— Я напишу, — озабоченно сказал барон. — Король схватился за эту идею из-за того, что она исходила от вас. И грамоту для вас пришлю утром. Это не поздно? Спасибо за обед и за беседу. Жаль, что я не родился в Сандоре!
— Это ещё почему? — удивился Сергей такому высказыванию.
— Тогда вы не лишали бы меня своей дружбы! — сказал барон.
Коротко кивнув, он направился к выходу, оставив Сергея гадать, искренние это были слова или игра.
Из порта вышли группами. В трёх было по два корабля: один — с опытной командой, уже имевшей дело с пиратами, а второй — с экипажем, обученным имперскими моряками. Они же составляли треть экипажа седьмого корабля, который отправился охотиться на пиратов отдельно от остальных. Не ушедшие в поход моряки империи остались в Гонжоне ждать корабль, чтобы вернуться домой. Тем матросам, которые отложили возвращение, захотелось заработать больше денег и пощекотать себе нервы после однообразия портовой жизни.
Больше половины пути к островам плыли, не сильно отдаляясь друг от друга, а потом разошлись, чтобы охватить весь пиратский архипелаг. У капитана одиночного корабля, сохранившего имперское название "Мурена", помощником был Сталий Мард, служивший в этом же звании и во флоте империи. Сталию нравились сандорцы, которых он полгода обучал нелёгкой морской науке. Он не держал на них зла за поражение. Ведь кто-то же должен был проиграть? Значит, так было угодно богам. А эти ещё поступили благородно. И отпустили пленных, пусть даже за выкуп, и хорошо заплатили за науку. Он потому и остался, что дома не ждало ничего хорошего, особенно после поражения. Вряд ли император, расставшись с кучей золота, засыплет им тех, из-за кого это произошло. Сидеть полгода в казарме без женщин и выпивки, да ещё выслушивать издевательства тех, кому повезло не попасть в плен... Пошли они все! Здесь с женщинами тоже было неважно, но в увольнения отпускали, а когда моряк свободен и в карманах бренчат монеты, женщины уже не становятся проблемой. Язык королевства выучили быстро. К каждой группе был прикреплён толмач, а болтать приходилось по полдня. Поохотиться на пиратов Сталий согласился одним из первых. Он злился на них за гибель брата, корабль которого был взят на абордаж и потоплен после грабежа. Брат не был военным моряком, а служил на посудине купца. После смерти Альсия пришлось помогать его жене и сыну. Жена отрабатывала ночами, но всё равно получалось дорого. Дешевле было найти шлюху. За рейд обещали хорошо заплатить, да и на островах наверняка найдётся, чем прибарахлиться. Свои обязанности он собирался выполнить честно. Страха не было, потому что все видели, на что способны трубы, которые погрузили на корабли. Пираты эскадрами не ходили, а пустить таким оружием ко дну один или два корабля не составит труда.
— Сталий, подойди! — позвал капитан Норм Горлиш. — Посмотри, похоже, верхушки мачт.
— Да, капитан, — сказал помощник. — Только вряд ли это пират. Корабль трёхмачтовый, а у них на всех по две мачты, и идёт со стороны империи. Пират может идти оттуда только после грабежа, а для их рейдов ещё рано. Они не станут рисковать своими шкурами, плавая в это время по проливу. Это военный корабль империи, и движется туда же, куда идём мы. Раз мы их заметили, значит, замечены сами. Советую не убегать, а вызвать их на переговоры. За пиратов нас не примут, а за корабль союза могут. Не хотелось бы с ними драться. Для драки нет причин, а если о ней узнают в империи, то нас после возвращения повесят. Смотрите, они меняют курс и идут на сближение!
— И как ты думаешь переговариваться? — мрачно спросил капитан. — Они не подпустят нас к себе для переговоров.
— Повесьте крест* и спустите меня в шлюпке. А если не доверяете, то пошлите со мной своего помощника.
(* белый флаг, перечёркнутый чёрным крестом, был знаком к проведению переговоров на флотах империи и союза королевств).
По договору, помимо морских премудростей, капитана корабля и его помощника обучали имперскому языку. В этом рейде помощник капитана служил простым матросом.
— Командуй! — приказал капитан и сам отдал команду приготовить к бою ракетную установку по правому борту.
— Крест поднять! — заорал помощник. — Шлюпку на правый борт!
Когда шлюпка была на воде, Сталий спустился в неё и стал грести навстречу имперскому кораблю. На нём спустили часть парусов, так что моряк без большого труда закрепил шлюпку к штормтрапу и поднялся на борт.
— Помощник капитана Норма Горлиша Сталий Мард! — представился он подошедшим офицерам. — Боевой корабль "Мурена". Цель плавания — охота на морских пиратов. Почему преследуете корабль герцога Аликсана?
— Какая наглость, Потий! — сказал капитан помощнику. — Мало того что служит врагу империи на захваченном корабле, так ещё и требует от нас отчёта!
— Корабль захвачен как трофей, и герцог в своём праве, — ответил Сталий. — Разве не так? Договор найма действует до моей гибели в бою или плена, а моя временная служба у герцога не наносит вред империи. Насколько я знаю, война закончена. Если вы атакуете — это будет пиратством. Учтите, что капитан "Мурены" может без труда пустить вас ко дну или сжечь. При этом вы даже не сможете доплыть до него на расстояние выстрела из метателя. Видите направленную на вас трубу? Не успеете сказать слово "мама", как окажетесь на дне. Экипаж корабля частично состоит из моряков империи, которым этого не хотелось бы по многим причинам.
— Не хотите отвечать? — спросил капитан, отбросив ёрничество.
— И это тоже, — согласился Сталий, — а больше то, что я не вижу повода для драки. Какой ответ, если вы все погибните? Разве что после возвращения кто-нибудь из нас спьяну проболтается.
— Мы идём к пиратским островам, — сообщил капитан. — Прошлым летом наш флот был у берегов Сандора и охранял империю от флота союза, так что пираты не могли разбойничать в Сандоре, да и в Сотхеме тоже. Поэтому они ограбили у нас несколько деревень и захватили в полон их жителей. Нас послали выжечь в ответ деревни или корабли, пока они не вышли в море.
— Плохо! — встревожился Сталий. — Сейчас там начнут резвиться шесть боевых кораблей герцога Аликсана. Эти корабли действуют парами, и на них нет моряков империи. Если вы им попадётесь, то отправитесь на дно кормить рыб. Вам надо или повернуть домой, или идти с нами.
— Меня больше устраивает второе, — сказал капитан. — Я должен выполнить приказ, а наличие у островов кораблей Аликсана — это не основание для трусости.
— Тогда пусть ваш помощник садится со мной в шлюпку и плывёт договариваться с капитаном, а я выскажу ему своё мнение.
— На каком основании я должен им доверять? — сказал капитан Горлиш Сталию, когда тот повторил ему свои доводы. — Между нами вообще не было никаких соглашений, кроме обмена пленных. Господин помощник, — перешёл он на имперский, — мы не собираемся действовать вместе с вами, но я также не хочу предпринимать никаких враждебных действий. Если хотите, плывите параллельным курсом, но соблюдайте дистанцию. При появлении наших кораблей мы о вас сообщим. Устраивает вас это?
— Вполне, господин капитан, — ответил имперец. — Мне дадут шлюпку?
— Забирайте, — расщедрился капитан. — Не будем терять время, его и так много потеряно. Вернёте её как-нибудь потом, если сможете.
Они не успели до вечера дойти до островов, но была полная луна, поэтому и ночью шли, присматривая друг за другом. Острова показались на следующий день, часов через пять после рассвета. Сначала увидели один остров, потом сразу два. Когда подошли ближе, стало видно, что от одного из островов в небо поднимается дым. Вскоре из-за острова выплыл двухмачтовый корабль, шедший на всех парусах прочь от берега.
— Пират! — крикнул капитан. — Готовьте разрывную ракету! Разворачиваемся и идём на сближение!
Матросы принесли ракету и вставили в станок.
— Капитан! — закричал наводчик. — Я не могу стрелять!
— В чём дело? — подбежал к нему Горлиш. — Руки отсохли?
— Я не могу прицелиться! Корабль сильно болтает! Посмотрите сами!
— Неужели так трудно держать цель?
— Толку-то! Я отбегу после зажигания — и куда она улетит? Нужно постоянно наводить на цель, но тогда она меня, к демонам, спалит! Давайте подойдём ближе, иначе всё будет попусту!
— На штурвале! — закричал капитан. — Сближаемся вплотную! Быстро заменили ракету на зажигательную и беритесь за арбалеты! Надо прижать их к палубе!
— А зачем меняете трубу? — спросил Сталий, заряжая свой арбалет.
— Можем получить в ракету болтом, — буркнул капитан. — Зажигательную только испортят, а если попадут в разрывную, им больше не понадобится в нас стрелять! Что у них с метателем?
— Взведён, — ответил помощник, — но стрелять смогут только после того, как встанут к нам бортом. Смотрите, они пытаются уйти!
— Ничего у них не выйдет, — ответил капитан, который тоже взял в руки арбалет. — Сейчас закончим разворот и догоним. У них ход меньше нашего.
Догонять пришлось долго из-за ветра. Он дул неудачно, поэтому не получалось набрать ход и расстояние между кораблями сокращалось медленно.
— Не так нужно использовать ракеты! — сердито сказал капитан. — И станок нужен другой, не додумали в замке! Как стрелять? Сейчас начнём его обходить и получим от них гостинец!
— А если подойти вплотную к корме? — предложил Сталий. — Их метатель будет бесполезен, а вы сможете установить свою трубу на носу.
— Попробуем, — сказал капитан. — Ничего другого не остаётся. Только прямо идти нельзя, потеряем ветер. Эх, надо было поставить щит на станок! Парни, быстро переносим установку на нос, вся команда туда же! Сейчас они начнут стрелять, поэтому не зевайте и отстреливайте арбалетчиков!
— У них и лучник... — сказал Селий, прицелился и спустил скобу, — был. Команда на пиратском судне в два раза меньше нашей. И корабль меньше, и матросов они, наверное, не успели собрать, когда удирали. Так что мы легко их прижмём.
Шли параллельным курсом и, когда нос корабля оказался на одной линии с кормой пирата, произвели выстрел с дистанции семидесяти шагов.
— Молодец! — похвалил капитан наводчика, глядя на охваченный огнём корабль пиратов. — Попал прямо в мачту!
— Я целился в надстройку, — смущённо отозвался тот. — Надо что-то делать, иначе мы много не навоюем. Я должен до самого выстрела направлять станок и не поджариться, тогда ракета полетит куда надо. А подплывать вплотную... Тогда уж проще забросать врага ручными бомбами.
— Сообщим в замок, пусть там думают! — согласился капитан. — Разворачивайте корабль, нужно догонять имперцев. А то ещё влипнут в неприятности из-за наших парней. Герцог будет недоволен.
Глава 38
— Рад вас видеть, генерал! — Сергей поднялся из-за стола навстречу вошедшему Строгу. — Не затаили обиду за то, что загнал на край света?
— Нет времени обижаться, да и не за что, — улыбнулся Строг.
— А как добрались?
— Добрался быстро. В этом году весна тёплая, а дождей мало, так что дорога вполне приличная. Я, милорд, прибыл в основном к генералу Севоржу, но и к вам есть просьба.
— Я вас слушаю.
— Прибыл флот, который отправляли к пиратским островам.
— Ну и как сходили? — заинтересовался Сергей. — Как себя показали ракеты?
— Сходили хорошо, а вот ракеты показали себя плохо. Моя просьба связана именно с ними. Когда мы проводили испытание, в бухте почти не было волнения и ракета с небольшой дистанции точно поразила цель. Но при качке станок качается вместе с кораблём и угол прицеливания постоянно меняется. А из-за конструкции станка наводчик должен перед выстрелом убраться подальше. Пока горит шнур, прицел сбивается качкой, поэтому приходится подходить к противнику вплотную. А при малой дистанции ракету легко повредить болтом. Поэтому в море ракетой сожгли только один корабль, подобравшись к нему с кормы. На стоянках качка была небольшой, и ракеты показали себя лучше, но и там не всегда попадали в цель. Моряки просят сделать так, чтобы можно было наводить ракету на цель до самого выстрела и не поджариться. Тогда качка мало повлияет. И неплохо как-то защитить от стрел и болтов ракету и стрелка. Оружие мощное, но пока от него мало толку.
— Вот что значит отсутствие опыта! — расстроенно сказал Сергей. — А ведь могли бы додуматься. Все решили, что если ракета довольно точно летит на тысячу метров, то уж на двести, да ещё в такую большую цель, как корабль, как-нибудь попадут. Я думаю, что всё можно исправить. Ракету поместим в трубу и спереди закроем крышкой, тогда ей не страшны болты. А крышку наводчик сорвёт верёвкой перед выстрелом, или её откинет сама ракета. Поднять такую трубу над палубой, а наводчика усадить и прикрыть щитком. Но в станке всё нужно переделывать. Я скоро собираюсь в замок и озадачу наших мастеров. Какие результаты похода?
— Корабли вернулись без повреждений и пригнали небольшое двухмачтовое судно. Убитыми потеряли троих, и два десятка получили не очень тяжёлые ранения. Матросы хорошо прибарахлились, а некоторые, — он улыбнулся, — привезли себе невест. Прошлым летом пираты не могли действовать у наших берегов, да и корабли ходили только группами, поэтому они грабили деревни на побережье империи и захватили полон. Сенат решил их наказать и послал туда один военный корабль. О чём только думали? Наши договорились с имперскими моряками и действовали вместе. В результате на шести островах спалили семь поселений и два корабля. Но трём кораблям удалось уйти, так что позже всё нужно повторить ещё раз. Третью часть добычи для вас, как положено, привезут обозом. Там главным образом вино, ткани, оружие и золото.
— Довольны имперские моряки, которые ходили на наших кораблях?
— Конечно! Они привезли из этого рейда не меньше, чем заработали у нас, и уже всё продали нашим купцам. Перед их возвращением прибыл корабль из империи. Купцы привезли товары и сообщили, что скоро прибудет посланник для связи с королевским двором. Они же забрали ожидавших отправки моряков.
— А что с саженцами?
— Ваш человек приготовил землю под посадку, сейчас строят дома для крестьян. А корабль с майором уплыл и при мне не возвращался. Им нужно не только сплавать туда-сюда, а ещё накопать саженцев.
— Когда думаете возвращаться?
— Надеюсь всё сделать быстро и через два дня выехать.
— Приехали каретой? Тогда я попрошу вас, генерал, захватить с собой одного молодого человека. Это имперский консул, которого нужно первым же кораблём отправить домой. И ещё одно. Когда приедет посланник императора, нужно дать ему с собой хорошее сопровождение, пусть даже у него своя охрана. Меньше всего нам сейчас нужны осложнения с империей.
В последнее время Лаций существовал по инерции. Все мысли были о доме и о Юлии, которую он не видел почти год. Его обещали отправить в империю, и он верил, что герцог выполнит обещание, но время тянулось невыносимо медленно, а он сам застыл во дворце, как муха в куске янтаря. Лаций даже ел с трудом, только для того чтобы совсем не потерять силы. Известие о том, что он через два дня выедет на побережье, всколыхнуло лёд равнодушия и вызвало нетерпение, которое всё больше разгоралось по мере того, как карета генерала Сорга приближалась к концу пути.