— О. — Мерлин звучал немного смущенно, — подумал верховный адмирал. — Как люди справляются с ним? — спросил он через мгновение.
— Пока все идет хорошо. — Рок-Пойнт постучал костяшками пальцев по перилам на удачу. — Несколько человек закричали и закатили истерику, когда увидели его, но мы предупредили всех, что он придет, и Пейтир выдал все надлежащие свидетельства. — Он усмехнулся. — Думаю, половина людей, которые видели его, ожидали, что он вспыхнет в любой момент, и уверен, что по меньшей мере сотня человек пострадала от очень неловкого несчастного случая, когда он впервые подал свой свисток! Но на самом деле они начали приспосабливаться к нему быстрее, чем я ожидал. И видит Бог, он выполняет работу четырех или пяти весельных буксиров, и делает это чертовски быстро!
— Не могу сказать, что это меня удивляет.
— И я тоже, даже если бы мне пришлось принимать все это на веру, пока я сам этого не увидел. А Дастин и его корабельщики целый день только и делали, что ползали вокруг его желудков. Потом они отвели его в бухту и играли с ним целых двенадцать часов! Думаю, что некоторые из них не совсем смогли убедить себя, что речные суда Эдуирда — или класс Кинг Хааралд — действительно будут работать, пока они на самом деле не увидели его.
— Трудно винить их. Но я все равно говорю, что конвой не так впечатляет, как поставки продовольствия. Во всяком случае, не для меня. Какой бы ужасной ни была ситуация, все же было что-то... хорошее в том, чтобы знать, что мы загружаем корабли чем-то, что спасет жизни, а не заберет их.
— Не согласен, — сказал Рок-Пойнт более мрачно, выпрямляя спину, — даже не пытаясь преуменьшить, насколько важна была эта еда, Мерлин. Но этот груз позволит нам что-то сделать с людьми, ответственными за то, что Сиддармарку нужна эта еда, и я обнаружил, что я сам очень за то, чтобы быть более... активным, когда дело касается этих ублюдков.
— Полагаю, это так, — признал Мерлин, наблюдая с Рок-Пойнтом с помощью снарков Совы, как конвой начал выстраиваться в строй.
Эта предосторожность была едва ли необходима в охраняемых водах залива Хауэлл, который, как и на протяжении веков, был внутренним озером Чариса. Но он одобрял то, что у них с самого начала входило в привычку, потому что каперы, просачивающиеся мимо коммодора Тирнира и начинающие отплывать из столь далеких южных портов, как Деснейр-Сити, становились чем-то большим, чем просто помехой. И любой капер или рейдер регулярного торгового флота, заполучивший в свои руки один из этих галеонов, стал бы очень богатым человеком, если бы ему только удалось доставить его груз домой.
Восемьдесят пять тысяч "мандрейнов"; сто пятьдесят двенадцатифунтовых гладкоствольных орудий; сорок четырехдюймовых нарезных пушек с дульным заряжанием; сто пятьдесят пехотных минометов; сорок два миллиона винтовочных патронов, пятьдесят тысяч снарядов для двенадцатифунтовых пушек — шрапнельных и осколочно-фугасных — и тридцать пять тысяч зарядов картечи; пятьдесят шесть тысяч четырехдюймовых снарядов; сто двенадцать тысяч минометных снарядов; разобранные лафеты и стойки для всех орудий; и более двух с половиной тысяч тягловых лошадей и драконов только для артиллерии.
Содержимое этого конвоя эффективно очистило арсеналы и склады Старого Чариса. Заводы Делтак и другие литейные заводы работали круглосуточно, чтобы производить еще больше оружия, а шахтеры, добывающие уголь и железо и изо всех сил старающиеся удовлетворить ненасытный аппетит этих литейных заводов, слишком рисковали, вырывая сухожилия войны из земли. Пятьдесят шахтеров погибли при обрушении штольни всего три пятидневки назад... а шахту уже открывали заново. В настоящее время в распоряжении Хаусмина находилось двенадцать речных барж с паровым двигателем — ну, восемь, после вычета почти завершенного переоборудования канонерских лодок, — и еще тридцать строятся. Но на самом заводе Делтак новые паровые двигатели только начинали вводиться в эксплуатацию, и хотя большинство других литейных заводов начали делать двигатели по заказу, ни один из них еще не был доставлен. Шахты и суда для руды имели более высокий приоритет, и объем производства быстро рос, но по-прежнему был далек от реальных потребностей.
Учитывая численность армий, которые сторонники Храма были готовы бросить против Сиддармарка, даже такого огромного количества оружия было слишком мало для чьего-либо спокойствия. Мерлин был уверен, что любая чарисийская армия уничтожит любого противника, по крайней мере, при первой их встрече. Однако, если бы у армии Бога было время усвоить уроки, она и ее светские союзники научились бы более эффективно использовать свое собственное оружие, и прошло бы совсем немного времени, прежде чем они обзаведутся образцами "мандрейна". Возможно, они не смогут сравниться с его воспламенением от ударного капсюля, но даже кремневый затвор был бы гораздо опаснее, чем дульное заряжание. И достаточное количество гладкоствольной артиллерии могло бы нанести гораздо большие потери, чем Мерлин хотел думать.
И эти ублюдки, вероятно, исправятся быстрее, чем мы, — мрачно подумал он. — Так всегда бывает, если только ты не сталкиваешься с идиотами. Сторона с более слабой доктриной и более плохим вооружением больше учится на своих ошибках, чем учится другая сторона, делая то, что она уже знает, как делать правильно. А республика просто чертовски велика, и на нас надвигается слишком много армий, чтобы мы могли даже мечтать о победе на поле боя в этом году. Или возможно даже в следующем. У нас просто не будет достаточно приемлемого соотношения сил и пространства, и лучшее, что нам удастся, — это не потерять еще больше позиций... если это произойдет.
Он решил, что эта мысль была достаточно удручающей, чтобы оставить ее при себе.
— По крайней мере, Русил и Кинт уже в пути, — сказал он вместо этого, и Рок-Пойнт хмыкнул гораздо веселее.
Истшер и Грин-Вэлли отправили первые три пехотные бригады чарисийских экспедиционных сил из залива Рэмсгейт. Бригады — двадцать шесть тысяч пехотинцев с приданной им артиллерией и инженерной поддержкой — совершили марш в еще лучшей форме, чем надеялся Мерлин, хотя их обмундирование уже было изношено. Однако люди и, что не менее важно, тягловые животные были хорошо накормлены и в целом здоровы, и Истшер позаботился о том, чтобы выделить место на борту кораблей для тягловых драконов и лошадей, которые ему понадобятся, когда он выгрузится. Ему не требовалось никаких снарков, чтобы знать, что запасы кормов для всех видов тягловых животных республики, должно быть, были опустошены, и он также организовал, по собственному усмотрению, массовые перевозки чисхолмского зерна и картофеля, которые следовали за ним в Сиддармарк. Чисхолм был слишком далеко, чтобы внести значительный вклад в экстренную доставку продовольствия прошедшей зимой, а это означало, что у королевства Шарлиэн все еще были по крайней мере некоторые излишки, чтобы обеспечить военные действия, и он вез с собой столько, сколько мог.
— Они должны достичь бухты Норт-Бедар к последней пятидневке июня, — сказал верховный адмирал. — И примерно в то же время мы заберем остальную часть экспедиционного корпуса. Как только закончится высадка, я снова отправлю их в Черейт и Порт-Ройял, чтобы забрать следующие два корпуса, но они прибудут намного позже.
— Все, что мы можем сделать, это все, что мы можем сделать, — философски ответил Мерлин. — И восемьдесят тысяч человек тоже не повод для насмешек. Особенно не восемьдесят тысяч человек, которых обучили Истшер и Кинт.
— Не говоря уже о том, что ты сам имел к этому какое-то отношение, а? — Рок-Пойнт выстрелил в ответ с ухмылкой.
— Мы всегда обслуживаем тех, кто вооружен и тренируется. И, вероятно, это даже к лучшему, что потребуется больше времени, чтобы погрузить остальные войска на борт корабля. Есть предел тому, сколько еды мы можем доставить. Надеюсь, к тому времени, когда вторая волна достигнет республики, урожай этого года будет собран.
— Надеюсь, — согласился Рок-Пойнт.
Восточная часть республики по-настоящему не осознавала, насколько она стала зависеть от сельского хозяйства западных провинций, пока резко не прекратились поставки продовольствия оттуда. Теперь на востоке расчищались участки второсортного леса; земли, которая лежали под паром, в некоторых случаях десятилетиями или даже дольше, снова были под плугом; и тщательно сохраненные семена уходили в землю. По стандартам любого механизированного общества сельское хозяйство Сэйфхолда было ужасно трудоемким; по стандартам большинства обществ с мускульной силой, оно было невероятно продуктивно, и генетически усовершенствованные Шан-вей продовольственные культуры давали ранние и обильные урожаи.
В империи Харчонг сельское хозяйство действительно было таким же примитивным, как и на доиндустриальной Старой Земле. Семена сеялись вручную, в порядке вещей были однолемешные плуги, несмотря на тягловую силу сэйфхолдских драконов; а человеческий труд был настолько дешевым, что землевладельцы (несмотря на их показную ортодоксальность и книги Сондхейма и Траскотта) не видели особой необходимости вкладывать деньги в дорогих тягловых животных, когда существовали человеческие спины, чтобы выполнять работу. Пшеница, например, срезалась людьми с косами, а затем обмолачивалась другими людьми с цепами, в результате чего четырем мужчинам требовался полный день, чтобы только собрать урожай с одного акра. Большая урожайность модифицированных командами Шан-вей культур, лучшее использование удобрений и понимание севооборота по-прежнему обеспечивали значительно более высокую производительность на человеко-час, чем, скажем, на Старой Земле семнадцатого века, несмотря на такие средневековые методы, но количество фермеров, необходимых для поддержки одного ремесленника, оставалось неоправданно высоким. Это было одним из основных факторов, способствующих продолжению существования в Харчонге не только крепостного права, но и прямого рабства, где любой надсмотрщик из римской латифундии чувствовал бы себя как дома.
Фермеры республики были — или были раньше — более эффективными. Без репрессивной социальной системы Харчонга рабочие были намного дороже, поэтому землевладельцы всегда, где это было возможно, заменяли силу человеческих мышц силой лошадей и драконов. В некотором смысле, однако, это означало, что "Меч Шулера" причинил им еще большую боль. Поскольку так много этих тягловых животных было забито ради еды — или просто умерло от голода, — новые фермы на востоке испытывали серьезные трудности из-за нехватки животных, чтобы тянуть многолемешные плуги и дисковые бороны. Начнем с того, что сельскохозяйственное оборудование Сиддармарка было не таким эффективным, как новейшие разработки чарисийцев. Два человека и механическая жатка, запряженная двумя лошадьми или одним драконом, могли скосить, сгрести и связать в снопы около пятнадцати акров пшеницы в день в республике, по сравнению с шестьюдесятью крепостными, которые потребовались бы в Харчонге. Но новейший чарисийский комбайн, запряженный драконом, позволяет тем же двум мужчинам и дракону собирать урожай более чем на двадцати пяти акрах в день... и одновременно обмолачивать зерно и складывать солому в тюки. Это был, пожалуй, самый яркий пример инноваций Чариса в сельском хозяйстве, но за последние сорок лет Чарис также начал внедрять машины, запряженные животными, для уборки картофеля, сахарного тростника, кукурузы и — особенно с тех пор, как Мерлин ввел хлопкоочистительные машины — хлопка и хлопчатого шелка.
Фермеры Сиддармарка не были дураками, и некоторые из них начали импортировать новые образцы Чариса, как только они стали доступны. Тем не менее, они отстали от Чариса на двадцать лет, потому что даже от чарисийских мануфактур новое оборудование было очень дорогим до того, как Эдуирд Хаусмин освоил и возглавил поток инноваций. Они заменяли существующее оборудование только постепенно, по мере износа и необходимой замены старых конструкций. А затем этот процесс серьезно осложнило церковное эмбарго. Хуже того, более половины импортного оборудования было закуплено фермерами западных провинций. "Меч Шулера" намеренно нацелился и уничтожил большое количество этого оборудования — в конце концов, оно было произведено ненавистными, еретическими, поклоняющимися Шан-вей чарисийцами, не так ли? — И практически все, что не было уничтожено, в любом случае было недоступно для новых восточных ферм.
Поскольку большая часть производства Чариса направлялась на военные цели, империя не могла обеспечить республику всем необходимым для ее новых сельскохозяйственных угодий, но Кэйлеб и Шарлиэн прислали все, что могли. А Эдуирд Хаусмин и несколько других мастеров по изготовлению железа отправили команды экспертов и чертежи борон, сеялок, плугов, культиваторов и комбайнов на литейные заводы Сиддармарка, в то время как поток беженцев сосредоточил на востоке огромное количество человеческой мускульной силы. Республике не хватало квалифицированных фермеров, в которых она нуждалась — слишком многие из них перешли на сторону сторонников Храма, оказались в ловушке в тылу повстанцев или просто погибли, — но если они переживут этот год, к следующему восточные провинции смогут прокормить не только себя, но также и армии, сражающиеся со своими врагами.
— Ты действительно думаешь, что мы сможем высвободить достаточно людей для войск? — спросил Рок-Пойнт, и Мерлин, стоявший на крыше чарисийского посольства в Сиддар-Сити, пожал плечами.
— Дотехнические общества на Старой Земле делали все, что могли, чтобы отправить на военную службу максимум около трех процентов своего населения. На самом деле эти цифры были еще ниже, пока они не вступили, по крайней мере, на ранние стадии индустриализации. Один из инструкторов моей Академии сказал мне, что настоящая причина, по которой Рим смог завоевать весь западный древний мир, заключалась в том, что он мог постоянно содержать избыточную военную силу в восемьдесят тысяч человек... и никто другой не мог. Индустриально развитое общество, особенно с механизированным сельским хозяйством, могло бы довести этот показатель примерно до десяти процентов, даже до двенадцати. После развития передовых технологий процент снова начал падать, потому что ограничивающим фактором была стоимость самого оружия и подготовка, которую ваши войска должны были пройти, чтобы правильно его использовать. Вы просто не могли позволить себе купить их в достаточном количестве, чтобы одеть такую большую часть вашего населения в форму... И они были настолько смертоносны, что вам все равно не нужно было так много людей.
— Мы не собираемся управлять чем-то вроде десяти процентов, даже со всеми нашими новыми игрушками, но я не удивлюсь, если мы сможем достичь, скажем, шести процентов. Если уж на то пошло, мы можем превзойти семь где-нибудь в ближайшие несколько лет, если Эдуирд сможет уложиться в свои более оптимистичные сроки на других литейных заводах, и мы запустим в производство еще больше оборудования. Другая сторона и близко не подойдет к этому уровню, Доминик.