Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Пламя Элизиума" (Префект 2)


Опубликован:
04.10.2024 — 18.10.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Что может случиться, если ради благой цели намеренно оставить неприметную лазейку в казалось бы идеальной процедуре всеобщего прямого нейронного голосования? А если к тому же доступ к этой лазейке окажется в руках морально искалеченного человека?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Под головой — толстая мускулистая шея, бочкообразный торс, сильные руки и плечи, крепкое телосложение, едва скрываемое под простым черным костюмом из брюк и туники, лишенным оборок или украшений. И все же, несомненно, это лицо и тело того же человека, которого он помог задержать в Фуксин-Нимбурке.

— Как вы здесь оказались, Девон? — спросил Спарвер.

Озадаченность прорезала морщинку на лбу мужчины. — Почему ты меня так называешь?

— Потому что я видел вас раньше. Много раз. Вы Джулиус Девон Гарлин Вой.

— И все же, судя по твоему тону, ты, кажется, не совсем уверен в этом утверждении.

— Я отвел вас в Броню. С тех пор вы там и остаетесь.

Мужчина прикусил нижнюю губу, размышляя над этим вопросом. — Тогда было бы маловероятно, что я тоже здесь, не так ли?

— Вы старше. Более громоздкий. Но я видел ваше лицо в тысячах передач.

— И к чему ты клонишь? — Мужчина все еще держал руку на шее Спарвера, но теперь отпустил ее. Затем, с отстраненной, практичной манерой, как будто кто-то чистит циферблат часов или смахивает пыль с портрета, он начал отклеивать переднюю часть визора Спарвера. Материал скафандра рвался и сморщивался от прикосновения его пальцев, распадаясь дымчатыми нитями. — Так, так, — сказал мужчина. — Тебе не нужно это обременение, только не здесь. Тебе и без этого будет легко дышать, и, по крайней мере, мы сможем смотреть друг другу прямо в глаза, не так ли?

— Как ты это делаешь? — спросил Спарвер, пока мужчина стирал все больше и больше м-скафандра, стряхивая липкие следы с кончиков пальцев, как будто кто-то продирался сквозь паутину.

— Вы установили природу джунглей и кошек, не так ли? Все это сделано из трансформируемой материи, как и этот твой скафандр, и нет ничего, чего бы я не мог сделать с ее помощью. Я просто хочу, чтобы он отказался от своей целостности, и так оно и происходит. — Мужчина улыбнулся: это была улыбка, которую Спарвер невзлюбил, как повторный удар плетью по старым, огрубевшим нервным окончаниям. — Но не бойся, человек-свин. Я позволил тебе проделать весь этот путь совсем не для того, чтобы сейчас убить тебя.

Спарвер заставил себя взглянуть на тело Перек, на то, что он мог видеть: ее тактическая броня расплавилась и деформировалась в том месте, где ее атаковала трансформируемая материя. — Тогда почему они должны были умереть?

— Мне нужен был только один свидетель. Ты ничем не хуже других. Лучше, как я уже сказал, в том смысле, что ты более безупречен, чем многие. Ты невиновен, человек-свин? Какое именно у тебя звание?

— Префект Банкал. И вы находитесь под наблюдением Брони.

— Да, хорошо. Я восхищаюсь твоей прямотой, твоей преданностью своему призванию, несмотря ни на что. Но твои друзья мертвы, префект, и ты бессилен. Повернись, пожалуйста.

Когда Спарвер не обернулся, мужчина взял его за плечи и заставил подчиниться.

Он изучал бледный жемчужно-белый отблеск Шелл-Хауса, его спиралевидные, органично оформленные контуры.

— Ты узнаешь это, префект Банкал?

— Не знаю. Сколько у меня будет предположений?

Мужчина ударил Спарвера кулаком в поясницу. Сила удара заставила Спарвера повалиться вперед, уткнувшись мордой в грязь, чувствуя себя так, словно в основание его позвоночника только что вогнали таран. Тень мужчины снова упала на него, затем он почувствовал, как чьи-то пальцы снова сомкнулись у него на загривке. Но теперь не было м-скафандра, который мог бы приглушить захват, и боль от пальцев, впивающихся в плоть, заставила Спарвера издать тихий потрясенный стон, даже когда он поднялся на ноги.

— Основные правила, — сказал мужчина. — Ты здесь с моего позволения, префект, и моя снисходительность не безгранична. Нет ничего более хрупкого, чем терпимость человека, который с полной убежденностью знает, что он скоро умрет.

— А вы знаете? — спросил Спарвер, с трудом выговаривая слова.

— Ну, конечно. Они не оставят меня в живых, не так ли? Не сейчас, когда так мало можно получить, не позволив мне умереть. Они решат, что любые оперативники, все еще присутствующие в Лете, к сожалению, являются расходным материалом — это понятно, учитывая отсутствие контактов — и отдадут приказ о полном уничтожении Леты. Мы оба знаем, что у них есть средства для этого. Оставшиеся пострадавшие от Лесного пожара умрут, о чем Броня наверняка знает, но они будут утешать себя тем, что все равно ничего нельзя было сделать, чтобы спасти этих людей.

— Вы ошибаетесь. У нас есть план, как их спасти. Это уже работает.

— Как мало ты знаешь, — сказал мужчина почти с нежностью, как будто в любой момент мог погладить Спарвера по голове. — Средства для сохранения жизни этих людей находятся у меня, а не в Броне. Каждый день, каждый час, усилием воли я решаю позволить им жить. Я в их головах, шепчу заклинание, которое не дает им умереть. Если я перестану шептать это заклинание — потому что сам этого не хочу или потому что я мертв, — тогда они умрут. Это так просто.

— Не понимаю, что вы выиграете от того, если умрете.

— Ты неправильно понимаешь мои намерения. Я уже достиг всего, чего желал. Чрезвычайная ситуация с Лесным пожаром посеяла ужас и смятение, и с этим еще не покончено. Никто, даже ты, не может быть по-настоящему уверен, кто будет следующим. Действительно ли все заканчивается именами в списке? Я открою тебе маленький секрет, хорошо? Я прикасался только к этим двум тысячам граждан. Больше никому не нужно бояться Лесного пожара, когда он, наконец, прогорит сквозь этот список имен. Смертей больше не будет, по крайней мере, не как прямое следствие работы клиники. Я добьюсь своего по справедливости. Но на этом все не закончится, ни для Брони, ни для Сверкающего Пояса. Общественное доверие к вашей организации не могло быть ниже, префект. Но будет только хуже, когда люди увидят, насколько неэффективными вы были перед лицом этой чрезвычайной ситуации. Сепаратистское движение ускорится. Будут неправильные суждения... чрезмерная реакция с обеих сторон. Достойные сожаления поступки. Провокация и контрпровокация. Более мудрые умы попытаются замедлить фрагментацию, даже повернуть ее вспять. Но это колесо, однажды начавшее вращаться, будет нелегко остановить. Сверкающий Пояс начнет разрушать сам себя, раздираемый центробежными силами неприкрытой жадности и малодушного своекорыстия.

— Я рад, что вы все хорошенько обдумали.

Это вызвало у мужчины скорее кривую усмешку, а не еще один удар в спину. — О, это так. Тщательно. Но в отличие от моего брата — человека, которого, как тебе кажется, ты знаешь, человека, чье лицо напомнило тебе мое собственное, — в отличие от него, я не питаю иллюзий, что в этом хаосе есть положительная сторона. Видишь ли, при всех недостатках Калеба — а их много — у него все еще есть идеалистическая жилка. Ошибочная, безрассудная, но искренне убежденная. Он думает, что может сделать мир лучше, и я помог ему утвердиться в этом убеждении. Можно сказать, открыл перед ним двери. Слегка протянул ему руку помощи, без его ведома.

— Кто такой Калеб?

— Ты знаешь его, префект. Разве не ты его задержал?

— Я задержал Джулиуса Девона Гарлина Вой, — сказал Спарвер.

— Нет, — ответил мужчина. — Это был Калеб. Я должен был бы знать. Я Джулиус Девон Гарлин Вой. Я есть и всегда был таким.

— Заряжай, — сказал Дрейфус.

Префект Сингх натянула арбалет, защелкнула его и вставила дротик снова в паз, прикрыв его небольшой фиксирующей скобой.

— Вы действительно изготовили такое? — спросила она Гарлина.

— Да. — Он кивнул, и в его чертах отразилось нечто среднее между стыдом и гордостью. — Я мог бы сделать еще один прямо сейчас, если бы у нас было время. Это просто вопрос скорости. У меня всегда неплохо получалось вызывать это в воображении. Хотя я был не самым лучшим...

— Калеб был, — сказал Дрейфус, вызвав укоризненный взгляд Гарлина. Но без какого-либо возражения.

— Кто вы такой, сэр? — спросила Сингх.

— Он Девон Гарлин, — ответил Дрейфус, догадываясь, что она уже выяснила для себя большую часть правды. — Джулиус Девон Гарлин Вой. В настоящее время является свидетелем чрезвычайной ситуации с Лесным пожаром. Джулиус вырос здесь, Дипа, вместе со своим братом Калебом. Это точная копия резиденции Вой в Городе Бездны. Джулиус не слишком хорошо помнит из того, что произошло. Но это начинает проясняться. Не так ли?

— Я не помню Калеба, — сказал Гарлин, но без категорического отрицания, как раньше. — Но я действительно знаю это место. И здесь всегда был кто-то еще. Я не играл в эти игры сам по себе. — Он помолчал, сглотнул. — Была игра, которая включала в себя охоту. Я... один из нас... создал животных. Мы преследовали их ради забавы. Но это было не похоже на ту кошку. Они не были твердыми, они не были настоящими. Они были всего лишь вымыслом.

— Галлюцинации по обоюдному согласию, — сказал Дрейфус. — Достаточно реальные на вид, но неспособные причинить вам ответный вред. Однако что-то явно изменилось.

— Это то, что я хотел сделать, — удивленно сказал Гарлин. — Сделать их более реальными. Я сказал ему... Калеб... что я мог бы сделать с трансформируемой материей, будь у меня хоть половина шанса? Я знал, что мог бы создать такое место, как это, создать игру получше. Но это место не имеет ко мне никакого отношения, Дрейфус. Вы должны в это поверить.

Дрейфус посмотрел на него, медленно, но обдуманно кивнул. — Я верю. На этот раз я поверю вам на слово. Это нелегко для вас, я знаю. Но мы должны довести это до конца.

— Вы действительно думаете, что он здесь?

— Думаю, он здесь уже очень давно, Джулиус. — Дрейфус повернулся лицом к Сингх. — Ты говоришь, что с другой частью отряда не было никаких контактов с тех пор, как начались неприятности. Как думаешь, сможешь проследить их путь?

Сингх указала на участок поляны рядом со стеной джунглей. — Там была тропинка в джунгли, но она появилась и исчезла.

Дрейфус адресовал вопрос ожидавшей его ищейке. — Можно отследить передвижения префекта Сингх по ее трекеру?

Ищейка кивнула, изобразив пьяные каракули на его лицевом щитке. Вокруг их нынешнего местоположения виднелись плотные следы движения, затем извилистый, петляющий след, который уходил в сторону и возвращался обратно. Общая направленность трассы была ориентирована к середине купола, но Сингх еще предстояло пройти какой-то путь, когда она повернула назад.

— Подвести нас к тому месту, когда отряд разделился, — сказал Дрейфус. — Самый прямой из возможных маршрутов. Режим передового разведчика, пятиметровая безопасная зона. Продолжать.

Ищейка двинулась прочь, направляясь к тому месту в стене джунглей, на которое указала Сингх. Дрейфус последовал за ней, но держался на почтительном расстоянии, подняв руку, чтобы призвать Сингх и Гарлина проявлять такую же осторожность, хотя ни один из них не стремился нырнуть в джунгли.

— Дрейфус... — начал Гарлин тоном человека, собирающегося излить душу в исповеди.

— Позже, — сказал Дрейфус.

Ищейка столкнулась со стеной, взмахнув своей нитью в виде размытого веерообразного пятна, как гремучая змея, поворачивающаяся вспять с поднятым хвостом. Блестящие зеленые крапинки начали отлетать от режущей кромки. Ищейка начала рыть низкий туннель с наклонным потолком в толще джунглей. Дрейфус наблюдал, ничего не говоря, ни во что не веря. Он не рассчитывал на успех. Но он не смог бы с большим успехом читать лекции Сингх о требованиях полевой службы, если бы сам не исследовал все возможные варианты, какими бы сомнительными они ни казались.

— Дрейфус. Послушайте меня. Рядом с нами что-то есть. Я могу сказать.

— Как?

— Не знаю. Острое ощущение, что за нами наблюдают. Но более определенно, чем это. Послушайте, до сих пор вы пытались убедить всех, что у меня есть тайные способности. Не будьте тем, кто сомневается во мне, когда я говорю вам, что могу что-то чувствовать.

— Я знаю, что они все еще где-то там, — сказала Сингх. — Это работает, префект Дрейфус?

— Слишком рано говорить наверняка, — сказал он.

Ищейка углубилась в джунгли на пять или шесть метров. Она все еще двигалась, и стены туннеля — аккуратно срезанные, как декоративные изгороди, — еще не смыкались за ним. Но Дрейфус знал, что в его ищейке не было ничего особенного по сравнению с теми устройствами, которые были у других.

Теперь зеленый туннель освещали розовые и голубые искры.

— Это наталкивается на сопротивление. Для нас будет небезопасно следовать за ними. — Дрейфус протянул руку, раскрывая ладонь в четком жесте отзыва. — Возвращайся, — заявил он на всякий случай, если ищейку нужно было уговаривать.

Она прекратила резать и начала отступать по туннелю. Это было медленнее, чем следовало бы, как будто ее основным системам уже был нанесен какой-то ущерб. С некоторой оцепенелой покорностью Дрейфус наблюдал, как виноградная лоза протянулась от стены и зацепила ищейку, затем лоза обвилась вокруг нее. Тут же ищейка исчезла, затерявшись в зеленой массе, вспышка и мерцание просвечивали сквозь листву.

— Мы думаем, что взорвалась одна из других ищеек, — сказала Сингх. — Не знаю, успели ли префект Банкал и остальные уйти вовремя. Возможно, нам следует вернуться в шахту на случай, если эта взорвется.

— Это последнее место, где мы хотели бы быть, — сказал Дрейфус. — Нам все еще нужно найти выход с этой поляны. — Он отстегнул свою вторую ищейку и отправил ее патрулировать кордон, обходя группу, но воздерживаясь от того, чтобы подходить слишком близко к краю поляны. Затем он повысил голос до крика. — Калеб! Вы меня слышите? Я уверен, вы знаете, что мы здесь. У вас нет причин этого не делать.

Он понизил голос, пока тот не стал хриплым, его дыхание запотевало на забрале м-скафандра, пока оно не очистилось само собой.

— Или чтобы я кричал сквозь этот скафандр, я полагаю, — добавил он более мягко. — Если вы вообще там будете, вы будете в курсе каждого сказанного нами слова.

— Вы говорите как сумасшедший, — сказал Гарлин. — Кричите на деревья.

— Я надеюсь убедить вашего брата предоставить нам аудиенцию.

— Вы даже не знаете, реален ли он, не говоря уже о том, что он захочет поговорить с нами.

— С нами, может быть, и нет, — признал Дрейфус. — Но с вами? Почему бы ему не ухватиться за шанс братского воссоединения? Хотя, полагаю, это скорее зависит от того, что привело к тому моменту, когда ваши пути разошлись, и вы ничего о нем не помните.

— Дрейфус, — резко сказала Сингх.

Он повернулся, уловив предупреждение в ее голосе. Невысокая черная фигура обретала очертания рядом с упавшей кошкой. Казалось, она вытекает лужицей из зелени, сливаясь из сходящихся нитей жидкой черноты, сливаясь в единое целое животное.

Ищейка обнаружила его присутствие и отклонила патруль оцепления, чтобы приблизиться к кошке.

— Подожди, пока она не подойдет ближе, — тихо сказал Дрейфус, когда Сингх попыталась поднять арбалет. — Я доверяю твоей руке. Но чем ближе она будет, тем больше мощности будет у стрелы.

— В первый раз это была просто удача.

— Я очень в этом сомневаюсь, Дипа. Ты знала, что делать тогда, и ты знаешь, что делать сейчас. Но сделай так, чтобы выстрел был метким. Это все, что у нас есть.

123 ... 6061626364 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх