— Ага. Скажи ещё, что он заранее договорился со мной об аудиенции. — Саркастически усмехнулся я.
— Ну, это-то как раз вряд ли. Но то, что пацана принял лично его величество, вниманием не обойдут.
— Согласен. — Сказал Кичиро Кумагаи. — Но не дезинформация ли это? Неужели других вариантов предупредить не было?
— Вот именно. — Поддакнул Матвей. — Не нравится мне всё это.
— Мне тоже не нравится. — Согласился я. — Хотелось бы знать... Вернее, узнать, зачем меня красть? Я что? Золотая монета?! Что с меня взять? Да и выкрасть было куда легче с кораблём вместе. Завезли бы хрен знает куда, поди, поищи. Убить куда легче. И опять же, зачем? Кто мне ответит на вопрос: Зачем?
— Выкуп взять. — Предложил Матвей.
— Ага, я прям с собой пару тонн золота ношу. В кармане.
— Ну, не обязательно с собой. Через посредников.
— Да бред всё это. Что они будут делать с эдакой прорвой золота? Если б оно имело такую цену, как на земле, то другое дело. А так!.. Они явно знают нечто такое, чего я не знаю. И вы тоже.
— Не исключено. — Согласился японец. — Лучше давайте подумаем каким способом можно выкрасть человека из движущегося обоза?
— Это вопросец! — Усмехнулся Матвей. — Знать бы на него ответ.
— Нападение. — Сказал Кичиро Кумагаи. — Только неожиданная атака позволит выкрасть человека, или даже карету.
— Понятно. — Вздохнул Матвей. — Пока мы будем отбиваться от одних, другие под шумок утащат нужное. Старый приём.
— Ещё можно при помощи магии. Но есть ли она тут? — Задумчиво предположил Кичиро Кумагаи.
— Не исключено. — Согласился Матвей. — Но выкрасть мага такого уровня, как наш король, надо иметь мага в три раза сильнее. Нет. — После краткого размышления, добавил он. — Магии не будет. Всё будет, как обычно.
— Ладно вам. — Устало сказал я. — Давайте спать. Завтра будет видно, что и как надо делать. И запомни, Матвей, я не король, я царь. Больше напоминать не буду.
— понял, понял, ваше величество. Больше не повторится. — Замахал руками Мурзиков.
Утром поднялись рано, но покинули город не в семь, как планировалось, а почти в девять. Охрана заметно нервничала. Принцесса тоже. Как выяснилось, из-за опоздания придётся тащиться по жаре, да ещё и вряд ли затемно доберёмся до первого пункта назначения. В принципе так оно и вышло.
Кичиро Кумагаи выполнил свою угрозу. На запятках разместилось двое (представления не имею, как они там бедняги устроились), на крыше четверо (а это вообще уму непостижимо), и двое внутри. На все уговоры ехать в отдельной карете принцесса категорически отказалась. Вот и коротали всю дорогу я с тремя девушками да с двумя охранниками. Где прятался сам японец я представления не имел.
Ехали довольно быстро. Часа через два, может чуть больше сделали привал. В основном для того, чтобы дать передохнуть лошадям, перезаложить кареты. Для этого были прихвачены свободные лошади. Народ перекусил в тени карет, поставленных кругом, немного подремал, и двинулись дальше. Скорость передвижения при этом практически не упала. Да и дороги здесь были на удивление укатанные. Хоть и селений нам не попадалось. Ещё часа через три, снова сделали привал, но уже короче. Просто перезапрягли лошадей заново и в путь.
К селу, или точнее к деревне, подъехали почти в сумерках. На околице сноровисто поставили шатры, расставили посты охранения, устроили секретки, и принялись за приготовления ужина. В целом день прошёл спокойно. Матвей оказался прав. Однако на летучке он выразил своё недовольство командованием охраны принцессы из местных. Как выяснилось, командующий не подчинялся Матвею, а решал насущные задачи самостоятельно. Как будто правительницы не существовала. Хоть бы вид делал, что интересуется её мнением. К примеру, Матвей требовал посылать разведку не только вперёд и по сторонам, но и тыл должен был быть прикрыт разъездом. На что главный охранник принцессы отвечал, мол, мы из города, а оттуда некому за нами гнаться, и незачем. Матвей из-за этого сильно ругался. Пришлось вмешаться и потребовать, чтоб командование было одно. Барумбей (так звали начальника охраны её высочества) тут же согласился с этим утверждением и потребовал всё руководство передать ему. На что я заметил:
— Занимайтесь внешней охраной, а внутреннюю пусть организовывает Матвей Иванович. Но! Если вдруг, не дай бог, что-то случится по вашей вине...
— Почему по моей? — Тут же вскинулся Барумбей.
— Если Матвей Иванович окажется прав, а у меня пока что не было оснований сомневаться в его профессионализме, и на нас нападут с той стороны, откуда мы не ждём, отвечать будете вы, и причём головой. И решать этот вопрос буду я, а не принцесса.
— Это ещё почему? — Возмутился тот.
— Потому, что ты осмелился спорить со старшим по званию, это раз. А два, ты подставишь моих людей, а отвечаю за них я. Понял, свинья не мытая?
Барумбей обиделся. Он, видимо, считал себя профессионалом не хуже Матвея. Однако мне так не казалось. Принцесса же предпочла не вмешиваться в наш спор. Возможно она определяла для себя кому всё-таки можно доверять, а кому не стоит. Матвея она не знала. А своего телохранителя вовсе. Потому как старого казнили за то, что не уберёг властительницу, а новый был его заместителем. Я бы лично казнил обоих. Так, на всякий случай.
Утром, разобрав стоянку, обошли деревню, не входя, и отправились дальше. Принцип движения был прежним. Только сегодня возле нашего кучера сидел не запасной, а Кичиро Кумагаи собственной персоной. Японец явно что-то чувствовал. А может знал... Хотя!.. Вряд ли. Скорее, профессионализм подсказывал, выработанное годами ощущение опасности. И на этот раз он был прав.
Напали на нас сзади. Именно оттуда, откуда предупреждал Матвей. Сигналы тревоги, крики людей, ржание лошадей дали понять, что в хвосте колонны не всё в порядке. Я думал, что Кичиро Кумагаи прикажет немедля ускорить ход карет. Хотя бы королевской. Однако японец оказался хитрей. Он как будто знал, что впереди ждёт засада. Если б мы рванули вперёд, то как раз угодили бы в ловушку. А так угодили в неё сидевшие в засаде. Им ничего не оставалось делать, как пойти в лоб, пытаясь пробиться к карете. Но тут им обломилось. Ребята Матвея сработали на отлично. Враг даже до лошадей первой кареты не добрался. В общем, задержка вышла не большая.
Когда бой стих, и противник отступил в степь, принялись за раненых и убитых. На удивление, среди моей охраны, взятой Матвеем из дому, никто не погиб. Раненые были, но легко. Ушибы, царапины, не более того. А вот охрана принцессы была хорошо потрёпана. Человек тридцать погибшими, и чуть больше раненых. Правда, тяжело лишь пять человек. Остальные отделались лёгкими ранениями. Пришлось задержаться. Пока копали могилу, пока хоронили, заодно лошади отдохнули. Но потом пришлось нагонять. Мы сильно отстали от графика. Кареты буквально летели. Как позже признался Кичиро Кумагаи, за эти два часа мы проскакали втрое больше, чем за весь вчерашний день.
— А сколько-то их было, нападающих? — Спросил я, у едущего справа подле дверцы, Матвея.
— Спереди человек сто. — Ответил Мурзиков. — Позади втрое больше.
— Неужели они думали, что такой малой силой можно одолеть охрану в более чем восемь сотен?
— Я не знаю, что они думали, но зато знаю, что Барумбею сегодня сверну шею.
— Матвей, ты лучше мне скажи, почему никто не видел пыли позади? — Спросил Кичиро Кумагаи с козел.
— В том-то и дело. Почти три сотни догоняли, а пыли никто не видел. И арьергарда не было. Скорее всего никто назад не смотрел. Этот гад всё же не послушал меня.
Наш разговор слышали в карете. Сяомин с Изольдой промолчали, а принцесса едва слышно произнесла:
— Казню, сволочь, на первой же стоянке.
В город, расположенный почти между столицей и портом, мы прибыли глубокой ночью. Размещались при свете факелов. Раненых отправили в госпиталь. Своих Матвей никого не отпустил. Да и смысла не было. Царапины нуждающимся залечила Изольда. И то лишь те, которые надо было зашивать. Прочие помазали зелёнкой с йодом, на том и остановились.
Ночь прошла спокойно. Рано утром подхватились, и ещё семи не было, как устремились в дорогу. Утреннюю летучку устроили на первом привале. Тут уж принцесса разошлась не на шутку. Не очень-то выбирая выражения, разнесла своего охранника в пух и прах. Сорвала с него знаки различия, и отправила в штрафной отряд. Это отделение занималось устройством лагеря, копанием отхожих ям, подготовкой лошадей, провизией и так далее. В общем, самой грязной и трудной работой. Новым начальником временно был поставлен Матвей.
— Ну, граф, — сказал я, — не подведи.
— Постараюсь — Хмуро ответил Матвей.
Второй привал устроили неожиданно раньше запланированного срока. Я заподозрил, что Матвей сделал это преднамеренно. Те, кто догонял сзади, наверняка знали график движения отряда. Теперь он был сломан. Отдыхали мы чуть больше чем положено. Лошадей сменили. И тронулись в путь не так рьяно, как делали прежде. Вокруг нашей кареты скакал отряд из тридцати сабель. Не считая учеников японца на запятках, крыше, козлах и в самой карете. Матвей находился где-то в середине колоны. Наш экипаж по приказу Кичиро Кумагаи двигался в хвосте. Это меня сильно удивило. Но возражать я не стал. И опять японец оказался прав. На этот раз нападение было встречным, то есть в голову колонны. И было оно куда мощнее прежнего. Может потому, что нападавшие на этот раз не стали делить свои силы на две неравные части, а ударили единым, мощным кулаком. Не знаю.
Отряд, примерно из четырёх сотен сабель, появился как из-под земли справа по ходу. Потом выяснили, что там был овраг, замаскированный сверху дёрном, кустами и пожухлой травой. Поэтому разведка не обратила внимания на обычный степной пейзаж. Так что определение "как из-под земли" не было лишено смысла. До трассы было около километра. Всадники неслись, разгоняясь для удара. Я думал, что Матвей устроит встречный кулак, но ошибся. Граф лишь приказал расширить пространство для манёвра и, отдохнувшие лошади, легко, не напрягаясь, разнесли своих седоков по указанным местам. Дальше начался бой. Насколько он был жестоким, не знаю. Но охрану с кареты Матвей не снял. Как чувствовал.
Когда нападавшие принялись пятиться, сзади на обоз напал ещё один отряд. Численностью никак не меньше первого. И тут зазвенело железо практически подле нашей кареты. До этого, надо сказать, никакого звона до моих ушей не доносилось.
Дверцы с обеих сторон одновременно распахнулись. Наши защитники вывалились наружу, не забыв закрыть за собой, отделяя сидящих внутри от внешнего шума. Тихо ойкнула Милисента.
— Не смотри. — Посоветовала Сяомин, задвигая засов на двери, а заодно и занавески на окнах. — Ночью будет сниться.
Что они видели там, я не знаю. Воображение рисовало такие жуткие картинки, что даже не видя происходящего, становилось очень неуютно.
Дверца кареты с моей стороны неожиданно распахнулась, и кто-то схватил меня за рубаху. Та затрещала, но выдержала. Даже пуговицы не посыпались. Надёжно их пришили наши швеи. К нападавшему присоединился ещё кто-то. Вдвоём они изловчились, и, схватив меня за руки, потащили наружу. Я попытался раскорячиться, упереться во что угодно, лишь бы остаться внутри. Девчонки завизжали, оглушая. Громко треснули штаны. Меня почти выдернули, но тут я сделал то, чего от себя не ожидал. Матвей, вероятно предвидевший подобный вариант развития, вынудил меня утром обуть тяжеленные шнурованные сапоги. Он их назвал ботфортами. Обувка была жёсткой, не гнущейся в стопе, подкована железными подковками на каблуках, и набойками на носках. А также подобием шпор. Может это и были шпоры, только мне об этом никто не сказал. Я долго конючил, не желая напяливать на себя тяжёлые, тёплые сапоги.
— В такую жару?! — Нудил я. — Ноги потеть будут, а я же в карете, да ещё с женщинами. Ты сума сошёл.
Но Матвей и слушать не желал. Пришлось надеть. И вот сейчас пригодилось.
Не думая, я пнул что есть силы этим удовольствием кого-то в морду. По воплям, последовавшим за ударом, стало ясно — попал. Хватка ослабла. Карета качнулась, следом раздалось два чмокающих удара. Меня отпустили. Не теряя времени, от греха подальше, нырнул обратно, запирая дверцу на засов изнутри.
Бой снаружи продолжался, но к нам больше никто не приближался. И слава богу. Меня начало трясти. Видимо, адреналин выходил.
А ещё через полчаса всё стихло.
Подскакал Матвей и попросил Изольду помочь. Сяомин отправилась следом. Хотя это не совсем верно сказано, мы все вместе покинули убежище на колёсах и отправились на осмотр остатков сводного отряда.
Как это не удивительно, но наш отряд потерял всего трёх человек. Да и то сказать, "Потерял" будет небольшим преувеличением. Трое с тяжёлыми ранениями в области грудной клетки, были тщательно перевязаны и уложены в специальную повозку, следовавшую за моим экипажем. Пятнадцать человек с переломами рук, рёбер, ключиц, остались в сёдлах, не смотря ни на какие уговоры. Правда, те, кто был со сломанными рёбрами вскоре сдались и перебрались в телегу к тяжело раненым. Верхом на лошади — это вам не в Кадиллаке по бетонке мчаться.
Отряд принцессы потерял куда больше. Я бы сказал он практически прекратил своё существование. Из пяти сотен, остававшихся в строю после первой стычки, в седле держалось всего полторы сотни. Почти сто человек погибших, и двести пятьдесят четыре раненых. Из них сорок два человека тяжело.
Пересчитали убитых нападавших, и захваченных в плен. Удивительно, но тут разница была ощутимой. Триста двадцать три покойника, семьдесят шесть тяжелораненых, тридцать семь легко раненых и двадцать один сдались в плен.
пока штрафной отряд с оставшимися в строю занимались копанием братской могилы, принцесса устроила показательный трибунал. Всех тяжелораненых преступников приказала казнить силами уцелевших. Короче, бывшие соратники по оружию казнили своих корешей, отрубая им головы на краю того самого оврага, Сталкивая тела вниз.
Пока мы здесь занимались рутиной, навстречу нам двигалась армия, высланная из столицы. Они пришли уже под вечер, когда мы решали, оставаться на месте, или всё же продолжать движение ночью?.. Вот тут-то помощь и появилась. Тогда было решено разбить лагерь прямо здесь, у дороги, со стороны братской могилы. Прибывшие лекаря тут же взялись за работу. Магов среди них не было. Но Изольда неизменно оказывалась рядом, стоило лишь лекарям взяться за наших людей.
Утром третьего дня мы продолжили путь и поздним вечером прибыли в столицу.
Ожидая, пока охрана разберётся с дворцом, я размышлял о двух нападениях. Было абсолютно ясно, что кому-то очень не хотелось моего прибытия сюда. Другого смысла в этом смертоубийстве я не видел. Убивать меня так же не собирались. Выходило, что проблема была лишь в принцессе. Интересно, а если б она сама вернулась? И зачем эти нападения? Они что думали? Будто я без охраны приеду? Или лохов с собой возьму? Да и красть-то смысла не было. Не желали б, чтоб я сюда попал, так не попал бы. Или прислали бы официального представителя с просьбой уехать. Можно подумать, я идиот какой-нибудь. Оно мне надо?! А тут попытка выкрасть, да ещё и с жертвами. Ой, не спроста всё это, не спроста.