Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 5


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.02.2025 — 06.05.2025
Аннотация:
Начинается третий год учебы Гарри в школе Хогвартс. Гарри учиться противостоять дементорам и встречется с Чоу Чанг. Спасение Сириуса и Ремуса.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Чо, — пробормотал он. — Это не...

Но затем ее губы снова оказались на его губах, и он скользнул руками вверх по ее спине, желая прикоснуться к ней, когда она прижалась к нему. Они оба проигнорировали портрет позади них, который утверждал, что классная комната — неподходящее место для такого поведения.

Пятнадцать минут спустя она была прижата спиной к стене класса, ее руки обнимали его за талию, ее губы с энтузиазмом впивались в его шею достаточно сильно, чтобы оставить след. Его собственные губы скользили вниз по ее шее, и он смело расстегнул две пуговицы в верхней части ее блузки, обнажив ее красивый черный лифчик.

Она отстранилась, чтобы ухмыльнуться ему, и его губы переместились к прелестному местечку между ее грудями, покусывая кожу там. Когда она не стала протестовать, он скользнул рукой вверх, чтобы обхватить одну грудь ладонью, мягко массируя, и она застонала.

Он был почти уверен, что они поссорились. Разве он не решил, что, вероятно, было бы лучше порвать с ней? Он определенно решил, что думал, но только сейчас... он трогал ее маленькие груди, и они умещались в его руке и... какое имело значение, что у них не было ничего общего? Какое имело значение, что он даже не был уверен, нравится ли она ему? Она определенно нравилась его телу, подумал он, когда она потерлась о него, издав стон.

— Ммм, — пробормотала она ему в шею. — Разве это не лучше, чем тусоваться с твоими друзьями?

— что? — Воскликнул Гарри, снова сосредоточившись.

Она снова потерлась о него грудью, улыбаясь.

— Поцелуй меня, Гарри.

Он подчинился ей, но на самом деле сейчас думал его разум, а не член, и он отстранился.

— Ты все еще настаиваешь на том, чтобы я провел время с Джинни и Луной этим утром?

Чо закатила глаза, раздраженная тем, что он отстранился от нее, и скрестила руки на груди.

— Я просто не понимаю, почему ты предпочитаешь проводить время с Чудиком и Рыжим отродьем, которое нападало на магглорожденных в прошлом году, когда ты могла бы проводить время со мной.

Возбуждение Гарри быстро улетучивалось, когда он впился в нее взглядом, и чувство раздражения взяло верх.

— Во-первых, Луна не Психопатка, она моя подруга, как и Джинни, которая на самом деле была одержима лордом гребаным Волдемортом и не несет ответственности ни за что, что произошло в прошлом году! Эта психопатка!

— Так она говорит, — пробормотал Чо. — Я слышала, что все это было обманом, потому что ты ей понравился и она пыталась подсыпать тебе любовное зелье.

— Что? — воскликнул он, совершенно сбитый с толку. — В этом нет никакого смысла!

Чо ухмыльнулась ему.

— Вот почему она тоже напала на Грейнджер, из ревности.

Гарри уставился на нее.

— Если кто-то здесь и ревнует, так это ты!

Она усмехнулась.

— Пожалуйста! Из-за чего я должна ревновать? Вы встречаетесь четвертый год! Ты должен быть благодарен мне! Я только что повысил уровень твоей популярности.

Гарри фыркнул, его затылок покраснел.

— Ну, ты встречаешься с гребаным Мальчиком, который выжил, который должен быть более благодарен за это!

Чо толкнула его, и его глаза вспыхнули.

— Придурок!

Гарри уставился на нее, гнев захлестнул его.

— Я покончил с этим, Чо.

Ее глаза расширились.

— Что? Я просто дразню, Гарри, ну же, любимый... — Она придвинулась к нему ближе, обхватив руками за талию. — Ты же не это имеешь в виду. Нам хорошо вместе.

— Да, правда! Очевидно, ты несчастлива со мной — и знаешь что, я тоже несчастлив, когда я с тобой. Я не думаю, что нам хорошо вместе.

— Ты что, бросаешь меня? — она взвизгнула, ее глаза расширились от недоверия.

Он поморщился, но кивнул.

— Я думаю, это было бы к лучшему. А ты?

Пощечина застала его врасплох, и он в шоке откинул голову назад.

— Придурок!

Она выбежала из класса, хлопнув за собой дверью так громко, что портрет на стене задрожал. Волшебник на портрете лишь приподнял брови.

— Ну, вот что я скажу! Держу пари, все прошло не совсем так, как ты планировал.

Гарри только бросил взгляд на портрет и поспешил на поиски своих друзей, испытывая некоторое облегчение от того, что с ним и Чо было покончено. Все пошло не совсем по плану, но, в конце концов, он порвал с ней и почувствовал себя лучше от этого. С подружками, по его мнению, было много работы. Он не был уверен, что готов взять на себя такие обязательства, когда девушки такие сумасшедшие. Он взбежал по многочисленным лестницам в Гриффиндорскую башню и нашел своих друзей в общей комнате.

Гермиона приподняла бровь, глядя на него.

— Так скоро закончили целоваться?

— Ха-ха, — саркастически сказал он, а затем вздохнул. — На самом деле, мы только что расстались.

— О, Гарри, прости! — Воскликнула Гермиона с глазами, полными сочувствия. — Я знаю, как сильно она тебе нравилась.

Он покачал головой, потирая рукой затылок.

— У нас было не так уж много общего, кроме того, что мы оба были Искателями на самом деле. — Он прочистил горло. — Это к лучшему. В любом случае, я хотел рассказать тебе, что произошло прошлой ночью и... Где Джинни? Она тоже должна это услышать! — Он заметил ее с Колином в углу и поспешил к ней. — Привет, Джинни. Привет, Колин.

Глаза Колина расширились, и на его лице появилась яркая улыбка.

— Привет, Гарри!

— Можно я украду ее ненадолго? — Спросил его Гарри. — Мне нужно с ней поговорить.

Колин радостно кивнул.

— Конечно!

Гарри жестом пригласил Джинни пойти с ним, его рука обвилась вокруг ее талии, чтобы потянуть за собой. Она оставила свои книги у Колина и позволила Гарри отвести ее, Рона, Невилла и Гермиону вниз по лестнице в пустой класс, чтобы поговорить. Как только все пятеро удобно устроились, устроившись на партах и положив ноги на стулья и столы, Гарри рассказал им, что произошло прошлой ночью.

Гермиона была очарована идеей о том, что Крестраж нацелился на Сириуса. То, как это показало ему то, чего он лично боялся, воспоминание, которое, казалось, подпитывало его худшие мысли.

— Это было странно, как будто он был в каком-то трансе; я не мог вернуть его обратно. Только когда я прикоснулся к нему и выкрикнул его имя, он пришел в себя и смог уничтожить это; сначала проецируемое изображение, затем сам медальон.

— И внутри все сгорело? — Спросила Джинни, ее глаза расширились, когда она взглянула на Гарри, который растянулся на столе рядом с ней.

— Да. Медальон почернел, как пепел от костра.

Рон с благоговением уставился на Гарри.

— Приятель, ты действительно уничтожил один из них! Это совершенно нечестиво!

— Я знаю, и Грюм думает, что где-то в Хижине Гонта есть такой. Это был дом детства матери Волдеморта, и он совершенно убежден, что там что-то есть.

Невилл улыбнулся ему.

— И тебе горько, что Сириус не позволил тебе пойти с ним, чтобы помочь.

Гарри улыбнулся своему другу. Он испытал некоторое облегчение, узнав, что его друзья иногда могли видеть его насквозь, поскольку это значительно облегчало объяснение вещей.

— В значительной степени, да, но я понимаю это, и это раздражает меня больше, чем то, что я понимаю его доводы, стоящие за этим. Позже я поговорил с дядей Сириусом — Гермиона и Невилл уже знают — но, в общем, я решил стать анимагом.

Глаза Рона расширились от удивления.

— Ух ты! Правда? Это блестяще, приятель!

Гарри улыбнулся.

— Я думаю, что да. Невилл тоже собирается им стать, как только мандрагоры будут готовы через несколько недель. Это большая работа, и первая задача — держать лист мандрагоры во рту в течение целого месяца от одного полнолуния до следующего, даже когда вы едите и спите, так что выполнить ее будет трудно. Но мы собираемся это сделать, и я был бы очень рад, если бы вы тоже захотели научиться превращаться в животных. Было бы здорово, если бы мы могли бегать все вместе.

Рон ухмыльнулся.

— Я определенно за. Было бы здорово просто превращаться в животное, когда тебе захочется. К тому же, Бродяга всегда был действительно классной собакой.

— Я тоже, Гарри? — Спросила Джинни.

Гарри улыбнулся ей.

— Определенно, и, может быть, Луна тоже? Было бы просто замечательно, если бы мы все шестеро могли превратиться в животных.

Гермиона улыбнулась ему.

— Тебе просто нужен повод, чтобы побегать на улице.

Гарри рассмеялся.

— Ты хочешь сказать, что тебе не интересно изучать это крутое и блестящее искусство магии, Гермиона?

Она закатила глаза, глядя на него.

— Это было бы потрясающе, конечно, я согласна!

— да! — Воскликнула Джинни, широко улыбаясь. — Ты же не думаешь, что мы с Луной слишком молоды, чтобы учиться, не так ли?

— Ни за что! — Убежденно сказал Гарри. — Мой папа и дядя Сириус оба были на втором курсе, когда впервые начали этот процесс!

— Ты можешь выбрать себе животное? — Спросила Гермиона, выглядя задумчивой. — Я думаю, я хотела бы быть кем-то спокойным и хладнокровным, например, кошкой, как Макгонагалл?

— Ты не можешь выбирать, Гермиона, — сказал ей Гарри. — Животное выбирает тебя, основываясь на твоей личности и твоих чертах характера. У дяди Сириуса есть собака, и она немецкая овчарка, когда он меняется, но она ему подходит. Он верный, игривый, свирепый и заботливый, но он еще и крупный и весь черный. Иногда люди ошибочно принимают его облик за Грима. У моего отца был олень, который известен своей силой, но нежностью, и тем, что он немного лидер. Какое бы животное ты ни купила, Гермиона, оно будет отражать то, кто ты есть.

Рон ухмыльнулся.

— Я определенно хочу стать кем-то выдающимся. Звучит здорово! Спасибо, что подумал о нас, Гарри!

Гарри просиял, глядя на своих друзей. Он был рад, что Сириус упомянул ему об этом, мысль о том, что все его друзья узнают, как стать анимагом вместе с ним, только еще больше взволновала его перспективой обучения. Он был рад, что Джинни и Луна, скорее всего, тоже присоединятся к ним.

— Ты спросишь Луну, Джин?

Она улыбнулась ему, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо.

— Да, я поговорю с ней сегодня вечером после ужина.

— Отлично! Кроме того, я хотела сказать тебе, что скоро откроется настоящий дуэльный клуб!

— Все, чему не учит Локхарт, по сути, является настоящим клубом, Гарри, — презрительно сказал Рон.

Гарри ухмыльнулся своим друзьям.

— Верно.

— Кто им руководит? — Спросила Джинни, вытаскивая резинку для волос и позволяя своим длинным рыжим волосам рассыпаться по плечам. На них упал свет, и Гарри поймал себя на том, что смотрит на красно-золотые языки пламени, прежде чем спохватился.

— Хм, Люпин и Макгонагалл, но Макгонагалл сказала, что иногда могут быть специальные гости, которые тоже будут преподавать. Но это будет только для третьекурсников и старше.

Джинни закатила глаза.

— Это нечестно! Я хочу выучить несколько новых заклинаний!

Гарри ухмыльнулся ей.

— Я научу их тебя.

Джинни просто просияла, глядя на него.


* * *

Питер внимательно наблюдал за женщиной. Она была довольно красива — белокурые волосы, темные глаза и кожа белая как снег. Ее муж был ее полной противоположностью. Темно-каштановые волосы с густой каштановой бородой и усами, голубые глаза в обрамлении густых косматых бровей. Он был сложен как боец, высокий, мускулистый, и, честно говоря, Питер подумал, что он выглядел так, будто ему даже не понадобилась бы магия, чтобы сломать кого-то пополам. Но когда он посмотрел на свою жену, его глаза были такими нежными, словно она была сделана из драгоценного стекла.

Беллатриса насмехалась над ними.

— Разве они не жалкие? Только потому, что она носит ребенка; как будто это трудно.

Глаза Питера вспыхнули от раздражения.

— Должно быть, у тебя еще ничего не получилось.

Ее палочка была направлена ему в лицо в мгновение ока.

— Как ты смеешь!

— Заткнись, Белла, они нас услышат, — раздраженно сказал он, даже не вздрогнув.

Он устал от ее интеллектуальных игр. Он знал, что она не собиралась убивать его. На этом этапе игры он был им нужен. Как долго они будут держать его рядом после этого, можно было только догадываться, но он знал, что сейчас он в безопасности.

Женщина теперь потирала рукой поясницу, а мужчина потянулся и нежно погладил ее, целуя в шею. Женщина улыбнулась ему в ответ, похлопав его по щеке в знак благодарности.

— Почему они? — Требовательно спросил Питер, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее. — Я думал, смысл в том, чтобы спасти чистокровных, уберечь их от вымирания — зачем мы собираемся убивать чистокровного ребенка?

Беллатриса насмехалась над ним, ее глаза все еще сверкали гневным маниакальным блеском, который, Питер знал, был такой же частью ее выражения, как и ее эмоции в данный момент.

— Кровь была бы чистой, вот почему! Честно говоря, Червехвост, неудивительно, что ты оказался в Гриффиндоре, ты не слишком сообразителен, не так ли?

Питер проигнорировал ее и повернулся обратно к дому, за которым они наблюдали.

— Что насчет мужа?

— Он должен уйти от нее с минуты на минуту, чтобы отправиться на работу.

Он кивнул, снова не сводя глаз с женщины, и в животе у него шевельнулось чувство неловкости. Она этого не заслуживала, но он не знал, как это остановить. Они наблюдали за ней и ее мужем время от времени уже больше недели, и он знал, что сегодня был день захвата, и он не знал, как это остановить. Если бы он попытался, они убили бы его, а женщине, возможно, причинили бы еще больший вред. Он закрыл глаза и сглотнул. Он застелил свою постель, и теперь ему приходилось лежать в ней.

Они наблюдали, как муж довольно страстно поцеловал ее, и она рассмеялась, оттолкнув его. Он поцеловал ее еще раз, а затем схватил свой плащ и поспешил из дома, направляясь к точке аппарации, и исчез. Они немного подождали, прежде чем подойти к дому и постучать в дверь.

Прошла всего минута, прежде чем она открыла его. Вблизи она была еще красивее.

— Доброе утро, чем могу вам помочь?

Беллатриса улыбнулась ей.

— Да, пожалуйста; мы с мужем совсем заблудились. Мы ищем Балканское министерство, но, кажется, мы как-то не туда свернули? Я слышала, вход для посетителей был на площади возле Затона?

— О, мне очень жаль, но это в Задаре, а не в Затоне. Вы в городе ваВронг, — сказала она, ее английский был немного ломаным, а акцент сильным.

Лицо Беллатрисы вытянулось.

— О, блин. У вас случайно нет карты, не так ли? Только я никогда не была сильна в заклинании направления, а мой муж — маггл.

Женщина кивнула, любезно улыбаясь.

— Да, я... кое-где здесь... одну минуту.

Она попыталась повернуться, и Питер заставил ее окаменеть.

Ее глаза были широко раскрыты от удивления, когда она упала навзничь, застыв как вкопанная, когда приземлилась на землю.

Беллатриса холодно улыбнулась и пнула ее по лодыжке, забирая палочку из рук женщины.

— Упс. Хватай ее, Червехвост. Давай отнесем ее в поместье.

Питер кивнул и наклонился, чтобы поднять ее. Ее было неудобно держать, так как она окоченела, а ее огромный живот на восьмом месяце беременности точно не облегчал задачу, но он неловко перенес ее в зону аппарации, и они втроем аппарировали обратно в поместье Селвинов в Сплите. Когда они прибыли на территорию, Беллатриса пробормотала: "Конечное заклинание", и женщина упала вперед. Беллатриса связала ей руки за спиной и заткнула рот кляпом.

123 ... 6162636465 ... 101102103
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх