Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самба


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.10.2016 — 25.05.2017
Читателей:
26
Аннотация:
12/10/2016 Добавлено 24/05/2017 Закончено. Общий файл с последними обновлениями
Попаданец в Юто Амакава, фэндом Omamori Himari. Планируется кроссовер с иными вселенными (по мотивам)
В основном юмористическо-ироничной направленности фик. Повседневность. Антигарем. Постараюсь уделить больше внимания самим аякаси. Серьезно подходить к произведению не собираюсь, поэтому возможны ляпы, логические нестыковки, воровство сюжетных поворотов и имен из чужих фанфиков и прочие прелести.
PS: канон где-то рядом
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ладно, не буду лезть в ваши личные дела. Надеюсь, тебе, Юто, не придет в голову следовать по ее пути. Хотя у тебя странная аура, впервые вижу такую. Словно светится вся.

— Так что со мной, сенсей? — я принял сидячее положение.

Трое актеров сидели неподалеку, с любопытством следя за работой настоящей колдуньи.

— Поцелуй черной вдовы — сложное заклятье. Становится особенно сильным в случае личной привязанности между колдуном и проклинаемым. Без специального зелья попытка избавиться от проклятья может привести к различным негативным последствиям: частичная или полная амнезия, утрата эмоциональных и физиологических привязанностей. Есть еще специальный ритуал с принесением в жертву самого проклинателя, но, полагаю, данный вариант нам не подойдет...

— Нет уж, — поспешно вставила Куэс.

— Последний способ также отпадает — отменить проклятье у Куэс не хватит способностей, раз она привела тебя ко мне.

— Значит, необходимо достать зелье? — спросил я.

— Да. Зелье отторжения. Куэс, душечка, помнишь такое?

— Да, мэм. Рецепт средней сложности. Из труднодобываемых ингредиентов — лепестки цветка Devil's eye, чертоглаза.

— Верно, без учета чертоглаза стоимость зелья не превышает ста тысяч фунтов, но главный ингредиент в последнее время трудно достать на рынке, так что цена может достигать нескольких миллионов.

— Ясно, — поморщилась Куэс. — Клан Джингуджи поможет в оплате зелья.

— Хорошо. Я позвоню своим знакомым, поспрашиваю, если Юто согласен. Это может занять какое-то время.

— Буду благодарен вам, Маргарет.

— Не думайте, будто моя помощь бесплатна. Профессиональный труд квалифицированной колдуньи должен сполна оплачиваться, — хитро улыбнулась старая ведьма и покинула гостиную.

— Мисс Джингуджи, а зачем вы прокляли своего друга? — поинтересовалась Уотсон.

— Это долгая история.

— Расскажите, пожалуйста, — вежливо попросил Рон. — Героя Дэниела тоже прокляли после рождения.

Куэс неохотно согласилась, и поведала немного облагороженную версию взаимоотношений между кланами Джингуджи и Амакава. Британцам история понравилась, хотя они и отзывались нехорошо о матери Куэс и моем деде. Уотсон спросила, есть ли шанс, что наши кланы все-таки породнятся. Джингуджи фыркнула и заявила, что ее не интересуют коротышки и слабаки, которые прячутся за спинами своих монстров. На что девушка заметила, что раз мой дед считался одним из лучших магов Японии, то и внук вряд ли слабый. К тому же мне стерли память и толком никто не обучал. А насчет роста — все еще может быть впереди, некоторые парни вытягиваются с задержкой.

— Да, Генноске-доно был достаточно высоким, хотя может это просто я была маленькой, — с интересом посмотрела в мою сторону Джингуджи. — Нет. Клан Джингуджи не будет породняться с Амакава. Да и сам глава против брака. Лучше давайте сменим тему. Вам наверняка о многом хочется спросить чистокровную колдунью.

— Крутяк! У тебя тоже есть какое-то прозвище? Вроде "темная леди" или девочка-которая-выжила? — с непосредственностью спросил Рон.

— Сумеречная луна. Но такое сравнение мне не нравится, — нахмурилась Джингуджи.

— О, какое романтичное прозвище, — улыбнулась Эмма. — А у вас, Юто?

— У меня нет. Зато Химари — Багровый клинок Ноихары. Ноихара — это город, откуда я родом.

Бакэнэко выпятила свою внушительную грудь вперед, поняв, что я говорю о ней.

— Я еще хотела спросить, — продолжила Уотсон. — В этой части возрождается главный злодей. И он начинает проводить жесткую политику по отношению к грязнокровкам и магглорожденным. Скажите, в магическом сообществе существуют подобные тенденции?

— Пф-ф, — фыркнула Куэс и собиралась ответить, но в гостиную вернулась хозяйка дома и огласила неутешительные новости. Чертоглаз раскупили подчистую, цветок применяется во многих рецептах зелий. Последняя сделка достигла трех миллионов фунтов за один жалкий цветок. Запаса зелья отторжения не существует, поскольку у него короткий срок хранения.

— И что же вы мне посоветуете? — спросил я кисло.

— Куэс, напомни, где произрастает чертоглаз?

Молодая колдунья нахмурилась и неуверенно произнесла:

— Шервуд?

— Правильно, но судя по твоему тону, ты ткнула почти наугад. Шервудский лес действительно кладезь для многих магических ингредиентов. Чертоглаз не растет в искусственных условиях. Но также Шервуд таит в себе множество опасностей даже для опытного колдуна.

Я покосился на кейс, который мне передали британцы, и который я открывал всего лишь раз, чтобы осмотреть на счет жучков. MI0 также просили меня посетить заповедник. Совпадение? Не думаю. Я уточнил у колдуний еще раз, но выходило так, что главный ингредиент произрастает только в Шервуде, одной китайской провинции и на юге Российской Империи. Все три заповедника тщательно охраняются, и добыть туда пропуск очень сложно.

— Ладно, спасибо за разъяснения. Уже поздно, пора расходиться. Завтра с утра подумаю над проблемой, — решил я.

— Кстати, завтра будет вечеринка у всей съемочной группы и руководства, — поведал Дэниел. — Мы традиционно празднуем тридцать первого июля, сами знаете почему. Миссис Флетчер, Юто, Куэс, можете тоже приходить.

— Спасибо, я посмотрю на свое самочувствие, — по-доброму улыбнулась старушка Маргарет.

— Почему тридцать первого июля? — спросил я.

— Потому что это день рождения главного героя.

— Ясно.

— Извините, мне бы очень хотелось услышать ответ Куэс по поводу чистоты крови, — смущенно улыбнулась Эмма.

— Когда я училась, никаких притеснений не было. Если ты слаб, то могли насмехаться, но маги ли твои родители или нет, никто не спрашивал, — сказала Джингуджи.

— Верно, милочка. Когда я училась, а закончила я ЛАМИ в 1940 году, также никаких предрассудков не водилось, — подтвердила Флетчер. — Тяжелое время потом наступило, брат отправился воевать... Но не о том речь сейчас. Притеснения по чистоте крови были в позднем средневековье, но сейчас за подобные оскорбления можно и наказание или штраф получить. Согласитесь, это весьма глупо, лишать возможности нечистокровных колдунов учиться или работать. Все равно, что самолично уничтожить половину магических сил родной страны.

— И правда. Моя героиня магглорожденная, поэтому я рада, что таких как она не притесняют в магическом сообществе. Кстати, я очень удивилась, когда узнала, что в домах магах нет эльфов.

— Эльфы? — заинтересовался я, подумав, что речь идет о ком-то вроде Леголаса.

— Домовой, полтергейст. Чем-то похожи на наших дзасики-вараси, только меньше привязаны к местности. Владеют пространственной магией, небольшого роста, внешность... не слишком приятная, — пояснила Куэс.

А-а, по типу Добби. Этакая помесь Горлума с Чебурашкой.

— В давние времена эльфов водилось множество, — предалась воспоминаниями Маргарет. — Но ужесточение мер от Министерства Магии по отношению к магическим созданиям практически полностью выселило их из жилых домов Великобритании.

— Да, но в старинных замках и манорах все еще остаются, — возразила Куэс. — В Японии практически всех полтергейстов удалось изгнать. Амакава — одни из последних, кто используют их в своей работе.

— Но... я думала, что маги ладят с другими расами, вот как Юто с Химари, — удивилась Уотсон.

— Амакава — исключение, — покровительственно поведала Куэс. — Больше никто из великих кланов не использует е-кай, то бишь магических тварей. Просто Юто владеет особой родовой магией, которая делает монстров послушными.

— Но как же так? Эльфы ведь такие безобидные...

— Мисс Уотсон, прошу вас не путать вымысел и реальность, — резко сказала Флетчер. — Полтергейсты — жестокие и кровожадные существа. Известно множество случаев, когда с гостями в отсутствии хозяев случались несчастные случаи на подконтрольной эльфам территории. Сами хозяева нередко теряли власть над ними. Полтергейсты уважают силу. Болезнь, ранение, или банально маленький возраст — все это может стать причиной нападения магической твари. Если хозяин не мог вразумить домового, детей приходилось растить вне манора, а потом полтергейст проводил своеобразное и очень травмоопасное испытание наследника.

Да-а, чем-то напомнило Кайю при нашей первой встрече. В последующем дзасики-вараси тоже постоянно создавала проблемы на ровном месте.

— Ты еще вспомни свое Г.А.В.Н.Э., — усмехнулся Рон и пояснил. — Это расшифровывается как Гражданская Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов. В четвертой книге Гермиона всех этим задолбала.

— Но ты подумай, что если с магическими созданиями действительно плохо обращаются? Разве тебе их не жалко?

— Похоже, Эмма тоже слишком вошла в свой кино-образ, — поддел Дэниел. — Это не наше дело. Все равно нам потом память сотрут.

Девушка надулась и явно обиделась.

— Эмма, я потихоньку работаю в этом направлении, правда пока только в Японии. Но может потом и до Великобритании доберусь, — улыбнулся я. — Мне даже Сидзука про избранность однажды намекала.

— Юто — особенный, у него получится помирить людей и аякаси, нано.

Мы еще немного пообщались, а потом молодые актеры стали прощаться. Дэниел попросил мой номер телефона, пошутив, что "избранным" надо держаться вместе. С Роном и Эммой также обменялись номерами телефонов. Нормальные парни и девчонка. Чувствуются намеки на звездную болезнь, но ничего катастрофичного. Я вон тоже иногда ловлю себя на том, что в мыслях причисляю неодаренных к другой, более низшей касте.

Колдунья-пенсионерка расселила нас по комнатам, коих было немало в большом особняке. Всех в разные, строго запретив вытворять ночью что-либо неприличное. Я ей честно признался, что проклятье Куэс работает как аллергия на кошек, а мне собственно нравится только Химари, кошачья аякаси. Старушка вволю посмеялась над моим незадачливым положением, и посоветовала обратить внимание на человеческих девушек. Рассказала пару историй об отношениях людей и магических созданий, которые закончились плачевно. Тем более что одна сильная и молодая колдунья была как раз рядом. На мои вялые протесты на тему нашей несовместимости с Куэс и внушений от ее матери, миссис Флетчер произнесла фразу, примерный перевод которой: "Стерпится, слюбится".

— РОТА ПОДЪЕМ! — раздался почти звериный крик в особняке Амакава. — Семь утра, салаги! Строиться во дворе, живо!

Заспанные морды аякаси начали появляться на улице. Некоторые удивленно спрашивали, что такое стряслось и откуда ждать нападения. Даже Айя, которая была по званию выше Гунсо, безропотно выстроилась вместе со всеми.

— Значит так! — гаркнул Сержант, поправляя свою каску. — Я — лейтенант Гунсо, и генерал Амакава поручил мне присматривать за вами. Сделать из протухшего мяса, гнилых овощей и картофельных очисток первоклассное рагу, достойное лучшего токийского ресторана! И я это сделаю, не будь я лейтенант Гунсо!

— Э-э, я вообще-то не работаю на Амакава, — заметил Шидо Тсучимикадо, позевывая.

— МОЛЧАТЬ! Отвечать будете только когда я что-то у вас спрошу! Тебе ясно, салага?

— Да...

— Я не понял?! Как полагается отвечать старшему по званию?!

— Да, сэр, — выдал охотник, понимая, что цукумогами может и не заткнуться.

— Ленивая дверная ручка! Безрукая посуда! Зверье безмозглое! Боящиеся воды бумажка и микросхема с сиськами! А эта парочка вообще бесполезна вне дома! Забились в свой родной панцирь, как трусливые слизни!

Аякаси возмущенно загомонили.

— ЗАТКНУЛИСЬ!

В воцарившейся тишине громовым колоколом раздался немного безумный смех Шидо.

— Ты что, думаешь я забыл про тебя, вялый кусок мяса?! Пыхтишь папиросами по тридцать раз в день! Да паровоз на угле и то меньше дыма дает! Да половая тряпка в котельной выглядит здоровее твоих легких! Каждый день за воротник заливаешь, а потом в озеро топиться лезешь! Твоя печень давно просится выйти на следующей остановке, покинуть пропитый организм! Эта щетина позорит славный образ японской императорской армии. Сколько тебе? Сорок? Сорок пять?

— Тридцать два.

— Сколько?! А выглядишь на полтинник, не будь я лейтенантом Гунсо! Да в тридцать два я мог подтянуться сороковник и отжаться за сотню! — слукавил аякаси каски. Все-таки у цукумогами имелось лишь общее представление о жизни человека, который носил его. — А ты что? На первом десятке сдохнешь? Как бабу удовлетворять собрался? Может поэтому и нет жены у тебя, а?

Охотник упрямо сцепил зубы.

— И ты называешь себя экзорцистом? Тебе место полы драить на палубе! Но не тушуйся. Я из любого сброда сделаю настоящих солдат, не будь я лейтенантом Гунсо! А теперь вокруг особняка тридцать кругов, бего-ом МАРШ!

Утром никакого озарения не произошло. Рисковать своим рассудком совсем не хотелось, поэтому оставалось только переться в этот Шервудский заповедник за чертовым чертоглазом. Ладно, слишком уж много я возомнил о способностях британцев. Может Куэс была с ними в сговоре, и они просчитали ситуацию, но пока буду считать совпадением. Каковы тогда их истинные мотивы? Чтобы я сгинул в лесу, полном опасных чудищ? Вроде бы у нашего клана нет в островном королевстве ни друзей, ни врагов. Да и между странами отношения ровные. А, ну разве что герцог... как его там? Герцог Честер, который хотел заполучить Лизлет в свою коллекцию.

Из-за разницы во времени легко удалось выловить Хитсуги по телефону — в Японии уже царил вечер тридцать первого. Наследница шестого клана внимательно меня выслушала, задала несколько уточняющих вопросов и вынесла вердикт: сговор Куэс с британцами маловероятен. Для Джингуджи важнее Амакава в качестве союзников, нежели англичане. Рядовым сотрудникам двенадцатого клана очень не хватает дешевых амулетов-печатей.

До обеда мы изучали информацию про Шервуд, выданную британскими службами, найденную в общем доступе, из книг личной библиотеки миссис Флетчер или просто с ее слов. Задание было относительно простое: выяснить местоположение нескольких колдунов, которые бесследно исчезли за последнее время в районе Шервуда. Прилагались их фото и краткая биография с описанием последних дел, над которыми работали пропавшие. Обитатели заповедника категорически не идут на контакт, да и допуск на территорию разрешен очень немногим из-за опасности. Придется искать собственные подходы к магическим созданиям.

Звонила мисс Уотсон, мы немного поговорили об отношениях к е-кай в разных странах. Похоже, эта тема ее и впрямь заинтересовала. Спрашивала, приедем ли мы на вечеринку. Химари и Сидзука могли стать представителями от магических существ на большой тусовке, посвященной знаковому фильму, где нелюдям уделено много внимания. Но я отказался, сославшись на занятость.

Посовещавшись с аякаси, мы решили все же посетить Шервуд. Возможно нам удастся найти новых вассалов в заповеднике. Я связался с английской MI0 (что расшифровывалось как Military Intelligence, нулевой отдел), и достаточно оперативно нам пригнали вертолет. До деревни Эдвинстоу в графстве Ноттингемшир нас доставили менее чем за полтора часа. Незабываемые ощущения. Сидзуке и Химари также очень понравился полет на вертолете. Более опытные Маки с Куэс снисходительно наблюдали за нами. Наладим бизнес, обязательно заимею себе винтокрылую машину.

123 ... 5960616263 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх