Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аватар: Покорение Стихий[закончен]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
31.12.2022 — 31.12.2022
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Сюрприз, девочки, — зло усмехнулся он, видимо, и ему они чем-то сильно насолили.

— Ловушка, — спокойно произнёс Хироко, уже не строя из себя хорошенького парня, — Следовало этого ожидать.

— Схема четвёртая! — с криком старика, люди быстро выстроились по какому-то известному им боевому порядку.

— Убить, — слово сорвалось с губ Мудреца, словно уже случившийся приговор.

Битва завертелась по новой. В первые же секунды с обоих сторон полегло по одному человеку.

— Ха, — сорвалось у меня, когда пришлось создавать целую стену из зелёного огня. Мудрецы не мелочились на приёмы, а сразу же вдарили по площади, скорее всего, надеясь сразу убрать надоедливых букашек.

Пришлось резко сокращать дистанцию, дабы всё их внимание было сосредоточено только на мне одном. Зелёное пламя показало свою настоящую силу, “отталкивая” враждебный огонь, от которого даже мне становилось дурно.

— Это, тебе за мою сестру, ублюдок! — прокричал один из наших парней, резко срываясь с места и посылая в Хироко, мощные струи из пламени.

— Нет! Стой! — крикнул ему вдогонку старик Цзянь.

— Чёрт, — не давал мне прохода второй Мудрец.

— Прочь с дороги! — послали в него тёмный вихрь огня.

— А-а-а-а! — истошно заорал глупец или же храбрец, заживо сгорая в поедающем его тело пламени. Через две секунды его криков, от него уже ничего не осталось, только пепел, который сразу же подхватил солёный морской ветерок.

— “Под такое точно не стоит попадать” — и судя по лицам других, мы были едины во мнении. Такое же можно провернуть и с обычным огнём, но только если держать пламя на протяжении порядком пяти или десяти минут.

— Держать строй, — прорезался металл в голове старика, которые сразу же приструнил горячие головы, которые хотели отомстить виновнику.

Организм вовсю вырабатывал различные гормоны, благодаря которым, мозг выхватывал буквально каждые мелочи. Приходилось иногда спасать из-под огня, членов своей команды, так как из-за моей схватки с Мудрецами, огонь вырывался достаточно далеко. Слишком мало было места. Вся битва происходит на двух кораблях, негде развернуться…

Численный перевес был на нашей стороне, и благодаря тому, что Мудрецов я взял на себя, мы стали понемногу выигрывать. С каждой минутой, лишая жизни одного вражеского покорителя.

Приходилось вертеться, защищаться, иногда огрызаться, и так по кругу. Удалось несколько раз идеально контратаковать. Вырвавшееся пламя изо рта настигло лицо второго Мудреца, что, впрочем, того даже ни побеспокоило, он ни на секунду не прерывался, хотя лицо у него обгорело знатно.

— Р-р-р, — вырвался какой-то демонический рык из горла Хироко.

Как я заметил, их бесконечный резерв имеет свои последствия. С каждой минутой нашей схватки их приёмы становились всё агрессивнее и примитивнее, но это компенсировалось возросшей мощностью огня. Кажется, и разум их деградирует…

— Ты! Мешаешь! Нашему! Повелителю! — прорычал он, вновь срываясь в стремительную атаку.

Встав на мостик, удалось избежать хлыста из пламени. Двойное сальто назад помогло мне уберечь мою тушку, от скорейшего превращения в пепел. Отбросив своей атакой, одного из них, резко сорвался ко второму, посылая в него закрученный вихрь из огня, который он спокойно принял на грудь.

— “Значит, они не обращают внимания на свои раны” — заключил я, — “Скорее всего, чтобы их окончательно упокоить, нужно отрезать голову, или вырвать сердце…”

За время нашей битвы на корабле появилось множество подпалин, огонь Мудрецов вообще немного оплавил сам металл.

— Ну и уроды, — скривил я лицо, глядя уже на простых животных. В глазах уже не было осмысленности, их вела только жажда убийства и последняя установка в голове на моё умерщвление. У Хироко вообще слюна изо рта капала.

— Старик, пусть здесь останутся только мастера! — прокричал я ему, когда увидел, как последнего вражеского мага упокоили совместной атакой.

Старик Цзянь понял меня без лишних подробностей. Здесь середнячкам ловить нечего, их прибьют и не заметят.

На палубе вражеского корабля остались только пять человек. Я, старик Цзянь, неизвестный мне мастер магии огня, и два Мудреца Огня. Теперь мы могли не сильно ограничиваться в средствах, применяя мощные техники.

Неожиданно сверкнула чёрная вспышка, на миг поглотившая весь дневной свет. В ту же секунду мы услышали звук падения тела. Неизвестный мне мастер, превратился в дымящийся кусок плоти.

— Ах, что же я скажу твоим родным… — первым возле него оказался старик Цзянь, на мой немой вопрос во взгляде, он покачал головой.

— "Раньше молнию показать не могли, что ли? Да я и сам молодец, совсем об этом забыл..." — никто из нас не ожидал, что они будут применять молнию, ведь всё это время они использовали только свой странный черно-кровавый огонь. Было не до сантиментов, приходилось быть в два раза осторожнее. Не думаю, что их молнию, можно будет безвредно перенаправить.

Было видно, что старик очень зол, скорее всего, он хорошо знал погибшего, но выучка и опыт не давали ему совершать необдуманных действий, скорее даже, наоборот, его холодная ярость была целиком направлена на наших врагов.

В один момент удалось своей молнией попасть по Хироко, что вызвало кратковременную судорогу, чем быстро воспользовался старик. Подскочив к Мудрецу, он одним слитным движением достал из-под кимоно, небольшой клинок, которым и отрезал его голову.

Один Мудрец уже не представлял для нас такой серьёзной угрозы, и на второй минуте, удалось подловить и его.

— Хух, — разлёгся на палубе старик Цзянь, — сейчас бы выпить чего-нибудь крепкого, — еле слышно пробормотал он.

— Согласен, — привалился я к борту корабля. Одно время я думал уже вызывать на помощь других “себя”.

— Можете выходить! — крикнул я человеку, голова которого осторожно выглядывала из приоткрытой двери. — И приберётесь здесь! — сил моих уже нет, дышать запахом прожжённой плоти…

— … — с большими глазами начали выходить люди торговца, некоторые из которых расставались с содержимым своих желудков.

А ведь старик ещё хотел взять “языка”, дабы выведать все секреты… Фантазёр…

72.Традиционное блюдо

Ван. Остров Шу Дзинг. Город Шу Дзинг.

Всё время оставшегося плавания на корабле царила похоронная атмосфера. Люди старика Цзяня, являются друг другу друзьями, а то и родственниками, и им было тяжело смотреть в остекленевшие глаза собратьев, которые совсем недавно горели жизнью.

— А ведь это были только младшие Мудрецы, — нарушил наконец-то тишину старик Цзянь. — Не слабая такая сила получается, — присвистнул он.

И я его прекрасно понимаю… Есть один главный Храм Огня на необитаемом вулканическом острове Полумесяца, там в основном сидят Старшие Мудрецы и некоторое количество Младших. Но, малых Храмов Огня почти столько же, сколько есть обитаемых островов на архипелаге. Ведь в их функции входит не только коронация, но и венчание молодожёнов, поминальные обряды и многое другое. То есть, их реально много. Стоит сюда также добавить, их последователей среди аристократов и высших чинов в армии, у которых также есть свои люди.

— Давай, погоняй чай и дуй обратно, будем тебя ждать, — сказал он, как только мы пришвартовались, — На обратном пути навестим один безымянный островок, там уже который месяц неизвестный похищает жителей деревни.

— Постараюсь не задерживаться, — махнул на прощание рукой, быстрым шагом последовав по тропинке. Хорошо, что я взял с собой запасной комплект, а то идти на приём, в одежде, которая пахнет не совсем приятно, было бы неудобно.

Незаметно моё настроение стало подниматься вверх, а всё благодаря живописным видам этого островка. Город расположился в горной долине, рядом с бурной рекой, протекающей в разломе скал. На реке есть множество порогов и водопадов, которые и создавали неповторимую атмосферу. Здешняя природа даже немного похожа на планету, где происходят действия в фильме Джеймса Кэмерона “Аватар”.

Немногочисленные зеваки провожали взглядом мою спину — их было буквально единицы. Разительная разница в сравнении с бурной и активной столицей. Здесь же, жизнь, будто застыла, но, наверное, именно такого умиротворения и хотят проживающие здесь люди.

— “Буду стариком, наверное, тоже захочу жить в таком месте” — усмехнулся я, точно зная, что старость ко мне придёт ой как нескоро.

Поместье Пиандао находилось недалеко от самого города, на утёсе, и больше своим видом походило на хорошо укреплённый форт. Мой дом — моя крепость, здесь обретает буквальный смысл, хотя я бы на его месте поступил так же, ведь всё ещё есть люди высокого положения, которые его не особо жалуют.

С утёса хорошо просматривается вся пристань, думаю, поэтому возле ворот поместья меня уже ожидали.

— Доброго вам дня, господин Ван, — поздоровался со мной помощник мастера меча, Фат, — Надеюсь, ваше плавание было спокойным.

— Приветствую, — поздоровался я в ответ, — М-м, были небольшие трудности, но всё обошлось, — да, "всего лишь" потеряли несколько хороших ребят…

— Пройдёмте за мной, — он мне своим поведением чем-то напоминает Альфреда, дворецкого Бэтмена.

— “Эту страну надо было назвать не народом огня, а народом шпионов” — промелькнула мыслишка, когда почувствовал, что и здесь есть чужие взгляды.

Далее мы вошли в дом, хотя я бы назвал это, небольшой крепостью, где ещё какое-то время попетляли по коридорам, давая мне отличную возможность оценить убранство. Всё было минималистично, но со вкусом.

— Рад приветствовать в своём доме, мастера Вана, — сразу же встал со своего места Пиандао, как только мы вошли в комнату, похожую на столовую.

— Взаимно мастер Пиандао, — поклонился я, как равный равному, — Также хочу поблагодарить вас, за искусно сделанный кинжал, — ещё раз поклонился я. Ох уж эти восточные заморочки. — Принцессе Азуле, он очень понравился.

— О-о, так он был подарком нашей принцессе, а вы весьма внимательный и заботливый наставник... Детям Хозяина Огня с вами крупно повезло, — что, можно перевести как: “а не много ли ты на себя берёшь, неизвестный персонаж”, снова эти диалоги, с двойным, а то и тройным дном.

— “И ты туда же?” — ты же вырос в детдоме, познал прелести настоящей жизни, когда только успел понахвататься этих аристократических примочек.

Светская беседа длилась от силы пять минут. Вскользь коснулись отличия в политике, когда к власти пришёл Озай, некоторые особенности различных видов холодного оружия. Незаметно для нас обоих, мы перешли на более простой язык общения. Разговаривая с интересным человеком, время летит с бешеной скоростью. Только позже, мы поняли, что проговорили целых три часа, при этом умудряясь, неотвратимо поглощать блюда на столе.

— Совсем забыл о главном, — воскликнул я, настраиваясь на серьёзный разговор, — Я знаю, что вы состоите в тайном ордене Белого Лотоса, — рука Пиандао, сразу же оказалось под столом. Фат стал понемногу заходить мне за спину. — Полегче-полегче, дайте мне время всё объяснить!

— Ничего против вас не имею, скорее даже рад, — начал я говорить, — Весьма вероятно, вы уже знаете, что прежних Мудрецов Огня уже нет, — под согласный кивок мастера меча, я продолжил, — И это угроза, которая может в скором будущем угрожать всей нации, и даже выйти за пределы островов, — судя по мрачным лицам, они о таком догадывались. — Я предлагаю нам объединиться!

— Откуда ты знаешь о нашем тайном обществе? — задал свой вопрос, всё ещё напряжённый Пиандао.

— Имя Року вам о чём-нибудь говорит? — “Имя Ибрагим вам о чём-нибудь говорит?”, прочь видео с вконтакте, — Я его близкий друг, ещё с Царства Земли, и скорее всего, он сейчас проживает в поместье Бейфонгов, — вряд ли они сразу поверят в глобальную угрозу в лице духа тьмы и хаоса…

Пусть для начала, увидят, что дух, которому поклоняются Мудрецы Огня, не так прост, а уже потом, можно будет заводить разговор о более масштабных проблемах.

— Какие-то непонятные вещи творятся в этом мире. Сначала появляется прямо-таки какой-то сверхчеловек в Северном Племени Воды, далее мы слышим о могучем маге земли Року, и тут появляется потомок знаменитого рода, — начал перечислять он, загибая пальцы, — Может быть, ты сможешь дать нам ответ, а? — посмотрел он мне прямо в глаза.

— Да, это всё один человек, который может разделять свои тела, и я — один из них, — ответил я с серьёзным лицом.

— Фантазия у тебя будь здоров! — засмеялся Пиандао, хлопнув себя по бедру. Говоришь правду, а тебе не верят… — Хорошо! Я в деле! Только не зови меня на всякие ваши собрания, будет серьёзное дело — пиши письмо.

— Так-так-так, где же они лежат, — начал постукивать он пальцем по столу.

— Господин, — появился возле него Фат, — Вам случаем не это нужно? — протянул он ему, какую-то маленькую книжку.

— Чтобы я без тебя делал! — с улыбкой сказал мастер, — Здесь есть шифры, по которым ты должен маскировать свои письма, — потряс он книжку, — Никакой личной жизни, всё читают, гады, — пожаловался он, — Да, Фат? — подмигнул он ему.

— Кто-то растрезвонил по городу, о том какие душещипательные любовные послания Фат пишет местной продавщице овощей, — наклонился ко мне Пиандао. — Разум пленён тобой! Моя жизнь… — начал он говорить, пока не был прерван рукой Фата, которую он положил, на плечо своего друга.

— Всё-всё, молчу, — не ожидал, что у них такие тёплые и дружественные отношения.

— Кажется, ты обещал приготовить, что-то особенное, — быстро продолжил он, переведя тему.

— Точно, сейчас буду, — засуетился Фат, выбегая из комнаты.

— Я слышал, что ты жил в колонии, скорее всего, там тебе так и не удалось попробовать наше древнее традиционное блюдо, — как-то даже предвкушающе произнёс он. — Фат очень старался, надеюсь, тебе понравится, — этот блеск в глазах, точно ничего хорошо не значит.

— М-м, пальчики оближешь, еле как удалось его купить, в ход пошли даже кулаки! — быстро вернулся Фат с подносом на руках. — Копчённый морской слизняк! — положил он на стол… большого слизняка, весь вид которого будто бы говорил: “только настоящие извращенцы меня едят”.

Моя сила воли вновь была проверена на прочность, пришлось даже задействовать жизненную энергию, дабы не облить весь стол, своими внутренними соками.

— Жаль, что не удалось достать достаточно свежего слизняка, ведь все знают, что самое то употреблять его сырым! — начал он делиться подробностями, прямо-таки бросая мне вызов.

За моим быстро меняющимся выражением лица с весельем наблюдал Пиандао. Теперь я понял, почему его называют одним из самых древних традиционных блюд, наверное, оно появилось, когда на островах жрать было нечего!

— Пусть гость отведает первым, — никак не мог успокоиться Пиандао.

— “Это очередное испытание, Ван! Тебе предстоит столкнуться с фанатиками, древними духами, и самим Вату, а это всего лишь какой-то мерзкий и вонючий слизняк” — ну-у, на крайний случай у меня отрыта вторая чакра, отвечающая за болезни и яды…

123 ... 6061626364 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх