Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квест наруто


Автор:
Опубликован:
05.10.2020 — 05.10.2020
Аннотация:
23-30
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Наруто повернулся к Алисии и Бет и поманил их следовать за ним. И они сделали это без жалоб. Когда близнецы последовали за ним, барьер позади них укрепился, и среда вокруг них начала меняться. Исчезли дворцы и их зрители, теперь их заменила арена с очень высокими стенами. Пространство вокруг них было около 100 ярдов в длину и 70 ярдов в ширину. У него было много листвы, чтобы использовать ее в качестве укрытия или как способ устроить засаду.

В стороне, мужчина в зеленой бронежилете и синей одежде вышел вперед и встал между близнецами и Наруто. У него были каштановые волосы и черные глаза с голубой банданой, надетой назад на голову. Наруто и ниндзя Конохи, наблюдающие за симом, узнали в нем Ширануи Генму. Он также был значительно усилен, чтобы быть на одном уровне с Учиха Мадарой в качестве дополнительной меры безопасности, поэтому он мог служить судьей этого небольшого спарринга.

"Первый раунд боевой части Экзамена на Чунина вот-вот начнется", — заявил Генма, вызвав аплодисменты толпы. Затем он указал направо. "С одной стороны, город Моррис представляют близнецы Алисия и Бет Черная". Толпа взревела от громовых аплодисментов, заставив женщин сильно покраснеть от внимания. Затем рефери указал налево. "С этой стороны, представляя Конохагакуре но Сато, у нас есть Герой Скрытого Листа, сын Йондайме Хокаге, Узумаки Наруто!"Толпа снова взревела с такой же силой. "Бойцы готовы?"

"Я." Сказал Наруто.

Когда Наруто занял свое место в десяти ярдах напротив, Алисия и Бет молча посмотрели на симуляцию Генмы и кивнули как один. Затем они заняли свое место в десяти ярдах от мужа и просто ждали сигнала.

Генма посмотрел на близнецов, затем на Наруто, и, увидев, что они оба были готовы, он опустил руку с криком: "Начни !!"

Ни одна из сторон не двинулась; затем Алисия и Бет обменялись взглядами и кивнули.

С большей уверенностью в себе Алисия обратилась к своему ёки. Почти сразу ее кожа приобрела металлический блеск, а тело начало изменяться. В то время как ее туловище оставалось неизменным, ее волосы приняли форму множества острых как бритва лезвий. Ее руки сжались в массивные косы почти такого же размера, как она была высока, и из ее икр и задней части ее удлиненной шеи выскочило множество лезвий поменьше. Ее глаза превратились из серебряных в светящиеся пустые темно-синие глазницы.

Благодаря тому, что их одежда и наплеч были выкованы из старых доспехов и костюмов, они были более чем способны противостоять трансформации Алисии. Очень короткая черная юбка, которую носила Алисия, выглядела так, будто вот-вот расколется, как показалось слева. Верх ее недоуздка наполнился немного больше, а ее грудь немного расширилась из-за ее пробуждения. И ее черные нарукавники и наручи, казалось, слились с ее острыми косыми руками. Чулки до бедра, которые она носила со своими старыми башмаками и наручами, почти не изменились, поскольку ее ступни совсем не изменились.

Бет даже не выглядела запыхавшейся, она была спокойной, расслабленной и более сосредоточенной. И, к приятному удивлению Наруто, она открыла глаза! Хотя они изменили свой серебряный цвет на демоническое золото с кошачьим зрачком.

"Хорошо", — начал нетерпеливо хихикать Наруто, когда он с нетерпением торопился на месте, "ты ушел и произвел на меня впечатление".

Близнецы покраснели сильнее и захихикали.

— Однако за

пределами барьера реакция возмущенных сверстников и "миньонов" Наруто была гораздо более неоднозначной.

"Ебена мать!" — удивленно крикнул Киба. "Это какой-нибудь Хендж?" Как Инузука, он был знаком с техникой трансформации, которая позволила ему слиться со своей собакой-ниндзя, Акамару, но трансформация Алисии была совсем другой — более... демонической по своей природе.

Услышав это, Глисса захихикала и подошла к небольшой группе, вложив в ножны свой клеймор. В конце концов, она могла продолжить тренировки позже. "Я полагаю, вы могли бы так сказать? Из того, что я узнал, Алисия и Бет были экспериментом Организации по управлению пробужденным существом. Если то, что сказал Наруто, было правдой, то когда они впервые встретились, они были почти бездумными, бесчувственными машинами для убийства ".

"Очаровательно..." — пробормотал Шино, глядя на Алисию, как если бы он изучал новый научный проект. "Наруто всегда обладал талантом помогать людям с эмоциональным багажом".

"Ага..." — усмехнулась Ино. "Я не могу отблагодарить его за то, что он оставил Сакуру в здравом уме, когда Саске ушел".

"Я просто рад, что мне не нужно сражаться с ними", — пробормотал Шикамару, лениво глядя на близнецов. "С ними похоже, что с ними сложно справиться".

"Когда близнецы и Наруто впервые встретились, Алисия была достаточно сильна, чтобы оттолкнуть его, даже когда он пропускал чакру через свои ноги, чтобы закрепиться", — рассказала Галатея, подходя к группе, когда она почувствовала шип ёки Алисии. Фактически, она не удивится, если пробужденные существа и ее собратья-гибриды в Моррисе и на окраинах города почувствуют шип Алисии Ёки. "В этой форме она также быстрая, прочная и сильная. Если бы представилась возможность, она могла бы пересечь сотню ярдов в мгновение ока.

Шикамару нахмурился. "Я определенно рад, что не сражаюсь с ней..." Он знал свои слабости, и одна из них была особенно быстрым бойцом ближнего боя. В конце концов, эти клинки, похоже, были не только для галочки. "Из любопытства, насколько она сильна в этой форме?"

"Она в прошлом — номер один, и они учатся в собственном классе". Галатея ответила, но добавила, видя, что это недостаточно информативно: "Но если бы я хотела, я могла бы разрезать твердый камень одним ударом. А Алисия сильнее меня. В этой форме она может легко убить более десяти пробужденных существ ".

Тут вмешалась Глисса. "И в наших" монстрах "мы бываем разных форм и размеров. Есть такие, которые возвышаются над самыми высокими зданиями или даже размером с небольшие горы. Но есть одно общее, что нас всех объединяет — это особенно прочная шкура, через которую с трудом проходит даже сталь. Рифул, например, может превращаться в массу лент, которые тверже стали и могут проткнуть почти все. Ее пробужденная форма также относится к категории малых гор.Но Алисия показала на их спарринге, что она может даже разрезать несколько лент Рифула за раз ".

Шикамару не знал, плакать ему или нет. Если бы эта женщина нашла способ использовать чакру в этой форме, то сражение с ней превратилось бы в кошмар! Он надеялся, что какой бы бог ни наблюдал за ними, что это не так. Поэтому он решил сделать долгий, глубокий вдох и тихонько пробормотать: "Неприятно".

Вернувшись к Наруто и близнецам в симуляции, первый все еще бегал на месте. Бет вытащила клеймор, и Алисия торопилась. Они с Бет просто не могли не похвастаться перед своим мужчиной.

Затем Алисия бросилась вперед и превратилась в размытое пятно движения, преодолев расстояние в 20 ярдов менее чем за секунду. После нее остался след из пыли и грязи, и когда она остановилась, частично пробудившаяся женщина упала с воздуха, ее косы были готовы пронзить его.

Увидев угрозу над собой, Наруто перестал бегать трусцой и приготовился, поставив ноги на землю. Когда Алисия коснулась земли и оказалась в пределах досягаемости, Наруто схватился за ее косу и, как и в первый раз, когда они столкнулись, он обнаружил, что его без усилий толкает по земле, когда подавляющая сила Алисии отбрасывает его назад. Его руки сомкнулись на ней, когда он пытался удержать Алисию от него. Тем не менее, он извлек урок из этой встречи и позволил себе упасть на задницу, ударившись ей в живот и отправив ее в полет, прежде чем снова вскочить на ноги и броситься на Бет.

Однако младший брат был более чем готов к нему. Когда Наруто попытался нанести ей резкий удар в торс, Бет застала его врасплох, откинувшись назад. Это тоже было неестественно, потому что ее спина почти касалась земли. Более того, Алисия уже была рядом с ней с косой, готовой рассечь его надвое! В последнюю секунду он исчез — бревно заняло его место и было разрезано для него, когда Алисия взлетела над своей сестрой. Жертвоприношение деревянного куска не было напрасным, поскольку несколько ударов спустя не менее десяти Наруто атаковали близнецов со всех сторон. Не испугавшись, Алисия скрестила клинки и удивила всех, наблюдая, даже своего мужа, когда она применила свою технику без ручных печатей.

"Fuuton: Kaze no Yaiba!" Два лезвия ветра рассеяли трех клонов, предоставив ей промежуток, чтобы обойти других и обойти их с флангов, поэтому Алисия сделала именно это, когда Шикамару пролил водопад слезы безнадежности, моля богам, чтобы Коноха никогда не дралась. с новой фракцией Наруто. Тем временем Бет выпрямилась и

применила свою собственную технику "Райтон: Джиан!" Одна вспышка белого света спустя, еще четыре клона взорвались в дыму, в то время как Генма уклонился от ее техники сюншином, а Алисия развеяла два других — только чтобы почувствовать массивный всплеск йоки, когда еще десять клонов заменили своих павших собратьев, каждый из которых был окутан однотонный плащ.

Теперь клоны выглядели более анималистично. Пятеро стояли на четвереньках, а остальные пятеро стояли прямо. Но все были обнажены клыки, а если пятеро стояли, то показывали на них свои когти. В ответ на это Алисия применила еще одну безрукую технику, которая всех до черта удивила.

"Каге Буншин но дзюцу!" и пять ее клонов, все они в пробужденных формах появились в клубах дыма.

Наруто, настоящий Наруто, по-совински моргнул при виде шести частично пробужденных Алисий, которые сейчас находятся на поле битвы. И Бет все еще не выглядела напряженной, когда вокруг были еще пятеро. Близнецы действительно работали над своей многозадачностью.

Их противник сказал два слова, которые суммировали мысли каждого ниндзя Конохи, наблюдавшего за этим спаррингом."...Вот дерьмо."

Шесть горячих масс клинков на лезвиях затем исчезли в тумане скорости, набросившись на клонов своего противника, когда они пролетели мимо. Тем не менее, благодаря обостренным чувствам его двойников, клоны Наруто смогли выдержать большую борьбу. Хотя двое из них упали без особых проблем, остальные уклонились и уклонились от атак Алисии и даже уничтожили одного из ее клонов, шлепнув добычей изо всех сил. Наруто не смог удержаться от смеха.

Пока вокруг нее бушевала маленькая война клонов, Бет потянулась своими чувствами и довольно бодро обнаружила оригинал, прежде чем исчезнуть во вспышке молнии и ударе грома, снова появившись рядом со своим муженьком и повалив его на землю. Вернее, это было ее намерением. Рефлексы Наруто были на высшем уровне, и он был быстрее молнии, поэтому он откинулся назад и полностью уклонился от ее захвата. Бет упала и перекатилась на ноги, развернувшись на пятке и нанеся удар пяткой ему в голову, но Наруто тоже уклонился от этого и ответил жестоким ударом слева, но она взлетела в дыму.

Он удивленно моргнул. "Ну, черт...", если это был клон, то где был оригинал?

Его мысли были прерваны, когда с дерева рядом с ним упали еще две Бет с обнаженными мечами, в то время как один из клонов Алисии также атаковал его, ее клинки были покрыты ветровой чакрой с Хиеном. Сузив губы, Наруто наступил на землю и построил стену из земли, чтобы препятствовать продвижению Алисии; хотя он не ожидал, что это продлится так долго. Что подтвердилось, когда Алисия легко прорезала себе путь сквозь стену земли, как горячий нож сквозь масло. Тем временем Наруто уклонился от двойных ударов Бет, когда они опустили свои мечи. Оба лезвия потрескивали от электричества. Наруто тут же отшатнулся и оказался лицом к лицу с Алисией, которая пробила стену земли. К счастью, он смог ускользнуть и уклониться от ее деления пополам. Но в тот момент, когда он снова появился на клочке земли, другая Бет оказалась прямо за ним, нанося горизонтальный удар. Наруто парировал, упав на колени и пиная ее, как мула, буквально и иначе. Она взлетела в дыму, как последняя, и двое из предыдущих появились рядом с ним.

Пораженный Наруто задохнулся, когда Бет и Алисия пронзили его своими мечами и косами. Они боялись, что им удалось смертельно ранить его, что защита, установленная их мужем перед этим спаррингом, вышла из строя... только для того, чтобы его заменили бревном. Вздохнув с облегчением, близнецы огляделись, пытаясь найти пропавшего мужа. Что до самого блондина, то он прятался за деревьями. Он старался не слышать своего тяжелого дыхания из-за того, что чуть не стал шишкебабом. Это было слишком близко для комфорта! По крайней мере, успехи Алисии и Бет были впечатляющими! Он должен был увидеть, как далеко они могут зайти. Алисии удалось найти способ наложить дзюцу в своей пробужденной форме, но смогла ли она окутать свои клинки чакрой ветра? Он не видел, чтобы она использовала его, и искренне надеялся, что она не способна на это; но в то же время он надеялся, что она была.

Однако он не мог не восхититься дальновидностью Бет. Эти дополнительные клоны, должно быть, были причиной отсутствия напряжения. Должно быть, они были связаны душой с клонами Алисии. Получилась пугающая комбинация. Он пожалел бедняжек, которые оказались на плохой стороне. Потом он понял, что он бедняга. Он борется с ними! Вернее, спарринговая с ними... но все же! Наруто устало усмехнулся и обнаружил, что смотрит на Алисию, пока она и ее клоны быстро расправились с его. Бет тем временем активно искала его. Затем ее золотые глаза посмотрели на дерево, в котором он прятался, а затем на Алисию.

— Ой, — пробормотал он.

След из пыли и грязи остался после Алисии, когда она бросилась к дереву, в котором он укрывался. И в акте самосохранения Наруто, не задумываясь, спрыгнул с дерева и покатился по земле в тот момент, когда Алисия повернула ручку. дерево, на котором он был, в дюжину бревен. Он поднял глаза и ужасно взвизгнул, когда Бет налетела на него. Он в бою откатился в сторону, встал и умчался. Алисия появилась перед ним, как размытое пятно движения, и была готова разрубить его на куски. Вместо того, чтобы остановиться или полностью уйти в другом направлении, Наруто решительно посмотрел на нее и побежал к ней. Затем, когда это выглядело так, будто она собиралась выпотрошить его, Наруто удивил Алисию, проскользнув между ее ног. Затем он встал, подпрыгнул, повернулся и швырнул в нее несколько кунаев.

Как Глисса сказала Шикамару, шкура Алисии была прочнее стали. И это было показано, когда маленькие, похожие на кинжалы ножи безвредно отскакивали от ее кожи. Она хихикнула, приподнялась и прыгнула к нему, но Наруто снова исчез.Бет вскрикнула от удивления, почувствовав, что он снова появляется позади нее, и ловко уклонилась от его попытки схватить ее.

Наруто испуганно вскрикнул, когда перед ним появилась Алисия. Еще раз. Он смог ухватиться за ее руки за косу. Но только.Однако из-за того, что у него не было достаточно времени, чтобы пробиться к земле чакрой, столкновение между ним и Алисией было больше похоже на столкновение канарейки и товарного поезда. Его повалили на спину, Алисия оседлала его.Ее косы пронзают его живот и грудь.

123 ... 6061626364 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх