Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мкхарт. Общий файл


Опубликован:
26.09.2013 — 09.04.2016
Аннотация:
В центре сюжета любовь двух аристократов, мужчины и женщины, равных по положению... Казалось бы, что может помешать их счастью? Но ведь постоянно что-то мешает! ;)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что я скажу? — вызверился принц. — Историю пишут победители, и эти бараны поверят мне и моему другу, единственным выжившим в этой комнате. Свалю всё на него и его шлюху, — принц коротко пнул всё ещё цепляющегося за жизнь Чиета. — Скажу, что это они привели в город портовое отребье и убили всех кандидатов на трон вместе со старухой королевой. Только вот ведь какое горе, — глумливо ухмыльнулся Эмтрей, — они ухитрились прибить и верного лизоблюда этой шлюхи, целого герцога Линя! А ведь я предлагал тебе свою помощь, сволочь! Бахран, не стой, давай кончать с ними!

В ту же секунду я почувствовал, как в нашу сторону несётся мощный импульс несформированной энергии.

Реакция Юльчойи, выросшей среди трущобных банд, оказалась на высоте. Она ухитрилась резким рывком выдернуть императрицу из её кресла и вместе с ней перевалиться через массивный корпус огромной кровати, распластавшись на полу под её укрытием.

Уходя прыжком с вектора движения силы, я увидел, как высокая спинка кресла, в котором ещё несколько секунд назад сидела императрица, разлетелась на щепки, щедро утыкая острыми кусочками древесины противоположную стену.

В ответ на энергетическую атаку Бахрана я собрался сбить его с ног выбросом силы, но вовремя одумался. Здесь и сейчас я веду бой один. Чиет еле слышно хрипит, испуская последние вздохи, Юльчойя и императрица не воины, дай им святой Куван хотя бы просто пережить эту схватку. В итоге остаюсь один я против вполне грамотного бойца, подпитываемого чонянлинем. Значит, об энергозатратных ударах придётся забыть. Тем временем, мой противник, не дожидаясь ответа, вновь направил в мою сторону импульс, явно стараясь оглушить меня. Уходя от внезапной атаки, я узконаправленным выбросом перебил цепь, на которой висела хрустальная люстра. Не выдержав подобных издевательств, люстра рухнула вниз, накрывая собой диван, за которым спрятался Эмтрей. Короткий вскрик принца убедил меня в эффективности такой атаки. Жаль только, что высокая спинка дивана не позволила люстре раздавить гадёныша окончательно

— Дорогой! — услышавший стон дружка Бахран одним прыжком оказался рядом с диваном, вытягивая своего любовника из-под завала, заодно подпитываясь исходящей от принца энергией.

Плохо моё дело. Судя по всему, баронет неплохо натаскан на владении своим даром, но боец из него никудышный. Его основное преимущество — находящийся рядом с ним чонянлинь. Лучшей для него тактикой было бы удерживать меня на расстоянии, пытаясь подвести под импульс. Значит, надо резко сокращать дистанцию.

— Ну же, Линь! Выходи! — Бахран стоял возле сидящего принца, держа его за руку.

Короткий выброс заставил резко вспыхнуть светильник за его спиной, отвлекая внимание подонка и осыпая его стеклянной крошкой лопнувших ламп. Одновременно я швырнул в его сторону массивный серебряный поднос, надеясь попасть ему в голову. При небольшой толике удачи тяжёлый диск вполне мог проломить ему череп. К сожалению, мерзавец обладал неплохой реакцией и смог увернуться, зато мне почти сразу пришлось падать на пол, пропуская над собой очередной удар. Маневрируя и уклоняясь от атак, я постепенно передвигался вдоль стен комнаты, так, что между мной и парочкой соучастников не оказался злополучный диван, пол вокруг которого был щедро усыпан осколками разлетевшегося хрусталя. Кажется, пора!

Я коротко вдохнул и всеми доступными мне силами нанёс удар, но не по Эмтрейю с его подельником, а по полу, разгоняя острые куски битого стекла до огромной скорости. Если это не сработает, я окажусь беззащитным, с полностью исчерпанным запасом энергии против слаженной пары. К счастью, всё произошло именно так, как я и задумал. Возможно, Бахран и смог бы увернуться от моего очередного удара, какой бы силы он не был, но против целой тучи несущихся на него осколков он оказался бессилен. Его лицо и шею исчертили многочисленные глубокие порезы, заставляя его вскинуть руки к лицу в запоздалой попытке защититься. Пользуясь его замешательством, я бросился вперёд, стремясь окончательно вывести из строя самого опасного участника тандема. Мощный удар в челюсть, нанесённый мною с разбега швырнул баронета наземь, ломая кости его лица и выключая сознание. Короткий разворот, и я оказываюсь стоящим над принцем, который испуганно отшатывается от меня, вжимаясь в боковину опрокинутого дивана. По его правой ноге ниже колена расплывается пятно крови. Надеюсь, у него там открытый перелом.

— Что урод, допрыгался? — я не в силах сдержать мальчишеское ликование, выйдя победителем из неравной схватки, и сильно пинаю его по ноге в районе пятна. Судя по тому, что тот вырубился, это действительно открытый перелом и сейчас он потерял сознание от болевого шока.

— Чи! — пришедшая в себя Юльчойя молнией выскочила из под укрытия массивной мебели, метнувшись к распростёртому на полу чонянлиню. — Чи, не умирай, Не уходи, слышишь!

По её лицу текли слёзы, она держала руку любовника двумя ладонями, пытаясь передать ему свою энергию, но всё было напрасно. Чиет Си Нгуен, бывший бандит, бывший придворный, был мёртв.

Я бросил короткий взгляд в сторону Бахрана, думая, чем бы его связать. Кажется, моё решение слегка запоздало. Мятежный баронет уже не дышал. В свете настенного бра вокруг его правой глазницы блестела слизь, перемешанная с кровью. Очевидно, один из осколков выбил ему глаз, войдя в мозг, и свой последний удар я наносил уже по трупу.

Подобрав из безвольной руки принца выпавший пульт, я нашёл нужную кнопку и разблокировал дверь.

В открывшийся проём тут же хлынули вооружённые люди, гвардия королевы и моя охрана.

— Не двигаться! Руки держи на виду! — не имея возможности сходу разобраться в происходящем, гвардейцы тут же взяли меня на прицел, закрывая своими телами королеву и Юльчойю.

Практически одновременно я оказался в надёжном кольце своих бойцов, наставивших своё оружие уже на гвардейцев. По комнате ощутимо проскакивали искры напряжения.

— Тихо все! — неожиданно резко крикнула Юльчойя. — Опустить оружие!

В голосе девчонки неожиданно проскользнули властные нотки, заставляя бойцов убрать пальцы со спусковых крючков.

— Они, — наманикюренный пальчик ткнул в сторону принца и его мёртвого дружка, — изменники короны и убийцы! Эти, — жест в мою сторону и на лежащее тело Чиета, — хорошие парни, которые нас защищали!

— Э-э.... Ваше величество? — Капитан гвардии посмотрел на императрицу, ожидая подтверждения или опровержения слов принцессы.

— Всё верно, капитан, — кивнула та, отходя от шока. — Господин герцог, я благодарю Вас за спасение моей жизни.

Я склонился в поклоне. Пришла пора пожинать плоды своей победы, и лишь одна мысль не давала мне расслабиться: как дела у моей любимой?

Отвесив церемонный поклон, я удостоился благосклонного ответного жеста от императрицы. Что же, сегодня мои ставки в дворцовых интригах поднялись до небывалых высот. Юльчойя, стоявшая на коленях рядом с телом своего бывшего любовника, на мой поклон не обратила никакого внимания. Её глаза были прикрыты, из под длинных ресниц по бледному лицу к подбородку сбегали дорожки слёз. Она обеими руками сжимала кисть Чиета, что-то безостановочно шепча.

Едва я вышел из королевского покоя, как на меня обрушилась внезапная слабость. Неожиданно для меня самого, ноги подогнулись, и я не упал лишь потому, что успел ухватиться за идущего рядом охранника. В следующее мгновение я уже просто повис, подхваченный своими телохранителями с двух сторон. Рядом со мной моментально оказался один из бойцов, деловито расстёгивающий клапаны своего поясного контейнера. Среди многочисленных нашивок на его куртке выделялась тёмно-малиновая полоска, указывающая на высокий ранг мастера полевой медицины. Похоже, генерал Гам Си Дао действительно подобрал для меня своих самых лучших людей, которых только можно было найти.

— Одну минуту, господин герцог, сейчас всё будет в порядке — профессионально успокаивающе проговорил медик, разгоняя навалившуюся темноту в моих глазах светом небольшого фонарика. — Так, зрачки в норме, давление тоже. — Медик методично исследовал мою тушку, что-то диктуя в горошинку микрофона своего регистратора. — А ну-ка, парни, поверните его светлость к светильнику! Отлично, отлично, — продолжал говорить он, — внешних повреждений не наблюдаю, следы ранений и крови так же отсутствуют.

— Док, хватит бормотать, — вмешался в монолог боевого целителя старший охраны. — Давай уже говори, что с его светлостью? Может, послать бойца подготовить дворцовый мед кабинет?

— Медкомната — это хорошо, — всё также отстранённо пробормотало светило полевой медицины, — там такие игрушки, мёртвого на ноги поднимут. Только вот нам этого, слава Нян Люню, пока не надо! У его светлости элементарное энергетическое истощение, вызванное мощным расходом сил во время боя, так что нет причин для волнений. Несите господина герцога наверх, и позаботьтесь о наличии пары чонянлиней, которые смогут поделиться с ним своей энергией.

После слов умудрённого опытом медика, одного из держащих меня охранников тут же заменил офицер связи, приставленный ко мне генералом. Я с удовольствием ощутил, как ко мне от него тоненьким ручейком полилась энергия. Конечно, это всего лишь временная поддержка, но она позволит мне оставаться на ногах до встречи с женой или Санг. Кажется, целитель думал примерно в том же ключе, огласив своё мнение:

— Ну, вот и отлично, хотя для лучшего восстановительного эффекта я бы порекомендовал сексуальный контакт.

Очевидно, несмотря на царящий в подземелье полумрак, он ухитрился что-то прочесть в наших с офицером глазах, поторопившись отодвинуться как можно дальше:

— Ну, не хотите, и не надо, так тоже неплохо, но я был обязан посоветовать!

Оказавшись в ставшей уже родной кабине броневика, я тут же связался с Хоном. Получаемая от связиста энергия потихоньку делала свое дело, живящей струёй разливаясь по моему телу.

— Конг, — голос Хона в трубке был сух и деловит. — Мне удалось пройти по следу герцогини Фаннизе и её семьи. Судя по всему, они ухитрились вырваться из ловушки и добраться до Космопорта. Я был там лично, Конг. Это была бойня. Полностью уничтоженная охрана, куча трупов в зале ожидания и в служебных помещениях. Записи в диспетчерской указывают на почти одновременный старт двух кораблей. Судя по всему, на первом корабле в космос вышла герцогиня Фаннизе, на втором — её преследователи. Предположительный курс движения — Нумекр. Собственно, корабли не успели пройти обслуживание и заправку, так что топлива им хватит только на один перелёт, поэтому однозначно — Нумекр. Класс кораблей, как и характеристики, примерно равный, так что считаю, что до выхода на орбиту погоня вряд ли сможет до них дотянуться или сократить разрыв.

— Понял, Хон. — Я с облегчением откинулся на спинку сидения, Тхань была жива и еще несколько часов в относительной безопасности. — Свяжись с командующим нашей группировкой на Нумекре, дай команду просчитать возможные точки выхода корабля герцогини и её преследователей и обеспечить её безопасность. Любыми методами, Хон, слышишь? Так и передай им: вплоть до расстрела погони на орбите планеты.

— Слушаюсь, господин. Всё будет сделано.



Go home

Глава 29

Год водяной собаки (12058)

Монг Си Фаннизе:

Пробежав по коридору со служебными помещениями, мы выскочили в небольшой зал. Хим и Джонк прикрывали наш отход. Ламанг бежал впереди, страхуя от встреч с внезапным и неожиданным. Красивые пальмы вдоль стен и испуганные три девушки у стойки. Я даже не стал задумываться где мы и потянул Тхань налево.

— Куда!? Стой! Взлетная полоса в другую сторону! — Ламанг гаркнул так, что у меня уши заложило.

Одна из девушек, в ответ на мой вопросительный взгляд, подтверждающе кивнула. Две другие уже испуганно спрятались за стойку. Пока я переглядывался, Тхань направилась к Ламангу, Пауль, Рейко и Корио уже были рядом с ним, а Тэнко ждал меня. Тут охранники начали стрелять и я рванул к друзьям...

Тхань Ти Фаннизе:

Я обернулась, чтобы поторопить брата и увидела как он... как в замедленной съемке... падает на руки Тэнко. Дальше я услышала чей-то разрывающий душу крик:

— Нееет!

И только потом поняла, что это кричала я...

Ламанг схватил меня за руку и быстро потащил за собой, но я успела заметить, как Тэнко перекинул через плечо Монга... и мы снова побежали мимо каких-то дверей, мимо людей, шарахающихся от нас в сторону...

И вот, наконец, перед нами показался забор и пропускные терминалы, за которыми было взлетное поле.

Ламанг, не выпуская мою руку, выстрелил в середину терминала. Тут же включилась сирена, замигали какие-то лампочки и с громким грохотом защелкнулись выдвижные ворота. Меня, легко, словно пушинку, приподняли и переставили через них. Следом перепрыгнули Пауль, Рэйко и Корио. Потом Тэнко аккуратно передал им моего брата и перешагнул сам. Я сразу же кинулась к Монгу, но лисенок отрицательно помотал головой, с грустью глядя на меня: "Он жив, тьюди. Но помогать ему сейчас некогда". И, к сожалению, это была правда.

Едва только Ламанг и охранники оказались на взлетном поле, как появились наши преследователи. Мы в последние секунды успели укрыться от их выстрелов за забором. А несколько человек, кинувшихся следом за нами, упали под перекрестным огнем наших телохранителей.

Ламанг снова потащил меня куда-то вдоль забора.

— Они же погибнут! — я обернулась на мужчин, прикрывающих наш очередной побег.

— Придумают что-нибудь, — меня продолжали тянуть за руку в сторону кораблей.

И тут перед моими глазами промелькнула какая-то серая дымка, Ламанг оказался распластанным на земле, а мне в шею впились чьи-то зубы... и потом врезавшийся в память, хоть и давно забытый голос произнес:

— Леди, только не говорите, что все эти люди ваши родственники или друзья.

Напротив меня материализовался бойнмау. Все такой же юный и прекрасный. А из-под длинных ресниц смотрели разочарованные глаза ребенка, которого лишили сладкого.

Я едва заметно улыбнулась и инстинктивно потерла укус:

— Да, это все моя семья. Даже валяющийся под вашим другом мужчина.

Заметив мое движение, юноша тоже улыбнулся, немного виновато:

— Простите, увлекся. Мы очень голодны.

При этом, по одному его жесту, с десяток бойнмау оставили моих мальчиков и даже выпустили Ламанга. Я посмотрела на продолжающих удерживать подступы к взлетному полю охранников и злорадно усмехнулась.

Через минуту по полю мелькнули серые тени и разнесся громкий крик Ламанга мужчинам, рискующим ради нас своей жизнью:

— Быстрее к нам!

Я слабовольно уткнулась своему будущему мужу в плечо, не желая видеть то, что сейчас происходило за забором, так и простояв, обнимаемая им одной рукой, пока все не закончилось.

— Вы зря переживаете, тьюди, мы очень аккуратно питаемся, — сострил кто-то из вернувшихся вампиров.

— Приятного аппетита, — вежливо прошептала я. Потом посмотрела в сторону Тэнко с Монгом на руках и перевела взгляд на Ламанга: — Что нам теперь делать?

В качестве ответа на мой вопрос со стороны другого, дальнего прохода на взлетное поле, показался грузовик. Почему-то мы все сразу решили, что в нем едут враги.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх