Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Становление драконом (по The Beginning After the End)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
07.11.2023 — 12.04.2024
Читателей:
3
Аннотация:
Фанфик по новелле и манге "Начало после конца".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Как интересно... А зачем ушли?

— Родители хотели отправить меня на учёбу.., встретились с друзьями, да там и остались — мама была беременна и через полгода родила дочку.

Потом Мика так же в общих словах описала своё детство...

Огни уличных фонарей мерцали вдалеке, зрелище довольно приятное для притомившихся путников после двух часов быстрой ходьбы.

— Мика готова выпить кружку холодного Эля, — прошептала генерал, облизывая сухие губы.

Я молча кивнул, стараясь не отставать от экипажа, за которым мы ехали.

— Просто из любопытства, сэр. Сколько у вас рабов? — Нетерпеливо спросил молодой человек в экипаже у Олфреда.

— Я никогда не считал, — пожал плечами замаскированный гном. — У нас их много дома, слуги принадлежат мне, рабы — всей семье.

— Поразительно! — Выпалил подросток. — Если у тебя их так много, как насчёт того, чтобы оставить этих слуг с нами? Слуги, рабы — какая разница?

Старший мужчина откинулся на спинку сиденья и ударил мальчишку по голове.

— У тебя что, пустота в голове? Кто в здравом уме добровольно отдаст своих верных слуг?

Подросток потёр голову, поправляя светлые волосы.

— Я просто спросил, старина. Блин!

При первом контакте они показались нам подозрительными, но открылись слишком легко, как будто ждали повода выказать доверчивость. Тем не менее, мы уже миновали городские ворота, и интересовать в Эшбере стало совсем иное.

— Ну вот мы и приехали, — объявил бородатый кучер, потянув поводья, чтобы остановить экипаж. Оттуда начали выходить путешественники. — После ожидания собирающихся в поездку, мы отправимся через этот город дальше, так что лучше тебе сойти с экипажа здесь.

— Без длительного отдыха вы продолжите путешествовать остаток дня, а потом ещё и ночью? — Спросил Олфред, и в его голосе зазвучал скептицизм.

— Мы отправимся к небольшому хорошо защищённому посёлку всего в часе езды отсюда, — со смехом ответил воин.

— Ну, как бы то ни было, спасибо, что подвезли. — Прежде чем спрыгнуть с экипажа, Олфред вручил воину ещё одну серебряную монету.

Извозчик дал Олфреду выйти с кареты перед тем, как поддать лошадей. Раздражённо фыркнув, лошади тронулись рысью, выруливая на дорогу, которая сворачивала влево.

— Им нужно поработать над своей актерской игрой, — когда мы отошли подальше, сказал Олфред, качая головой.

— Значит, не только я заметил, — говорю пренебрежительно.

— Всё. Пока есть горячая еда и уютная кровать, Мика будет счастлива.

Обозревая представшие нам окрестности, я не мог не обратить внимания на то, насколько пустынны улицы. Большинство зданий либо пустовали, либо были забаррикадированы; окна домов заколочены деревянными досками, а парадный вход в магазины дополнительно скреплялся цепями. Часть моих воспоминаний об Эшбере была о том, насколько оживлённым он был для такого маленького городка. Искатели приключений редко забирались так далеко на север, но небольшая речка, протекающая рядом с городком, и плодородные земли делали этот регион отличным местом для выращивания урожаев.

Говорю нахмуренно.

— Я конечно осознавал, что война внесёт какие-то изменения, но никак не ожидал, что Эшбер станет настолько опустошённым городом. Что-то тут не сходится.

Поблизости не было никаких признаков людей. Мы трое почувствовали присутствие кого-то в переулке, да и тот поспешил прочь.

Мы посмотрели друг на друга, но промолчали. Применив пассивную сенсорику, я мог видеть искажения в атмосфере по всему городу.

— Здесь ещё недавно были волшебники и не скупились на применение магии.

— Я чувствую, что люди разбросаны по округе, и, кажется, всего в нескольких улицах отсюда собралось человек сорок, — проворчал Олфред.

— Мика почувствовала сорок три, — пробормотала девчуля рядом со мной.

— Я думал, мы договорились не использовать активные средства наблюдения, — раздражённо сказал я. — А что, если поблизости есть алакрийские волшебники или Вритры, которые это заметили?

— Магия не была нужна, чтобы почувствовать их, — загадочно ответил Олфред.

— Тогда ладно. Надеюсь, мы сможем обнаружить присутствие дивизии гостей непрошенных поскорее.

— Возможно, это займёт какое-то время. Мика может чувствовать людей только на небольшом расстоянии, и даже тогда это как-то нечётко. То же касается Олфреда, — объяснила Мика.

— Нам незачем их считать и тем привлекать излишнее внимание, только отметить на карте основные места базирования. С дотошным исполнением поручений начальства ваша жизнь будет скучной и недолгой.

— Хаа.. скуки у нас действительно чрезмерно.

— Вы оба слишком много говорите для слуг, — огрызнулся Олфред, прежде чем понизить голос до шёпота. — Только потому, что мы не можем сейчас использовать магию, не означает, что наши враги связаны тем же препятствием. Предположим, наши голоса всегда будут услышаны.

— Хех, — посмеиваюсь с ехидцей. — Слуги обычно только тем и занимаются, что болтают без умолку и отлынивают от работы.. когда господ рядом нет. И мы сейчас на пустыре, рядом никого, и приближение структур магических заклинаний подслушки я бы заметил. Но ты прав — едва сойдём с этого места, как придётся вести себя предельно осмотрительно.

Закончив обсуждение, мы отправились дальше, пользуясь моими знаниями местности.

Завернув за угол, я миновал здание городской ратуши, там и нашлось слегка побитое здание "место сбора народа", о котором упоминали Олфред и Мика.

Из окружающих зданий это было единственным не заколоченным и даже посещаемым.

— Без сомнений здесь на днях был бой — следов предостаточно. — Говорю как опытный наёмник.

Гномы подошли без колебаний, ведомые мыслью о вкусной приправленной еде и возможности побездельничать.

"— Я чувствую запах жареного мяса, — сказала Селестина, когда мы подошли ближе, нетерпеливо шурша под моим плащом."

"— Обломись, тебе нельзя показываться. И вообще мы пришли добывать информацию, а не жрать ещё до наступления обеденного времени."

"— Это не помешает лёгкому перекусу с большим количеством мяса!"

"— И много ты знаешь простых людей, разгуливающих с магическими фамилиарами?"

"— Ни одного.. поняла." — И дракошка раздосадовано утихла.

Глава 33.

Входим, шум множества разговоров разносился по большой таверне, сопровождаемый стуком кружек по столам и призывом официанток подать ещё...

Люди, в основном мужчины, сидевшие за ближайшими к двери столами, повернулись к нам, некоторые с раскрасневшимися щеками, другие раздражённо хмурились.

— Мы будем ждать, или пока сядем? — Голос Олфреда звучал растерянно.

— Мы не в ресторане для знати. Сейчас ты ответственен за то, чтобы найти себе место в таких заведениях, как это. Бить морды — как последний довод можно, убивать нет, — сказал я, натягивая капюшон плаща поглубже, чтобы потом при снятии маски не видно было лица, и стараясь сдержать смех.

Я схватил Мику за запястье и последовал за Олфредом, пока он пробирался между клиентами и столиками. Когда мы проходили мимо, невозможно было не заметить этих взглядов. Дородный бугай с длинными спутанными волосами намеренно откинулся назад, надеясь наткнуться на одного из нас в качестве предлога, чтобы поднять шум.

— Неважно. Тут всего лишь сорок два, — сказала Мика, указывая на клыкастую собаку.

Я приподнял бровь.

— Что?

— Сорок два человека, а не сорок три, как говорила Мика. Я приняла этого зверя за человека, — объяснила она.

— А я бы сказал — одна достойная внимания собака, остальные всего лишь люди. Зверя и угостить не зазорно.

— Хи-хи!

Продолжая идти по лабиринту людей за столами и у прилавка, я пытался уловить хоть какие-то обрывки разговора, которые могли бы развеять мои подозрения относительно нынешних посетителей этого места. Я смог выбрать часть диалога за одним столом среди шума "..удалось подсечь рыбу сегодня."

В то время как человек с несколькими отсутствующими зубами мог просто говорить о ловле форели или какого-то другого водного позвоночного, их подозрительные взгляды сказали мне, что их разговор не был таким невинным.

В конце концов, гном уселся за стол в дальнем углу таверны, рядом с туалетом. Отвратительное зловоние, вызванное отсутствием водопровода для санитарных удобств, ударило мне в нос.. лишая малейших признаков аппетита, потому я предпочёл остаться стоя у стены, подальше. Да и оставленный на виду потёртый меч на поясе, не прикрытый плащом, выдавал во мне бойца с которым лучше не конфликтовать.. вернее к Мике лучше не приставать с домогательствами.

— Господин, что будем заказывать? — Деловито спросила лично подошедшая барменша, небрежно оттягивая заляпанное платье, чтобы поболее обнажить и так объёмную грудь. Она наклонилась над столом возле Олфреда, явно приглашая оценить её декольте, а сама увлеклась попыткой оценить его дорогой плащ с серебряной вышивкой на воротнике.

Мика и я, очевидно, не существовали для неё, когда кокетливо покачивалась рядом с Олфредом, словно пыталась загипнотизировать во время ожидания его заказа.

— Я возьму три кружки холодного эля, тушёное мясо и немного хлеба, — сказал Олфред, ничуть не смущённый её попытками соблазнить его.

— Сейчас, — проворковала она, нежно проводя пальцем по его руке. Была ли это ещё одна попытка соблазнить его или оценка качества ткани плаща, я не знал, но с уверенностью мог сказать, что она была не единственной, кто заметил потенциальную ценность Олфреда.

— Тьфу. Какой смысл хвастаться этими кусками жира? — Пробормотала Мика с отвращением.

— На этот раз мы в чём-то согласны, — кивнул Олфред. — У женщины должно быть крепкое, мускулистое телосложение и такая же грубая кожа.

Я спешно решил не вмешиваться в сей странный разговор, предпочтя украдкой поглядывать на посетителей таверны. Когда неприметно активировал магическое зрение, уверенно мог сказать, что кто-то использовал магию совсем недавно.

Активная магическая аура готового к бою волшебника окружала особенно большой стол у противоположной стены. Там сидел мужчина средних лет в мантии заклинателя. В отличие от своих спутников, он был аккуратно причёсан. Его глаза непристойно сверкнули на двух скудно одетых официанток, которые по очереди кормили его фруктами и подносили эль. С впалыми щеками и редеющими волосами.. было очевидно, что две официантки вовсе не стремились подлизаться к такому из-за лихой внешности.

По тому, как громко и надменно он говорил, и по тому, как его сверстники смеялись и поддакивали, не было сомнений, что этот человек был для них важной фигурой. Судя по тому, как энергетические частицы собирались вокруг него, он создал слой магии, чтобы укрепить и защитить своё тело.

Он не единственный пребывал настороже — только с беглого взгляда я заметил нескольких воинов, которые поддерживали тонкий слой магии поверх своей кожи для защиты. Однако плотность и чистота магии, окружающей их тела, были ниже профессионализма алакрийских солдат, с которыми я полмесяца назад столкнулся у юго-западного побережья.

Если уж на то пошло, они были либо наёмниками, либо искателями приключений. Для сравнения тощий мужчина, зажатый между двумя девушками, находился на гораздо более высоком уровне. Но меня беспокоило не это. Дело было в едва уловимой дымке враждебности витающей в таверне и подозрительном количестве присутствующих волшебников с солдатскими повадками.

"— Что происходит?" — Спросила Селестина, заметив мою настороженность.

"— Большинство народа в таверне — это переодетые в гражданское алакрийские солдаты. Что означает — их дивизия уже здесь и успели натворить беспредел в городке среди отказавшихся ранее эвакуироваться.. именно поэтому на улицах настолько пусто."

— Что случилось? — Обратив внимание на изменение в моей ауре прошептала Мика, отклонившись к спинке стула за которым я стоял. — Ты кого-нибудь узнал?

— Высокий тощий мужчина в мантии заклинателя, только подошедший к барной стойке — именно тот, кого ищет наш господин.. это торговец живым товаром. — Ответил я обычным спокойным голосом, что легко могли расслышать сидевшие за соседними столами.

С готовым заказом к нам прибыла уже обычная официантка — на этот раз менее ласковая в повадках. Она поставила перед Олфредом три кружки эля и тарелку отварного мяса в бульоне с куском хлеба.

— Пожалуйста, принеси ещё две порции, — сказал Олфред, подвинув две кружки в нашу с Микой сторону. — Это было долгое путешествие, нам всем лучше поесть.

Слегка склоняюсь в поклоне.

— Благодарю за эль, господин, но я по пути подкрепился фруктами, более не требуется. Лучше и далее присмотрю за обстановкой, здесь неспокойно.

— Я настаиваю. — С чего-то начал упорствовать гном. Неужели захотел, чтобы противники сосредоточились на мне, мол маску сниму — лицо станет видно, дракошка не удержавшись вцепится в мясо и так обнаружит себя перед толпой народа.

"— Он хорошо меня просчитал." — Угрюмо призналась Селестина на мой мысленный посыл.

"— Вот и не высовывайся. А мне лучше перестраховаться."

Всё же усаживаюсь за стол и.. локально остановив время, неприметно словно комар с применением обезболивателя вкалываю шприцом в Олфреда дозу ослабляющего яда — теперь уж точно поумерит с резвостью и подумает, что его отравили в таверне.

Официантка молча ушла, явно мысленно бранясь, что не был сделан сразу нормальный заказ.

Попивая прохладный эль за столом, я стал просто выжидать.

Мика видимо настолько хотела пить, что не отстранилась пока не употребила всё содержимое своей полулитровой деревянной кружки.

Её тело вздрогнуло, когда блаженно вздохнула.

— Даже этот дешёвый эль сейчас кажется Мике божественным.

С тихим смешком я поднял кружку, чтобы сделать ещё глоток. Краем взгляда заметил, что та самая барменша указывает пальцем на наш столик и что-то шепчет одному из мужчин, сидящих рядом с предположительно работорговцем — слишком уж он вольготно себя ведёт в такой обстановке.

Официантка принесла на подносе из лёгкой древесины заказанное, и мы принялись насыщаться.. хотя объедаться перед боем — не лучшая затея, потому нарезав мясо на малые куски, я тайком почти всё скормил дракошке, лишь оставшийся бульон выпил и закусил куском хлеба.

— Похоже, у нас будут гости, — пробормотал я двум "Копьям", допив содержимое кружки и вернув маску на лицо.

Довольная сытостью, Селестина улеглась вздремнуть в переноске под плащом, а я на всякий случай поболее натянул капюшон на лицо.

Через несколько минут к нашему столику подошёл крупный мужчина с жиденькой бородкой, а с ним — невысокая полная женщина со снисходительной ухмылкой и в такой же откровенно-призывной одежде как у здешних официанток подрабатывающих секс услугами.

Бородатый мужчина выжидательно посмотрел на меня и Мику, подняв брови.

Не говоря ни слова, я поднялся и, потянув за собой Мику, встал позади Олфреда как телохранитель.

Женщина, увидев опустевшую от нашей трапезы посуду, фыркнула.

— Тебе не следует так баловать своих слуг. Это заставляет их думать, что они стоят большего, чем объедки с хозяйского стола.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх