— А, Гарри, мальчик мой. Пришел в себя?
— Я из себя и не выходил, профессор. Только не пойму, зачем вы меня сюда позвали?
— Давай пройдемся.
— Как пожелаете, сэр, — Гари пожал плечами, придавая своему лицу вид полнейшего безразличия. Хотя... ему действительно было безразлично, о чем Дамблдор намерен с ним говорить. Он уже и так представлял, зачем его сюда позвали.
— Гарри, ты умный юноша и не можешь не понимать, что значит убийство, произошедшее в стенах школы. Для меня было шокирующим известие о том, что Долорес Амбридж была Пожирательницей Смерти. Я думаю, еще сильнее эта новость удивит Министра Магии. Как видишь, враги повсюду. Даже здесь, в Хогвартсе, замке, окруженным невероятным количеством защитных чар, оказалось отнюдь не так безопасно, как мы полагали. Я сейчас говорю как о том, что в нашем стане оказался шпион Волдеморта, так и о том, что кто-то сумел пробраться в замок и совершить убийство. И знаешь, мой мальчик, враг неизвестный тревожит меня куда больше Пожирателей, ведь убийце удалось совершить преступление, не оставив никаких следов.
— Все это ясно, сэр, но я не совсем понимаю, зачем вы говорите все это мне?
— Потому что сколько бы мы с тобой не препирались по пустякам, мы оба знаем, у нас общий враг, Гарри. То, что здесь произошло, касается всех, в том числе и тебя. Я говорил тебе об осторожности. Как видишь, это было не просто брюзжание старика, мой мальчик, опасность действительно всегда рядом. Враг не дремлет.
— Я понял, наверное. А вы только меня решили порадовать видом мертвой Пожирательницы Смерти или это такой аттракцион?
— Гарри!
— Извините, просто мне все еще не верится, что вы пригласили меня посмотреть на труп ради того, чтобы объяснить, что опасность всегда рядом. Можно было бы и так сказать, я бы вас выслушал. Хорошо, что я не из слабонервных. Но вдруг следующий, кому вы решите показать, что случается с пожирателями в Хогвартсе, окажется более чувствительной личностью?
— Я вижу, ты все еще настроен несерьезно, Гарри. В любом случае, постарайся быть осторожнее, не доверяй тем, кто окружает тебя. Слизерин... Я не хочу, чтобы ты разочаровался в своих товарищах, но, тем не менее, помни, что для представителей этого дома дружба, как таковая, не существует. И будь благоразумнее, не покидай территорию школы без сопровождения. Хорошо, мой мальчик?
— Сэр.
— Сегодня ты видел свидетельство близости грядущей войны, Гарри. Даже здесь, в Хогвартсе, самом защищенном замке Британии, мы не находимся в полной безопасности.
— Ну, насколько я мог понять, это не такая уж и новость, профессор, — пожал плечами брюнет.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурился старик.
— Я говорю о том, что Хогвартс уже лет шесть, как небезопасен для обитателей замка. Посудите сами, сначала сюда проник дух Темного Лорда, вселившийся в кого-то из преподавателей. Годом позже он же вернулся в замок, но на этот раз вселившись в проклятый артефакт. В то же время начались нападения на студентов. Как оказалось, по замку ползал василиск, непонятно как выбравшийся из Тайной Комнаты. На следующий год сбежал Сириус. Так что Хогвартс, возможно, и был тогда самым охраняемым, но точно не самым безопасным местом. Потом был турнир Трех Волшебников, известный своими высокими показателями смертности. В конце концов, участника от Хогвартса постигла печальная участь многих других чемпионов этого соревнования. На фоне всего этого убийство профессора Амбридж не является чем-то из ряда вон выходящим. Во всяком случае, мне так кажется, — произнес юноша, следя за тем, как с каждым словом Дамблдор выглядит все более уставшим. Директор просто уже не знал, как воздействовать на этого слизеринца. На него не действовали укоряющие взгляды, он не боялся приближающейся войны, игнорировал советы и напутствия. И все время умудрялся оставить последнее слово за собой. Дамблдор ещё раз посмотрел на юношу и тяжело вздохнул.
— Мы с тобой продолжим наш разговор позже. Сегодня мне еще предстоит встреча с аврорами и Министром. Да и еще, Гарри, я бы предпочел, чтобы ты пока не рассказывал о том, что видел. Хорошо?
— А это зачем?
— Не стоит пугать детей раньше времени.
— А как же то, что нельзя расслабляться, враг не дремлет. И все прочее?
— Расслабляться нельзя тебе, Невиллу с его друзьями, которые вот уже шесть лет всегда находятся в центре событий. А простые ученики... На них не лежит такой груз ответственности, как на тебе, мой мальчик.
В подземелья Гарри спускался долго. Медленно шагая по переходам и коридорам старого замка, он пытался упорядочить в голове информацию. Итак, Амбридж мертва. В школу едут авроры, министерские чиновники и сам Министр. Скорее всего, скандал попытаются замять, информацию в прессу не пустят, наличие метки у бывшей помощницы министра попытаются скрыть. Естественно, тут у них ничего не выйдет. Киллеры сделали несколько удачных фотографий и еще вчера ночью выслали их Клоду. Так что уже завтра газеты будут пестреть интересными заголовками.
Что еще? Гарри никак не мог определиться с тем, как ему быть. Временами он презирал Дамблдора и любого, кто посмеет в присутствии юноши хорошо отозваться о директоре. Престарелый манипулятор, который разменивает чужие жизни, как фигуры в шахматной партии. Появилось пророчество, под которое попадают два ребенка? Великолепно! Почему бы не помочь предсказанию осуществиться. И не важно, что это будет стоить жизни молодой паре, по своей наивности доверившейся добродушному мудрому старцу. Не имеет значения, что ребенок пророчества будет расти, окруженный ненавистью и презрением, это закалит его характер. Наверняка, так и думал старик, отдавая Гарри Дурслям. И за это Поттер его ненавидел еще сильнее. А при воспоминании о всей той лжи, прикрытой благими намерениями и нравственными поучениями, у киллера сжимались кулак и скрипели зубы. Единственное, что его останавливало от того, чтобы наброситься на Дамблдора и задушить его самым обыкновенным маггловским способом, было привитое с детства умение обдумывать все на несколько шагов вперед. На данный момент у него было два сильных врага и куча маленьких "вражков", подчиняющихся своим хозяевам. При этом Гарри понимал, что выступать против обоих лагерей одновременно — сущее самоубийство. Каким бы сильным не был Орден Несущих смерть, киллеров все равно было меньше. В десятки и даже сотни раз меньше.
Но все это — дела большой политики. А у юноши были и свои проблемы. Например, сейчас он не знал, как себя вести. Рассказать студентам о том, что Амбридж мертва? Это, конечно, расстроит Дамблдора, но старик действительно прав в отношении того, что студентам будет полезнее пока не знать о произошедшем. Большая часть учеников — все еще дети: наивные и пугливые. С другой стороны, если он не поведает никому об убийстве Амбридж, отношения к нему слизеринцев изменится. Студенты змеиного факультета сделают вывод, что Поттер поддерживает Дамблдора. Раньше времени начнутся проблемы с однокурсниками. Да и к "похищению", которое Волдеморт готовит, Гарри морально еще не был готов. Они с Клодом никак не могли договориться, что же делать, когда настанет час Х.
Тяжело вздохнув, Гарри подошел к портрету, назвал пароль и вошел в гостиную. Его ожидания подтвердились. Факультет чуть ли не в полном составе ожидал его возвращения и теперь жадные до новостей студенты буравили его взглядами.
— Ну что? — спросила какая-то нетерпеливая третьекусница.
— Ничего, что было бы интересно, — произнес юноша, со спокойным видом заняв свое привычное место.
— Хм... Совсем ничего? — недоуменно переспросила Паркинсон.
— Пэнси, каких новостей ты от меня ожидаешь?
— Ну... Где ты был?
— Дамблдор по непонятной причине пригласил меня прогуляться с ним по пятому этажу и поговорить о жизни и смерти, добре и зле.
— И все?
-Ну да. А еще я так понял, что домашнюю работу по ЗОТИ на этой неделе проверять не будут.
— А что с Хэйл?
— Не знаю, — пожал плечами парень, чуть улыбнувшись. — А теперь отстаньте от меня. И так после увещеваний Дамблдора мозг болит.
Вот такой подарок на Новый Год. Ввиду того, что я сама сюда в полночь не полезу дарю главу заранее, чтобы настроение было хорошим весь день)))))))
Глава 23
Всю субботу слизеринцы провели запертые в своей гостиной. Каждый час в комнаты буквально влетал еще более хмурый и недовольный, чем обычно декан, чтобы убедиться, что все его подопечные находятся здесь. Снейп окидывал студентов внимательным взглядом проницательных черных глаз, которые, казалось, подобно рентгену видят человека насквозь, потом разворачивался на месте и вновь уносился прочь, под страхом отчисления запретив кому-либо покидать слизеринские комнаты. Даже обедать ученикам пришлось тут же, в гостиной, где шустрые домовики наскоро сервировали стол. Впрочем, точно так же дела обстояли и у представителей трех остальных факультетов.
Студенты, чьей пищей в Хогвартсе были сплетни и новости, просто изнемогали от неизвестности. Единственным человеком, который покидал гостиную с того момента, как школьники стали арестантами, запертыми в собственных комнатах, был Гарри Поттер. И тот сейчас сидел в самом отдаленном углу помещения вместе со своими неразлучными друзьями. Слизеринская троица что-то обсуждала. Лица всех их были чрезвычайно серьезны, позы слегка напряжены. Им-то Поттер наверняка сказал, что произошло на самом деле. Но сколько любопытные слизеринцы и слизеринки не старались услышать хоть слово из разговора Поттера и его друзей, им ничего не удавалось. Благодарить за это стоило шатена, который, еще только усаживаясь в свое любимое кресло, создал вокруг себя непонятный звуконепроницаемый купол.
В четыре часа дня, наконец, произошли некоторые изменения, шокировавшие всех без исключения студентов. Даже Ангелы Смерти не ожидали, что авроры возьмутся за работу с таким размахом. Все студенты всех курсов и факультетов должны были пройти допрос с сывороткой правды. Когда Снейп только озвучил это требование министерства, а делал он это с таким видом, будто его только что заставили проглотить лягушку, студенты не могли понять, воспринимать ли такое заявление серьезно. Что конкретно произошло, кто, кого и в чем подозревает так и не было сказано.
— Подумать только, — удивленно произнес Дэн в полной тишине, повисшей в гостиной.
— Вот именно. С какой стати меня должны допрашивать, как какого-то уголовника. Мало ли, какие вопросы эти тупые свиньи, именующие себя аврорами, будут задавать.
— Да нет, Паркинсон, я не об этом, — махнул рукой Дэн на расшумевшуюся девушку. — Я просто представил, это же сколько Веритасерума им понадобится.
— Кто о чем, а Дэн о зельях, — усмехнулся Гарри. Стоящий в дверях Снейп, невольный свидетель этой сцены, криво улыбнулся. Сам он только несколько минут назад был на допросе у действительно не отличающихся умом или воспитанием блюстителей порядка. И его самого весьма беспокоило, что его "змейки" тоже должны через это пройти.
— О чем же еще я могу думать? Вот только любопытно, кто зелье готовил. Я отказываюсь пить некачественно сваренное пойло.
— Заставят — выпьешь, — усмехнулся Гарри, похлопав друга по плечу.
— Я сейчас же напишу отцу! Это форменный беспредел! Он — глава попечительского совета и не оставит этот произвол безнаказанным.
— Очень на это надеюсь, Драко. Но если я правильно понял, за этим гениальным решением стоит сам министр.
— Значит, министру тоже влетит от моего отца. Ты не знаешь, кто такой Люциус Малфой, Поттер. И не знаешь, на что он способен в гневе.
— Я могу себе представить, Драко, — усмехнулся брюнет, более чем осведомленный обо всех мало-мальски значимых волшебниках Британии.
* * *
— Сядь, — высокий тощий мужчина указал на стул. Гарри спокойно сел. Забавно, но он, кому, в отличие от остальных студентов, было что скрывать, нисколько не боялся допроса. Клод предполагал, что авроры могут предпринять что-то подобное, и снабдил своих подопечных специальным зельем. Тонкая серебряная игла, покрытая особым составом, и сейчас лежала в кармане у слизеринца, завернутая в носовой платок. Один укол, неприятное покалывание в образовавшейся ранке и сила сыворотки правды многократно ослабеет. Соврать полностью, конечно, не удастся, но не договорить, промолчать, сказать полуложь — запросто. Гарри почти не беспокоился.
— Пей, — произнес все тот же хамоватый тип. Гарри изучающе посмотрел на аврора. Тощий, нескладный, с густой шевелюрой аккуратно уложенных светлых кудрей. На бледном лице со смазливыми тонкими чертами так и читается самоуверенность, жеманство и удовольствие от того, что он сильнее запуганных детей, которых он допрашивает.
— Выпил? — Гарри кивнул. Аврор довольно улыбнулся, достал самопишущее перо и начал допрос.
— Имя?
— Гарри, — меланхолично произнес юноша.
— Полное имя!
— Гарри Поттер, — брюнет посмотрел на удивленное лицо аврора. Стоящий поодаль Снейп, присутствующий здесь, на правах декана факультета, громко фыркнул, за что получил укоряющий взгляд от Дамблдора. Сам старик выглядел серьезным и недовольным. Что ни говори, а он считал себя хорошим директором и заботился о студентах. И его ужасно раздражало принятое министром, вопреки всем доводам разума, решение допросить всех без исключения студентов. Можно подумать, какой-нибудь первокурсник или второкурсник в состоянии обезвредить взрослую ведьму, а потом еще и убить её непростительным проклятием.
— Возраст.
— 16 лет.
— Где ты был вчера вечером?
— В Хогвартсе, — серьезным и безжизненным голосом ответил Гарри, решивший поиграть на нервах у представителя закона. Все равно не докажет, что сыворотка правды на парня не подействовала.
— Ясное дело, что в Хогвартсе. Чем ты занимался?
— Разговаривал с Дэном.
— Кто такой Дэн?
— Друг, — аврор тяжело вздохнул и повернулся к своему усмехающемуся напарнику. Высокий темнокожий мужчина, которого Гарри уже определенно где-то видел, стоял недалеко от Дамблдора и улыбался.
— Почему он дает такие странные ответы?
— Он отвечает на твои вопросы. И он говорит правду, видишь выражение лица? Взгляд затуманенный.
— Поттер, ты знаешь, что произошло вчера вечером?
— Да.
— И что же?
— Долорес Амбридж убили.
— Ага! Очень любопытно...
— Нет, не очень.
— Это не был вопрос. Откуда ты знаешь про убийство?
— Я видел труп.
— Когда ты видел труп?
— Сегодня я видел труп.
— Что?
— Сегодня я видел труп, — повторил Гарри, радуясь, что сыворотка правды не позволяет смеяться или улыбаться, уж очень комично выглядело лицо аврора.
— Это я слышал. Как ты мог увидеть труп?
— Глазами, — прозвучал спокойный голос Гарри. Снейп снова нарочито громко фыркнул. Кингсли, юноша вспомнил, как звали темнокожего аврора, по совместительству являвшегося членом Ордена Феникса, залился громким смехом.
— Да, сразу видно, настоящий слизеринец. Даже под сывороткой правды отвечает так, что никому ничего не понятно.
— А сыворотка точно действует? — негодующе спросил кудрявый.