Лехри хрустнул костяшками пальцев.
— Пусть попробуют.
— Ученик, — устало воззвал Риман. — Прошу, не заставляй старика тревожиться и за тебя.
Старший паладин покраснел и потупился.
— Прошу простить меня, господин. Я обязательно последую вашему совету.
— Вот и хорошо. — Риманн расслабился и откинулся на спинку сидения. — И вот ещё что. Возможно, очень скоро ты получишь возможность поратоборствовать.
В глазах Лехри зажглось пламя радости.
— Сиаф? — спросил он, облизнув губы.
— Сиаф, — кивнул Риманн. — Пока ничего не решено, но я думаю, что смогу убедить сияющего, так что будь готов.
— Слушаюсь! — просиял Лехри.
— Вот и славно, а теперь я хочу немного отдохнуть, разбуди, когда приедем. Танки сами себя не проинспектируют.
Он хмыкнул и прикрыл веки, думая как же именно исказится лицо Кернея, когда тот увидит подписанный самим сияющим приказ о полном содействии члену малого совета высшему паладину Риманну сыну Махона из рода Тинтричей, надзирающему за границами королевства и запретными, заповедными, мертвыми и иными местами, а отныне и генеральному инспектору Эйри.
Да, безусловно, его мечта — электростанция, работающая не на магической силе — пока что остаётся несбыточной, но уж подсластить пилюлю правитель умеет, в этом ему не отказать.
"А ещё он очень хорошо стравливает нас меж собой, оберегая власть. Как же получилось, что столь опытный и сведущий муж пропустил предательство"? — подумал Риманн, засыпая. — "Неужели не было измены? Коль так, то все ещё хуже, чем мы полагали. Но об этом я стану беспокоиться уже завтра. К тому же, у нас, если не путаю, до танков меня ждёт ещё одна остановка"...
Утомлённое делами тело наконец-то взяло верх над разумом, и высший паладин ощутил как проваливается в сон.
* * *
— Второй взвод, займите тот холм и прикрывайте нас.
— Слушаюсь!
— Третий взвод — правый фланг ваш.
— Слушаюсь.
— Первый и второй — двигаемся цепью.
— Слушаемся!
— Исполнять!
Фаррел раздал приказы и пристроился в хвост полусотни бойцов, выдвинувшихся в лесную гущу. Не то что бы это требовалось. Всё уже обсудили вчера — в штабе полка.
"Но лучше сказать, чем не сказать", — подумал он, поглаживая рукоять длинного магического жезла. — "Денёк нам сегодня предстоит горячий".
Они двигались минут десять, и паладин отмечал каждую, даже самую мелкую ошибку подчиненных, недовольно кривясь каждый раз, когда кто-нибудь наступал на ветку, высовывался из-за укрытия или демаскировал себя громким дыханием.
Бойцы разведроты не имели права на подобное, а уж его люди — тем более.
"Кому-то завтра будет очень и очень больно!" — мрачно пообещал он себе.
И тут ожила рация.
— Светлый, докладывает лейтенант Дойл.
— Слушаю.
— Позицию заняли, укрепляемся.
— Противник?
— Не замечен, выдвинул передовое отделение на позиции.
— Вас понял, отбой. Докладывайте о любых изменениях.
Фаррел отключил артефакт и нахмурился. По его расчетам противник обязан был бросить силы на захват возвышенности, но этого не произошло.
— Лейтенант Бирн, статус, — распорядился ротный, активируя гарнитуру.
— Пять минут до выхода в назначенную точку.
— Передовой дозор?
— Ничего подозрительного.
— Вас понял, отбой.
"Кажется, придётся немного отойти от плана", — решил Фаррел, присаживаясь за толстым поросшим мхом деревом и закрывая глаза.
Его магия — достаточно редкая для жителей Эйри — досталась старшему паладину от деда, уроженца бескрайних лесов Метсы. Тот не владел звероформой, не мог повелевать рунами, лёд тоже не подчинялся ему. Единственное, что глава семейства передал внуку и внучке, так это свою способность контролировать пространство вокруг, ощущать его, чуять тончайшие мелочи, запоминать остаточные следы и искать их хозяев.
И дар этот в теле Фаррела достиг определенных высот, не как у сестры, конечно, но всё же. Паладин был способен творить чары мощностью до двух килодэвинов, в треть его лимита.
И сейчас как раз настал момент воспользоваться одним мощным заклятьем — проверить окрестности.
Он прикрыл глаза и сформировал контур, после чего наполнил его силой. Одна за другой зажглись узловые точки, активируя систему, и перед внутренним взором Фаррела предстал весь лес, в который и вошла его рота.
Один за другим зажигались огоньки душ. Много, очень много. Слишком много для того, чтобы действовать по-старому.
— Первый и второй взвод, отходим к возвышенности, третий — окапываться, четвертый — прикрывать отход! — быстро распорядился он, и, вскочив, бросился по направлению на запад. — У нас от силы двадцать минут!
Противник оказался умней, чем он полагал.
Вражеский командир сумел с марша бросить весь батальон в атаку и выгадал минимум полчаса.
"Значит, будем держаться там, где получится!"
В третьем взводу служил Фингал — слабенький маг земли. И сейчас на его плечи ложилась забота об успехе всей операции.
"Не успеет подготовить окопы — нам хана!" — подумал Фаррел, петляя меж деревьев и время от времени останавливаясь, чтобы проверить бойцов.
Парни из четвертого отступали, прикрывая товарищей, остальные же, пользуясь этим, неслись сломя голову, стараясь как можно быстрее выполнить приказ старшего паладина. Все понимали, что счёт идёт на минуты. Но, при этом, бойцы действовали чётко, слаженно. Они почти не шумели, укрывались за деревьями, контролировали пространство вокруг себя. Никто не запнулся и не упал. Никто не совершил серьёзной ошибки. Так что долгий разговор завтра предстоит всего лишь с несколькими лентяями.
Впрочем, уже через пять минут, когда впереди показался невысокий холмик, Фаррелу стало не до того — позади слышались залпы магических жезлов, а это означало, что авангард врага добрался до четвертого взвода.
— Лейтенант Бирн, доклад! — крикнул он, активируя гарнитуру.
— Контакт на девять часов.
— Потери?
— Отсутствуют.
— Отступайте.
— Слушаюсь!
Фаррел взбежал на холм и нырнул в заботливо распахнутый зев окопа, увы, устроенного на склоне, а не на обратном скате.
"Лучше, чем ничего", — подумал он, пригибаясь и забираясь в одну из индивидуальных ячеек.
Окопчик вышел невысоким, с несколькими ходами сообщений, ведущих на другую сторону, но, при этом, добротным.
Рядом плюхнулись два бойца первого взвода, тотчас же принявшиеся настраивать тяжёлый станковый жезл, направив два его боевых кристалла на лес.
Фаррел похлопал солдат по плечам и направился по ходу сообщения вперёд, к центру холма. Командиры взводов и ротный боевой маг должны были ждать там.
Он не ошибся — подчиненные обустраивались в свежесооруженном командирском блиндаже.
"Надо будет наградить Фингала, когда всё закончится. За каких-то пятнадцать минут он проделал отличную работу", — подумал Фаррел, забираясь внутрь.
Искомый маг земли, как оказалось, нашёлся тут же — лежал в закутке, приспособленном под раненых, и походил больше на мраморную статую, нежели на человека: на лице пышущего обычно жизнью здоровяка не было ни кровинки. Над ним хлопотал ротный лекарь, вливающий в бойца алхимическую дрянь.
— Перенапрягся? — с порога уточнил капитан и, получив вялый кивок, продолжил. — Успел доделать обратный скат?
Еще один кивок.
— А крышу блиндажа из чего соорудили?
— Деревья... на холме...
— Молодец. Отдыхай.
Паладин подошел к присевшим возле разложенной на колоде карты местности офицерам.
— Господа, — кивнул Фаррел, — как наши дела?
— Паршиво. Четвертый взвод ведет арьергардные бои, скоро они будут тут, и тогда станем отбиваться.
— Батальон?
— Батальон.
— Паршиво.
— И я о чем.
Они секунду помолчали.
— Показывайте карточки огня.
Лейтенанты быстро достали наспех намалеванные листы с указанием огневых точек и секторов обстрела. Ротный бегло проверил их, внёс пару незначительных правок и отпустил подчинённых готовиться к бою. Рота, составленная из профессионалов, которые не один год тянули лямку во славу Эйри, не то что бы сильно нуждалась в подобном мелочном контроле. Всё работало как отлаженный механизм, каждый, от рядового и до лейтенанта, знал что следует делать и как поступать, а потому ему оставалось лишь направлять и корректировать. Ну и пользоваться даром, естественно.
Фаррел соорудил очередное заклинание и, удостоверившись, что враги не задумали какую-нибудь гадость, выбрался наружу, где уже заботливо была размещена ячейка со стереоскопической трубой.
Посмотрев в неё, он обнаружил четвертый взвод, организованно отступавший к наспех вырытым укреплениям. Бойцы отстреливались, тащили нескольких товарищей, то ли раненных, то ли убитых. Капитан решил повременить с расспросами и приказал по общей связи:
— Прикрыть товарищей огнём!
И холм взорвался светом. Сразу же заговорили десятки малых и средних магических жезлов, зашипели ручные и станковые тяжёлые жезлы, заухали лёгкие ротные миномёты.
Враг, явно не ожидавший столь быстрой и яростной контратаки, залёг, позволив четвертому взводу беспрепятственно укрыться среди своих.
— Доклад! — распорядился Фаррел по гарнитуре.
— Трое жареных, пятеро запечёных.
— Жареных в сторону, печёных к врачам и занять обратный скат. Атака на тыл ожидается в течение десяти минут.
— Исполняю!
"Ну что ж, самая легкая часть позади. Сейчас начнётся".
И он не ошибся.
Противник подождал немного, подтянул резервы и, после непродолжительного обстрела слабенькими дальнобойными заклинаниями, начал штурм.
Волна сменяла волну, враги, точно обезумев, пёрли вперёд, не считаясь с потерями и желая лишь добраться до укреплений. Рейнджеры дрались точно львы, но, тем не менее, то тут, то там один из бойцов падал. И если враги могли себе позволить разменивать ярды на людей, то Фаррел такой роскоши был лишён.
Он вертелся точно уж на сковородке, маневрируя мизерными резервами и едва ли не в ручном режиме направляя пулеметный и миномётный расчеты.
Каждый солдат и каждый офицер знали, что отступать нельзя и следует победить. Не умереть, а именно победить, потому как рейнджеров в Эйри было отнюдь не так много, как хотелось бы, а значит, победа ценой всего — неприемлема.
И они заставили старшего паладина гордиться собой. Экономно опустошая жезлы, применяя дым, алхимию и не тратя попусту личную магическую энергию, его парни, его дикие коты, его хвала и гордость, одолевали врага!
Когда атакующие повели в бой последнюю роту, Фаррел едва не заорал от восторга, понимая, что они победили. Он уже собрался поздравить своих людей с удачным завершением операции, как вдруг что-то громыхнуло, земля под ногами завертелась, и всё накрыла тьма...
* * *
Пробуждение нельзя было назвать приятным. Паладин открыл один глаз, затем другой, после — зажмурился и вновь открыл глаза. Увы, но видение не желало исчезать — прямо над ним сидел высший паладин Риманн. Старик почёсывал обожженную щеку и с весельем во взгляде наблюдал за ним.
— Просветлённый, — капитан попытался встать, но ноги подвели.
— Лежи, лежи, после заклинания паралича нужно до двух часов, чтоб прийти в чувства.
— Прошу прощения.
— За что? Вы изумительно сражались. Услада для глаз старика.
— Мы победили?
— Конечно. И превозмогли пять сотен. Тысячник Элга сей момент места себе не находит, готов сквозь землю провалиться от стыда. Перемолоть его лучших бойцов, потеряв всего лишь тридцать четыре человека убитыми. Он считал сие невозможным и, вот, убедился в обратном.
Приятное тепло разлилось по груди.
"Значит, справились".
— Благодарю, просветленный.
Вот только...
— Зачем же нужно было высовываться из укрытия, молодой человек?
Щеки Фаррела обожгло жаром. Он был уверен, что те сейчас красные точно помидоры.
— Я...
— Увлёкся, — по-отечески улыбнулся Риманн. — Понимаю, дело молодое, кровь — горячая...
Улыбка медленно сошла с его лица, и могучий чародей присел рядом с паладином, склонившись над ним.
— Вот только на поле боя эта кровь расплескалась бы по сторонам, разведрота лишилась бы командира, а вся армия Эйри — одного из лучших ищеек. Понимаешь?
— Да, просветлённый, — едва не плача от досады, ответил Фаррел, — такое больше не повторится.
— Я знаю. Мы именно для того и проводим учения с воинами союзных королевств и герцогств. Не только чтобы научить их. Не только для того, чтобы показать — не след злить Эйри. Нет. Ещё и для вас, таких молодых, таких горячих, таких глупых детей.
Он вновь улыбнулся.
— Вы — будущее Эйри. Поляжете на поле боя — и победа наша обернётся поражением, ибо страна — это люди. Запомни, светлый.
— Да, просветлённый.
— Вот и славно. А теперь — лежи и отдыхай, мы поговорим ещё, но чуть позже, когда станем разбирать ошибки.
Сказав это, он поднялся и покинул Фаррела, а тот, приходя в себя, лежал и думал о будущем. О грядущей войне. Действительно ли она неизбежна? Осмелятся ли южане напасть? Переживут ли они все лихолетье?
Очень хотелось рассмеяться и сказать что-нибудь вроде: "мы — Эйри, сильнейшие воины мира", но увы... капитан давно не верил в красивые сказки. Он знал, что враг превосходит Эйри числом десять к одному, если не больше. Что все прочие осколочные королевства вместе со всеми вассалами едва сравняются с многочисленными южанами по количеству людей. И он сильно сомневался, что махансапцы слабы.
И всё это не настраивало на веселый лад.
Особенно — собственная глупость.
Руки начали слушаться, и старший паладин достал сигареты со спичками, затем — закурил. Глубоко затянувшись и глядя в небо, он прошептал:
— Интересно, как там поживает беглец? Спорю, ему куда лучше, чем мне сейчас.
* * *
— Никогда больше не буду пить.
— Ты говорил уж это, смертный, много раз.
— Никогда не буду пить, уверен.
— Пи-и-и!
— Вот точно ни капли больше не выпью в грёбаном Дамхейне, клянусь!
— Мы верим, господин.
Я выдохнул и оглянулся. Отсюда, конечно же, не разглядеть преследователей, но они, аки легендарный суслик, были. Вот уже три дня мы пытались уйти от погони, всё дальше и дальше забираясь в Восточную Пустошь.
Оказалось, что это премерзотнейшее местечко может быть ещё гаже: ни источников воды, ни запасов еды, ни толковой растопки. Лишь голая степь, покрытая невысокой серенькой травкой, да стаи демонических тварей, расплодившихся тут в каких-то нездоровых количествах.
Утешало лишь то, что они нечасто пытались пробовать нас на зуб, иначе вообще была бы грустняшка. Впрочем, и без этого особых поводов для радости найти не получалось.
Сперва нас технично отрезали от возможности свалить на оперативный простор и затеряться в бесконечных лесах восточных графств, а теперь оттесняли к границе Ночной земли, куда соваться не хотелось от слова "совсем".
Уж не знаю что именно происходит там, но испуг Ананды с Сюин, когда мы проезжали рядом, выглядел вполне достоверным для того, чтобы не связываться с этим паскудным местечком. И всё же...