Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джон Ринго "Марш к морю" (Империя Человека 2)


Опубликован:
10.02.2023 — 10.02.2023
Читателей:
1
Аннотация:
В сухопутном путешествии к далекому космопорту на средневековой планете Мардук принц Роджер Макклинток и охраняющая его рота морских пехотинцев переваливают высокие горы, снова спускаются в джунгли и вынужденно участвуют в отражении нашествия варварских племен боманов на лежащие на их пути города-государства оседлых мардуканцев. Обучая союзников военной тактике и передавая основы необходимых технологий, имперцы помогают новым войскам побеждать варваров, хотя и несут собственные потери. Им удается достичь побережья моря и построить парусные корабли, необходимые для плавания через океан.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я должен согласиться, — проворчал Растар, — но я бы хотел, чтобы он поторопился и добрался сюда. — Боманы готовились к новой атаке, когда он закончил перезаряжать свои пистолеты. — Это не значит, что у нас бесконечное количество боеприпасов.

— Он скоро будет здесь, — сказал Хонал. — Перестань волноваться.


* * *

Кринди Фейн сцепил все четыре руки за спиной и встал перед лейтенантом Фоналом. Сержант-советник повернулся спиной, чтобы рота формирующейся пехоты не могла видеть, что он говорит, и прочистил горло.

— Вам нужно перестать волноваться, лейтенант.

— Неужели это так очевидно? — нервно спросил офицер.

— Да, — сказал Фейн. — Есть много способов руководить хорошо, и вдвое больше способов руководить плохо. Выглядеть нервным и неуверенным — это в категории "в два раза больше".

— Так что вы предлагаете, сержант?

— Сделайте вдох, посмотрите на свою карту и не потирайте рога каждые несколько секунд. Там образуется изношенное пятно. Смейтесь. Вы можете поговорить с войсками, но только о других вещах, а не о том, готовы они или нет. Ваш лучший выбор — стоять там, как скала, и просто выглядеть таким же уверенным, как дождь. Если вы ненадолго поговорите с полковником Трамом или генералом Каром, а затем вернетесь и будете выглядеть по-настоящему расслабленным, это поможет.

— Но как насчет того, чтобы подготовить роту? У нас не хватает половины взвода!

— Предоставьте беспокоиться об этом сержанту Кневеру. Либо он подходящий человек для этой работы, и рота выполнит ее для вас, когда вам это понадобится, либо вы должны были заменить его раньше. В любом случае, уже слишком поздно думать об изменениях. И если нам придется уйти без половины взвода, мы уйдем без них.

Фонал начал тереть рог еще раз, затем проверил движение.

— Как вы можете быть таким спокойным, сержант? Там много боманов, а нас не так много. — Офицер наклонился ближе. — Нас собираются зарезать, если ты этого не понял, — прошипел он.

Сержант склонил голову набок и внимательно посмотрел на лейтенанта.

— Вы бы предпочли собрать недостающих людей, лейтенант? — спросил он, гадая, каким будет ответ. К сожалению, он не очень удивился.

— Честно говоря, — сказал Фонал, расправляя плечи, — если у нас не хватает половины взвода, я подозреваю, что в большинстве других подразделений в полку, вероятно, тоже. И было бы неплохо, если бы офицер остался, чтобы собрать их и отправить вперед.

— Вы очень верно подметили, лейтенант, — сказал диаспранец. — Не могли бы вы извинить меня на минутку?

Фейн указал на Эркума Пола и подошел к четверке бронированных морских пехотинцев.


* * *

Джулиан следил за инструктажем командира. Кару была поставлена сложная тактическая задача, и на ее решение оставалось не так много времени, но он готовился так профессионально, как никто из тех, кого Джулиан когда-либо видел. С другой стороны, некоторые из его командиров полков и батальонов, казалось, не были в восторге от миссии, поэтому сержант, в свою очередь, не чувствовал себя особенно счастливым, когда кто-то постучал по его броне, чтобы привлечь его внимание.

— Привет, Кринди. Как они висят?

— Как обычно, один другого ниже, сержант, — трезво ответил мардуканец. — У нас в роте "Дельта" возникла небольшая ситуация. Командир роты только что сказал мне, что, по его мнению, было бы лучше, если бы он остался и собрал отставших.

— О, черт, — сказал Джулиан. — Кто-нибудь его слышал?

— Кроме Эркума и меня? Не думаю.

— Хорошо, — сказал Джулиан. — Мне не придется его убивать.

Морской пехотинец на мгновение задумался об этом. Единственным человеком, который мог сменить командира — и этого командира определенно нужно было сменить — был Бистем Кар, но командир стражи Бухты К'Вэрна был слишком занят, чтобы беспокоиться об одном-единственном сломленном офицере.

— Передайте командиру роты, что в ожидании подтверждения от генерала Кара он временно назначен исполнять обязанности тылового подразделения. Он должен доложить генералу Богессу, пока остальные силы находятся в поле.

— Сможем ли мы выйти сухими из воды с этим? — спросил Фейн. — Я имею в виду, я согласен и все такое, но можем ли мы выйти сухими из воды?

— Я могу, — сказал морской пехотинец. — Я доложу об этом Панеру, но это почти все, что мне нужно сделать. Нельзя отправлять офицера на битву, если он не может держать себя в руках перед войсками. Может быть, из него получится воин, но это потом. И я объясню это Кару и командиру батальона этого парня, когда придет время.

— Последний вопрос, — сказал Фейн. — Кто поведет роту? Там нет подчиненных офицеров — только сержант, прикомандированный из стражи, и он бегает вокруг, выстраивая всех в шеренгу и проверяя, есть ли у всех боеприпасы.

Джулиан был так же счастлив, что не было возможности заглянуть в его доспехи, когда он поморщился. После минутного дополнительного раздумья он так же незаметно пожал плечами.

— Ты поведешь ее, — сказал он. — Скажи сержанту, что ты остаешься до тех пор, пока не будет назначен квалифицированный офицер. Я свяжусь с Каром сразу после встречи и расскажу ему, что происходит.

— Радость, — саркастически сказал Фейн. — Знаешь, если бы я знал, что этот день настанет, я бы никогда не взял у тебя ту пику.

— Если бы я знал, что этот день настанет, я бы никогда не отдал ее тебе, — сказал Джулиан со смехом.


* * *

— Они сейчас съезжают, — сказал Роджер, ковыряясь в еде в своей миске. Новый повар просто не умел, как Мацуга, готовить мардукский чили.

— Это половина сил, — сказала Депро, быстро подсчитав с помощью своих систем шлема. — Кто, черт возьми, охраняет склады?

— В Синди и вокруг города все еще есть семь полков, даже если две трети их личного состава заняты перетаскиванием ящиков. К югу от города? Мы. В заслоне шесть, может быть, восемь сотен кавалеристов отсюда до болот Д'Сли, с несколькими пикетами на востоке. Конечно, если на нашем пути возникнет что-нибудь уродливое, войска, выступающие в роли грузчиков и погонщиков лошадей, сделают все возможное, но они будут довольно рассеяны. А еще есть грузчики ящиков в Синди.

— Просто приведение их в строй заняло бы пару часов, — вставила Бекли. — Кстати, я рада, что вы двое наконец поцеловались и помирились.

— Это то, что мы сделали? — спросил Роджер, глядя на капрала, изогнув бровь.

— Судя по тотализатору, так оно и есть, — ответила Бекли с самодовольной улыбкой. — Выиграли мне почти пять тысяч кредитов, когда я вернусь домой, чтобы забрать и их тоже.

— Думаю, ты выглядишь отвратительно жизнерадостной, жадная сука, — сказала Депро с усмешкой.

— Я? Жадная? — Бекли печально покачала головой. — Ты ошибаешься во мне. Я просто рада видеть, что в очередной раз нельзя отрицать истинную любовь.

— Во всяком случае, будем надеяться, что нет, — сказал Роджер, внезапно помрачнев. — Было бы неплохо, если бы что-то в этой поездке осталось на прежнем курсе.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

— Откуда, черт возьми, взялась вся эта кавалерия говноедов? — потребовал Соф Кну, свирепо глядя из подлеска на кавалерийский пикет из десяти или пятнадцати человек, в то время как дождь моросил с черного неба.

— Должно быть, это тот "болотный газ", за которым мы гнались, — ответил Нитц Де'н.

Последние пять дней были периодом крайнего разочарования. Племя Де'на прибыло на дорогу к Бухте К'Вэрна и не обнаружило абсолютно никаких признаков кавалерии железноголовых, хотя там было несколько следов, размытых дождем. Они нашли нескольких проклятых лесорубов и пытали их, чтобы получить информацию, но большинство отрицали, что знали что-либо, независимо от того, сколько они кричали. Наконец, один из них признался, что видел какую-то кавалерию, но место, где он утверждал, что видел их, было так близко к Синди, что Де'н приказал своим мучителям уделять ему особое внимание, чтобы наказать его за ложь. Но никчемное существо продолжало выкрикивать одну и ту же ложь снова и снова, пока не умерло, поэтому младший вождь решил, что у него нет выбора, кроме как проверить это... только для того, чтобы обнаружить эти проклятые патрули между ним и городом. Единственной хорошей вещью было то, что сидельцы за дерьмом не заметили его в ответ. Еще.

— Мы можем легко отбросить их в сторону, — сказал Кну. — Просто дай слово.

— Слово дано, — прорычал младший вождь, вытаскивая метательный топор. — Как только племя соберется, мы проедем прямо по ним. И по всему остальному, что встанет у нас на пути.


* * *

— Что это было? — Роджер оторвал взгляд от своей карты и склонил голову набок.

— Что было чем? — спросила Депро. — Я ничего не слышу, кроме шума дождя.

— Выстрелы, — ответил принц. — На юго-западе. — Он встал, пытаясь определить источник, поворачивая голову из стороны в сторону, но короткий треск выстрелов уже стих.

— Кто-то стреляет в проклятого зверя? — неуверенно предположил Чим При.

— Может быть, один из кавалерийских пикетов, — сказал Роджер. Он посмотрел на пропитанный дождем, темный по ночам лес и поежился, несмотря на нескончаемое мардукское тепло. — Чим, седлай коня. Я хочу, чтобы вы отправились на юго-запад и посмотрели, что там найдется. Выдвиньте стрелков вперед, но найдите пикет, который стрелял, если сможете, и выясните, во что он стрелял.

— Больше никаких выстрелов, — указал Туркол Бес.

— Знаю, — сказал Роджер, вытирая капли дождя с лица. — И мне все равно. Я все еще хочу знать, во что они стреляли.

— Я ухожу, — сказал При, глядя в наполненную водой стигийскую черноту. — Но если это проблема, вам лучше быть готовым следовать за нами быстро.

— Мы сделаем это, — заверил его Роджер, включив связь на своем шлеме. — Сержант Джин?


* * *

— Мы тоже это слышали, сэр, — сказал сержант-артиллерист. Большинство команд разведпатрулей дальнего действия были оставлены в стороне, чтобы дополнить кавалерийский заслон. — Это было почти прямо к западу от нас. Все, что мы могли слышать, были выстрелы, но это звучало так, как будто один из патрулей заслона столкнулся с чем-то тяжелым.

— Атул? — спросил принц, и по радио Джин услышал, как мардуканцы выкрикивают на заднем плане что-то похожее на приказы. Очевидно, принц был в ударе.

— Я так не думаю, сэр, — сказал сержант. — Я как раз собирался сообщить об этом капитану Панеру, когда вы позвонили мне.

— Хорошо, — сказал Роджер, и Джин почти услышал, как вращаются колесики в голове. — Я отправляю туда свою кавалерию, чтобы посмотреть, что они найдут. Я пойду дальше и сориентирую Карнана таким же образом. Позвоните капитану и дайте ему отчет о ситуации. Макклинток связь закончил.

Сержант улыбнулся в темноте. Что бы ни происходило в глухом лесу, казалось, это взбодрило принца, слава Богу. Впервые после смерти Мацуги он по-настоящему походил на самого себя... и это был первый раз, когда сержант-артиллерист услышал, как Роджер бездумно назвал себя Макклинтоком.


* * *

Пэтти недовольно замычала, когда махауты накинули на нее сбрую.

— Я знаю, девочка, — успокаивающе сказал Роджер. Он похлопал ее по бронированному загривку. — Я знаю, что сейчас темно. Разберись с этим.

Было темно — очень темно. Двойной слой облаков поднялся с удвоенной силой, и луны даже не были над ним. Как только они уберутся подальше от пожаров, большая часть отряда будет почти слепа. Кавалерия будет зависеть от своих циванов, чтобы найти дорогу, и многие из них заблудятся. Но, по крайней мере, циваны в конце концов найдут дорогу назад. То же самое нельзя было сказать о пехоте.

Он поднял глаза и увидел, что Бес приближается к нему таким образом, который демонстрировал суть дела. Командир пехоты читал карту в палатке, и теперь, в тени турома, отведенного мобильному подразделению, он шел, вытянув вперед все четыре руки, высматривая все, что могло незаметно возникнуть на его пути.

— Сюда, Туркол, — сказал Роджер. Конечно, его собственные системы шлема делали местность почти светлой, как днем... что натолкнуло его на идею.

— Бог воды, ваше высочество, — сказал командир пехоты. — Как мы собираемся найти свой путь через это?

— Я как раз думал об этом, — сказал ему Роджер. — Думаю, мне придется разделить свое отделение морской пехоты и позволить каждому из них возглавить часть колонны. Мы будем двигаться в строю, пока не выясним, что происходит, и каждый из солдат должен будет держаться за руки с людьми впереди и позади него.

— Хорошо, — согласился Бес, его глаза начали, по крайней мере, немного привыкать. — Хорошая новость в том, что боманы тоже не любят передвигаться в темноте. И они делают это медленно. Я пойду приведу войска в порядок.

— И я позову морских пехотинцев, — сказал Роджер.


* * *

— Нет! — отрезала Депро. — Мы ваши телохранители, а не морские пехотинцы-поводыри!

— Сержант Депро, это приказ, — холодно сказал принц, — и если я доведу его до сведения капитана Панера, чего я не должен был бы делать, он поддержит меня в этом. У нас вполне может быть враждебная сила неизвестного размера на нашем фланге, и на этой стороне нет никаких сил, кроме нас. У меня нет времени спорить с тобой.

— Кто прикрывает вашу спину, сэр? — потребовала командир отделения.

— Два морских пехотинца, — ответил Роджер, — одним из которых будешь не ты. И ты тоже не будешь руководить группой, как и я. Остается восемь. Иди, подготовь их, и пусть они доложат Турколу. Нам нужно было уже уходить.

Депро всплеснула руками.

— Хорошо, хорошо. Я понимаю картину. Да, сэр, да, сэр, три полных мешка дерьма. Просто окажите мне одну услугу, ваше высочество.

— Что?

— Не отправляйтесь верхом в гущу тысячи боманов, выкрикивающих боевые кличи, ладно?

Роджер фыркнул. — Хорошо. И окажи мне в ответ одну услугу.

— Что?

— Не дай себя убить. У меня есть планы на тебя.

— Хорошо, — сказала сержант. — Я, пожалуй, пойду.


* * *

Чим При остановил коня у небольшого ручья и напряг слух. Джунгли всегда были полны звуков, но на этот раз было что-то особенное. Дождь прекратился, по крайней мере временно, но в верхушках деревьев гулял ветер. Вероятно, это предвещало еще один ливень, который был бы достаточно раздражающим, но он также с шумом сдувал брызги воды с листьев и винофрутовых лоз. Это затрудняло слух, но было что-то еще, еще один шорох, наполовину затерянный в звуковом фоне, но был.

Он обернулся и понял, что едва может видеть двух лошадей позади себя.

— Первые три солдата. Двигайтесь вперед и посмотрите, что это такое. И постарайтесь, чтобы вас не убили.

Три цивана послушно потрусили вперед, и он услышал, как один из почти невидимых солдат хрюкнул от смеха.

— Да, сэр. Мы будем очень стараться, чтобы нас не убили.

— Вам бы лучше постараться, — сказал командир кавалерии со своим собственным ворчанием. — Любой, кто будет убит сегодня вечером, пойдет на доклад!

Циванам потребовалось всего несколько минут, чтобы пробраться между деревьями. Но их приближение, каким бы тихим оно ни было, было обнаружено, и ночь зазвенела от боевых криков варваров, изливавшихся из сотен легких.

123 ... 6061626364 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх