стоящему у входа, но так, чтобы не видеть того, что внутри:
— Уважаемый Крюкохват, окажите мне честь, станьте распорядителем и представителем моих финансов.
Гоблин внимательно посмотрел на человека. Предложение серьёзное. Об этом не все волшебники знали или догадывались, но Банк Гринготтс, кроме своих прямых функций, выполнял во многих вопросах роль посольства. Гоблинская цивилизация живёт обособленно ото всех остальных и нигде не соприкасается с внешним миром так плотно, как через отделения банка Гринготтс. Так что вполне естественно, что если кому-то нужно что-то от их народа, банковские служащие становятся посредниками между договаривающимися сторонами. И юный, но кое-что знающий, Поттер использовал формулу, не ограничивающуюся распорядительскими функциями, явно с целью наладить отношения с его расой. С одной стороны, Крюкохват будет получать процент со сделок, с другой, если детёныш набедокурит, — а он может, чрезмерная реакция на некоторые ограничения в правах несовершеннолетних это подтверждает, — то отвечать придётся ему. В ответ на тяжёлый, испытующий взгляд, гоблин получил ответный — ясный, спокойный, столь не подходящий детёнышу.
— Возможно, я найду в своём плотном рабочем графике время, чтобы присмотреть за вашими финансами, мистер Поттер. — медленно произнёс Крюкохват, заводя руки за спину
— Возможно? — Ухватился за ключевое слово Хар.
— Возможно. — Все так же спокойно кивнул гоблин, медленно вертя кольцо на руке.
Столь половинчатый ответ не слишком устраивал кудесника, чего он даже не стал скрывать. Мысленно помянув неласковым словом пламя и свою несдержанность, явно бывшую причиной столь уклончивого ответа, как он верно догадывался, Мальчик-Который-Выжил направился в глубь сейфа.
— В любом случае, прошу за мной, кое-что из того, что оставлю на хранение я хотел бы обсудить с вами.
Сейф представлял собой большое помещение, размерами более походящее на жилое, чем банковское. Одна высота составляла восемь с лишним ярдов. На ходу взмахнув руками, маг призвал и разослал на всему пространству ярко светящиеся огоньки, разжёгшие настенные факелы и озарившие сейф настолько, что можно было читать. Хар остановился точно посередине сейфа и глубоко и мерно задышал, словно тяжелоатлет, готовящийся взять большой вес. После чего повернулся к стене, что справа от выхода, чуть согнул колени, расправил плечи, простёр вперёд руки, с пальцами, согнутыми, словно птичьи когти. На заострившемся лице мага заиграли желваки и губы разошлись обнажая белоснежный оскал. Распорядитель с непониманием и растущей тревогой наблюдал за странными действиями клиента, на миг он даже предположил, что он планирует беспалочковой бомбардой снести стену, как...
Раздался хлопок и перед Харом появился здоровенный шкаф, который тут же полетел к стене. За ним с хлопками один за другим появились ещё несколько, которые становились в ряд у стены. Шкафы были с застеклёнными дверцами, через них можно было разглядеть, что они сверху донизу заставлены книгами. В свободный угол роем устремились монеты из золота, серебра, меди, платины, электрона, бронзы, каких-то нераспознаваемых металлов и сплавов, они выстраивались столбиками, разделяясь по достоинству и типу, так, чтобы высокие столбики были позади, а низкие впереди. Зрительно казалось, что монет не сильно меньше, чем в фамильном Поттеровском сейфе. Юноша, оказавшийся поистине бездонным на сюрпризы, развернулся на четверть оборота и продолжил уставлять стены оружием, разложенным по стендам и доспехами на манекенах. Оружие было самым разнообразным, начиная от разнообразнейшего холодного, древкового, стрелкового, с колчанами стрел и болтов, особенно поражённого гоблина зацепили несколько деревянных мечей и кинжалов и три рукояти без клинка. Доспехи были кожаные, кольчужные, ламеллярные, из чешуи, возможно драконьей, и глухие металлические, словно големы. Закончив стендом с огнестрельным оружием, начиная с револьверов, и заканчивая крупногабаритными винтовками, кудесник расставил нескольких вешалок, с одеждой, фасона и стиля, который гоблин никогда не видел.
Здесь маг прервался и упёр руки в колени, переводя дух, но прежде чем поражённый Крюкохват смог что-либо сказать, он снова выпрямился и продолжил: с частыми хлопками в воздухе появлялись слитки из разных металлов и сплавов. Гоблин намётанным взглядом определил медь, свинец, бронзу, железо, несколько сортов стали, серебро, золото, платину, осмий, бериллий, иридий... дальше слитки загородили Крюкохвату весь обзор. Последними, что исторг Поттер, был ряд больших сундуков, в каждом из которых вполне можно было уместить достаточно ловкого гимнаста. Отлевитировав к стене последний сундук, Хар, ничуть не стесняясь банковского служащего, разлёгся на полу. Он выглядел, словно долгое время носил тяжёлые доспехи, и лишь теперь, сняв их, осознал, как они его вымотали.
Глава 6
Пока Хар отдыхал, лёжа на полу с закрытыми глазами, Крюкохват стоял недвижимо, незрячим взором уставившись в стену. Мозаика потихоньку собиралась. За всё время пребывания в банке детёныш ни разу не воспользовался палочкой. Возможно, она у него попросту отсутствовала. Яркое проявление гнева, при обычно хорошем самоконтроле. Пространственный карман подобной ёмкости. Перемещение предметов силой воли, возможно без даже невербальных чар. Старые легенды об эпохе до Исхода [1], что рассказывала ему с братьями мама долгими вечерами, не врали. Гоблин был практически уверен, что сейчас перед ним небрежно разлёгся самый что ни на есть настоящий маг. Медленно подойдя к книжным шкафам, он принялся рассматривать корешки. Ничего понятного. Некоторые символы были знакомы, но ни единого слова распорядитель не разобрал, хотя свободно владел семью языками, кроме Дайэшу и Дёше [2] и мог распознать ещё пару десятков языков, в том числе и мёртвых. Но эти тиснения на коже книг отказывались складываться в понятные слова. Ещё и мироходец, сосредоточенно подумал гоблин. Ему вспомнились слухи пятилетней давности, о том, что Мальчик-Который-Выжил покинул Землю, не без помощи Невырезаного [3]. Раздавшиеся за спиной хлопки заставили гоблина вздрогнуть и обернуться. Вставший на ноги Поттер уложил рядом с сундуками несколько больших тряпичных свёртков. После чего он обернулся к гоблину и спросил:
— Как обстоят дела с контролем воздуха в сейфе?
— Все необходимые чары вложены в стены, — кивнул распорядитель. — О сохранности книг можно не беспокоиться.
Маг подошёл к соседнему шкафу, открыл дверцу и достал несколько книг. "Убрав" их, он выставил руки перед собой и обхватил ими появившийся каменный ларец. Ларец был выполнен из цельного куска гранита и украшен искусной резьбой. При виде того, как Хар держит этот ларец, Крюкохвату на ум пришло сравнение с саркофагом. Когда Поттер медленно и осторожно поставил ларец на полку, старый гоблин понял, что содержимое этого ларца для юноши ценнее всего остального в этом сейфе. Закрыв шкаф, Хар некоторое время рассматривал через стекло ларец, после чего плотно закрыл глаза, открыл глаза, и направился к оружию. Взяв несколько кинжалов, один длинный и один короткий металлические мечи, и все деревянные клинки за исключением того, на котором был вырезан сложный растительный узор. Из огнестрельного маг взял странного вида револьвер и пару однозарядных ругеров. К доспехам юноша подходить не стал, вместо этого он развернулся и пошёл к гоблину. Не дойдя несколько шагов, Хар снова уселся на пол и, вытянув из воздуха маленький деревянный ларчик, протянул его Крюкохвату.
— Взгляните, возможно, это вас заинтересует.
Когда распорядитель открыл ларчик, как-то даже почти не удивился его содержимому. В ларчике лежали несколько крупных, размером с грецкий орех необработанных камней, один алмаз и четыре корунда. Бросив на Хара вопросительный взгляд и получив разрешающий кивок, гоблин достал монокль и начал внимательнейшим образом исследовать камни. На несколько минут в сейфе воцарилась тишина. Хар использовал полученную передышку, чтобы помедитировать и привести себя в порядок после такой нагрузки. Его вымотала даже не столько не выгрузка своего имущества, сколько его ношение с собой на протяжении последних пяти дней. Распорядитель, используя весь свой опыт и известные ему чары сканирования и анализа, в итоге пришёл к выводу, что камни настоящие.
— Конечно, перед окончательными выводами их нужно показать ювелиру-оценщику, — осторожно подбирал слова Крюкохват, — но уже сейчас я могу утверждать, что они настоящие и представляют собой большую ценность.
— Чтобы найти оценщика, потом найти покупателя, организовать продажу, мне нужно потратить много времени, которого у меня нет, — ответил маг. — Так что мне нужна помощь с реализацией этих камней. Нужно продать их за две недели.
Крюкохват мысленно вздохнул. Поттер, пусть и другими словами, пусть и на один раз, снова предлагал сотрудничество. И теперь, в свете открывшихся фактов и в отблеске этих драгоценных камей, предложение выглядело более заманчиво. Разве что сроки разочаровывали... две недели на продажу таких камней это ничто. Хорошо, если удастся выжать две трети от настоящей цены. А уж если получится получить три четверти, можно будет сказать, что сильно повезло.
— Две недели слишком мало, чтобы продать их за настоящую стоимость. — Всё же заметил гоблин, не отрывая глаз от содержимого ларчика.
— Знаю, — терпеливо ответил Хар. — Но, к сожалению, до первого сентября нужно многое успеть сделать. Потом я буду сильно ограничен во времени.
Крюкохват всё же оторвался от любования камнями и внимательно заглянул в спокойное лицо юноши. После чего утвердительно произнёс:
— Хогвартс.
Маг на это лишь кивнул.
— Я могу рассчитывать на вашу поддержку? Разумеется, на некоторый процент?
— Я возьму десять процентов от сделки, — завысил в два раза обычную посредническую долю гоблин. Поттер совершенно не возражал и вскоре, после обсуждения некоторых мелочей, высокие договаривающиеся стороны уважительно пожали друг другу руки. Всё же не удержавшись и взяв с собой лёгкий доспех из плотной кожи с кольчужными накладками, Хар с Крюкохватом вернулись в телегу. Когда тронулась, Хар как бы невзначай поинтересовался:
— А тележка быстрее может? — На что гоблин лишь усмехнулся и дёрнул за неприметную рукоять. Транспортное средство вздрогнуло, ускорилось и со свистом понеслось по туннелям. Маг, точно мальчишка, весело заулыбался и захохотал. Когда они проходили поворот, где рельсы были проложены в считанных метрах от стены с выступающими образованиями. Хар упёршись в борт, выпрыгнул из тележки, и, с криком прыгая со стала-чего-то на стала-что-то, понёсся вровень с охреневшим гоблином. Ускорившись и как-то пробежав по потолку, он теперь сопровожал телегу с другой стороны
— Мистер Поттер, вы с ума сошли?! — наконец-то прорезался у Крюкохвата голос. На что безумный детёныш обезьяны лишь помахал рукой. Через минуту столь блистательной демонстрации своей координации и выносливости, маг оттолкнулся от сталактита и прыгнул в тележку, но ему не хватило импульса, и он рухнул вниз перед самим бортом. Сердце уже немолодого гоблина было как никогда близко к разрыву, когда рука человека зацепилась за противоположный борт, и он одним движением перебросил себя на своё прежнее место. Когда эквилибрист с сияющей улыбкой, без малейших признаков усталости и одышки, развалился в тележке, Крюкохват взорвался:
— Это был совершенно безрассудный, ребячливый, бессмысленный поступок, Поттер!
— Знаю, — спокойно, но с по-прежнему сияющими глазами, кивнул Хар. — Я не удержался, потому что подобные пещеры навевают на меня ностальгию. Я обязательно должен буду вам как-нибудь рассказать эту историю. И, мистер Крюкохват, зовите меня просто — Хар.
Разъярённый гоблин уже собирался ответить что-то хлёсткое, об умственных способностях своего клиента, как их снова окропила "Погибель воров". Распорядитель сердито пронаблюдал, как Хар снова возвращает на место сплошной чёрный цвет своим волосам, и отвернулся, чтобы не провоцировать себя его счастливым видом. Хар же в это время с тихой гордостью взглянул на угольно-чёрный ноготь на мизинце, убедился, что усиленная и усложнённая иллюзия с трудом, но пережила "Погибель воров" и развеял её. А те чары и руны, что он приметил на стенах, он потом перерисует и как следует изучит. Нет, Хар совершенно не планировал ничего противозаконного по отношению к этому банку, всего лишь профессиональный интерес к местной современной волшебной школе... Да и эти пещеры в самом деле вызывали у него ностальгию о том, как он уносил ноги от племени диких гоблинов на Аррандском горном массиве. Помнится ему, они были настолько возмущены его поистине святотатственной кражей их главной святыни, что гнали его двое суток без передыху. Но перед Крюкохватом всё же стоит извиниться, он снова забыл, что местные на такие вещи с собственным телом не способны.
Когда они посещали Крепкозуба и забирали ключи, Крюкохват не проронил ни слова, так что Поттер попросил составить ему компанию на улицу. Гоблин скривился, но всё же согласился.
Оказавшись под чистым небом, юноша с наслаждением размял плечи и затянулся папиросой. После чего начал извиняться:
— Мне жаль, что я не предупредил вас о своих намерениях и своих возможностях, тогда бы для вас это не было бы таким большим потрясением.
Распорядитель с иронией подумал о том, что за саму выходку юноша просить прощения не собирается и всё же сварливо отмахнулся рукой, показывая, что это уже дело прошлое. С благосклонностью принял разожжённую сигару и некоторое время приводил ею в порядок свои нервы. Через некоторое время, когда человек и гоблин сполна насладились панорамой Косой аллеи, небом над головой и хорошим табаком, Поттер нарушил идиллию:
— Касаемо камней... — на что гоблин лишь дёрнул ухом, — у меня будет две просьбы. Продажа должна пройти без упоминания моего имени. И когда заинтересованные лица начнут расспрашивать о возможности получения ещё таких камней, напишите мне письмо с их пожеланиями.
— У тебя есть ещё камни? — Тут же забыл о своих обидах гоблин.
— Нет. Всё что есть — у вас, — расстроил финансиста Хар. — Но я знаю, где их можно достать.
Некоторое время гоблинская жажда наживы боролась с осторожностью финансиста и деликатностью банкира. Видимо это всё же отразилось на его лице, потому что Хар продолжил:
— Но это далеко. В пяти Шагах отсюда, — выделил он голосом ключевое слово, — в мире Айкерсис. С одного из туземных языков это переводится как "общая мать".
Всё-таки мироходец, утвердился в своих подозрениях Крюкохват и решил сразу же после этой беседы зайти к директору Британского отделения Гринготтса, Костерезу. Им стоит мно-о-огое обсудить...
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |