Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Связующая Нить. Книга 1


Опубликован:
24.01.2013 — 01.09.2018
Читателей:
3
Аннотация:
Когда рождается ребенок, невозможно предугадать, кем он станет. Не каждый воспитанник способен оправдать надежды своего наставника. Но не слишком ли это - задумывая черного зубастого демона, получить вместо него пушистую златохвостую богиню? Грозный творец монстров, всего минуту назад восторженно представлявший, какой ужас будет наводить его новое создание на многочисленных врагов, поглаживал подбородок и со злобой думал о том, что, похоже, все будет не так просто, как хотелось бы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Слова женщины, сколь разумной, столь же и прекрасной! — принц Таро благодушно ухмыльнулся и млея, обвел любящим взором убеленные снегом камни, низкорослые деревья и прихваченный морозом прудик.

Но не успели губы принца в очередной раз коснуться края чашки, как на балкон, с которого изволил любоваться садом наследник трона, вбежал запыхавшийся советник.

— Мой господин! Мы приняли две радиограммы чрезвычайной важности! Первая, от шиноби Лугов, которых вы отправили в страну Водопадов с приказом следить...

— Меньше слов! — Таро, роняя пиалу, выхватил у советника два листа с текстами радиограмм. — От кого вторая?

— От людей, называющих себя "отрекшиеся". Ими руководит генерал Кенджи...

— Наслышан о нем. — прервал болтовню советника принц.

По мере того, как принц вчитывался в тексты сообщений, лицо его багровело все больше. Глубоко вдохнув, он сделал мощный выдох и воздух задрожал от энергии Ци, исторгнутой из рта и ноздрей взбешенного принца. Таро поднялся, расправив могучие плечи. Советник попятился, испуганный пламенем ярости в глазах генерала.

— Поднимай войска. — рыкнул Таро, сжимая кулаки. — Моя личная Багровая Тысяча должна быть готова к атаке через один час! Отправь сигнал брату и отцу, пусть ведут свои армии к границам Водопадов и прикроют мне фланги. Всех шиноби скрытого селения — на передовую!

— Война? — советник покрылся холодным потом. — Вот так, без предупреждения?

— Предупреждение? — принц, за свирепый нрав и беспощадность к врагам получивший грозную славу, вдруг расхохотался. — Организуй связь с ближайшей радиостанцией. Будет им предупреждение!

Советник спешно умчался прочь, а принц, на глазах мрачнея, вдруг ухватился за перила балкона, выворотил тяжелую бетонную тумбу и с размаху швырнул ее в свой драгоценный сад, сокрушив пару деревьев и опрокинув несколько фигурно уложенных камней в пруд.

Не прошло и часа, как по приграничным городам страны Водопадов начала быстро распространяться паника. Радиосообщение повергло в шок жителей, люди заметались, собирая вещи и готовясь обратиться в бегство, когда разведчики донесли о начале движения армий южного соседа.

"Я, наследный принц страны Лугов, бешенный зверь Таро, благородный сын дайме и страж западных пределов, иду вершить суд над людьми, решившими, что нашу семью можно обмануть и предать! Принц Юидай желает получить трон страны Лугов? Пусть попробует заявить об этом мне в глаза!

Если принцесса Мичиэ, моя благородная сестра, судьбу которой мы доверили народу Водопадов в знак дружбы и расположения к миру, будет убита... народ, чей лидер прольет царственную кровь, узнает, что такое беспощадная резня! Ни мужчины, ни женщины, ни дети, не увидят милосердия! Я буду убивать малолетних на глазах у родителей, резать глотки и вырывать внутренности всем, без разбора! Чудом уцелевшие проклянут этот мир и меня, увидев родные дома, пылающие и полные трупов!

Единственный способ обрести спасение — вернуть мне сестру! Живой и невредимой! Таково мое слово"!

— Мам, нас убьют? — прозвучал детский голос и жена правителя одного из приграничных городов взглянула в испуганные глазенки своего маленького сына.

— Нет, что ты, милый. — женщина, дрожа от страха, торопливо выключила радио и обняла ребенка. — Папа обо всем позаботиться.

Звериная дикость вовсе не была чем-то из ряда вон выходящим в Эпоху Войн. Никто из правителей соседних государств не будет шокирован, если разъяренный принц Таро опустошит и вырежет целую страну. Соседи поделят меж собой освободившиеся земли и сделают отметку в учебниках истории, только и всего. Союзник? Союзник слишком широко расположил войска, пытаясь прикрыть собственные необъятные территории. Да, армия Северной Империи огромна, но собрать ее силы в ударный кулак быстро не получится.

Правитель города прекрасно это понимал и трясся от страха, переглядываясь с главой городской стражи, в распоряжении которого было всего четыре сотни солдат, из которых по крови самураями третьего поколения были лишь пятеро. О том, чтобы держать в небольшом торговом городке крепчака, способного спасти стены при ударе штурмового дзюцу, не могло быть даже и речи.

— Армия Лугов перешла границу и движется по тракту в нашем направлении! — запыхавшийся гонец вбежал в зал, где сидели, ожидая новостей, главы города. Спеша принести вести в родной город, он выложился полностью и едва не упал от истощения сил. — Багровая... Багровая Тысяча... нет сомнений! С ними шиноби... один специально показался, дал знать... что видит нашего соглядатая...

Глава торговой гильдии, глава налоговой службы и лидеры двух кланов, владеющих большей территорией города, устремили свои взгляды на правителя.

— У нас нет выбора. — белея, произнес тот. — Армия Лугов пройдет сквозь нас и даже не заметит, что что-то растоптала. Приготовьте дары! Мы встретим принца Таро с изъявлениями покорности и с просьбой принять нашу безоговорочную капитуляцию.

— Но если принцесса Мичиэ погибнет... — подал голос глава торговой гильдии.

— Тогда наши шеи проверят остроту самурайских мечей. Отказ сражаться за Юидая не будет стоить ничего. Но пока принцесса жива, Таро может проявить милосердие. Молитесь за нее!

Отряд из четырехсот тяжеловооруженных самураев покинул город и теперь двигался по дороге на юг, откуда приходили доклады соглядатаев о местонахождении группировки повстанцев.

Маэда Тоширо, возглавлявший армию Юидая, был хмур и молчалив. Что будет с ним после окончания действия препаратов, щедро вколотых ему врачами? Об этом не стоит пока задумываться. Сейчас сознание ясно и боль не мучает тело. Не помешало бы убрать наползающий на сознание туман, и все было бы прекрасно, но, похоже, придется мириться с ним.

— Тоширо-сама! — молодой верховой самурай, обгоняя следовавших за капитаном воинов, приблизился и с поклоном протянул ему лист бумаги, свернутый в трубочку и слегка помятый.

В послании от советника был текст радиосообщения страны Лугов. Угрозы Таро и официальное объявление войны. Тоширо прочел текст, взглянул на комментарии советника и кивнул головой, соглашаясь со словами своего давнего покровителя.

— Ускорить ход! — выкрикнул капитан, обращаясь ко всем самураям отряда. — Армия Лугов идет на помощь предателям! Мы должны настичь беглецов и вырезать их прежде, чем силы врагов объединятся!

Принцесса Лугов, ненавистный оборотень и бунтовщики в ловушке. Две тысячи самураев из близлежащих крепостей заблокировали им пути к отступлению. Отряд Тоширо подоспеет и ударит в спину. Таро, бешеный мясник, получит голову своей сестренки в качестве символа того, то думает о его угрозах Юидай. Не беда, что после этого южные области страны утонут в крови. Армия Водопадов отступит и укрепится в столице, защищая наследника своего дайме. Пока жив правитель, живо государство. Крестьяне, ремесленники и торгаши быстро плодятся, нет нужды плакать по жертвам из их числа.

Страна Камней соберет войска, нанесет сокрушительный удар и обратит в пыль Таро и его армии. Все закончится меньше, чем за месяц. Страна Лугов перестанет существовать.

Но это пока еще будущее. Сейчас, сегодня, он, Маэда Тоширо, герой страны Водопадов, должен срубить голову принцессе Мичиэ, поднявшей бунт против законного мужа. Он сделает это своей собственной рукой и спасти проклятую девчонку не смогут ни повстанцы, ни бешеный брат. Этот трофей возьмет Тоширо. А голову мерзкого метаморфа ему привезет отец, что увел утром пятьдесят самураев в погоню за старухой-предательницей и шиноби, укравшими архивы секретной службы.

Впереди блеснула река.

Кицунэ вскрикнула, когда двое самураев и, следовавшая за ними немного позади, Така, дружно взвились в воздух. Пара мгновений и вся их маленькая группа с плеском приземлилась прямиком на зыбкую серую гладь воды далеко от берега. Кицунэ ожидала уже ледяных объятий зимней реки, но ноги самураев оттолкнулись от речных волн, словно от мягкого матраса, и люди побежали дальше, нисколько не беспокоясь о том, что уже давно должны бы барахтаться и кричать, призывая на помощь.

— Вы можете ходить по воде, дедушка? — наивно осведомилась девчонка.

— Как видишь. — обиженно буркнул старик. — Что тут невероятного? Напитываешь потоками Ци поверхность и держишься на ней. Даже дети самураев умеют ходить по воде!

— А я не могу...

— В годовалом возрасте ни один ребенок не может. Ничего, научим. И-и-и, прыжок!

Совершив пару длинных прыжков по глади реки, они выскочили на берег, сплошь заросший темным хвойным лесом.

Така, тяжело дыша, вдруг упала на четвереньки и скорчилась, судорожно глотая воздух. Спина пылала жарким огнем боли, старые мускулы тела отказывались служить. Слезы бессилия покатились из глаз служанки. "Не называй меня бабушкой"? Что поделать, если на деле ты — дряхлая старуха?

— Что случилось? — Кицунэ соскочила со спины деда Микио и подбежала к старой служанке. — Бабушка! Ты ранена?

— Старостью, лисенок. Только старостью.

— Почему же ничего нам не говоришь? — спросила девочка, ласково поглаживая бабушку ладошкой по плечу. — Нельзя так. Совсем не надо мучиться! Я могу и сама быстро бежать, а тебя пусть дедушка Микио на себе понесет. Он хоть и кажется совсем старым, спотыкается постоянно и охает, но на самом деле очень сильный!

— Ох, маленькая госпожа, — засмеялся "обласканный" словами ребенка самурай. — Опасно вас пока в высший свет выпускать. Как начнете направо да налево правду говорить, любое общество в панике разбежится! Спасибо духам предков, что вокруг ни одного постороннего человека. В безлюдной местности можете говорить мне "правду", не стесняясь.

— Безлюдная местность? — Кицунэ взглянула сквозь заросли вверх по течению реки. — А я видела большой мост!

— А я одноместную лодку и человека в тростниковой шляпе. — отозвался Ясуо, позволяя леди Хикари сойти со своей спины и устало оседая на землю. — Рядом рыбачья деревня.

— Ну, я же не говорил что местность совершенно дикая. — фыркнул Микио и тоже сел на землю, давая отдых ногам, переставлять которые сил уже совершенно не осталось. — Но, по крайней мере, поблизости никого нет. Надеюсь, мы оторвались от врагов достаточно, чтобы позволить себе отдых на час или два.

— Отдыхайте. — Кицунэ кивнула. — А я посторожу. Я тоже солдат и буду защищать маму и вас!

Никто не успел ничего ей ответить, как девочка белкой взбежала по стволу старой, разлапистой сосны и уселась на ветвях, обозревая реку.

— Непоседа. — вздохнули деды. — Ладно, сторожи.

Не успели старики направить целебную Ци в надорванные мышцы ног, как Кицунэ вдруг громко вскрикнула и начала весело подскакивать на ветке, указывая на реку.

— Бегут, бегут!

— Кто? — самураи вскочили, выхватывая мечи из ножен. — Враги? Или самураи Кенджи?

— Нет! Дядька Соури Бенджиро и с ним его отряд! Я их знаю! Они друзья и нам помогут! Бенджиро-сан!!! Сюда!!!

— Тихо! — сердито выкрикнул Ясуо. — Быстро вниз!

— Но они друзья!

— Это не повод голосить на всю округу! Гендзюцу, маскировка, предательство. Может быть что угодно! Нас преследуют шиноби врага! Впредь будьте сдержаннее, маленькая госпожа.

Кицунэ, сердясь на то, что опять сделала что-то не так, насупилась и плавно соскользнула вниз.

— Приближаются!

Три большие деревянные многоножки, что скользили по поверхности реки словно гигантские водомерки, оттолкнулись длинными деревянными ногами и, перемахнув через прибрежные кусты, тяжело ухнулись на жалобно заскрипевшие сосны. Когти деревянных чудишь глубоко вонзились в кору деревьев, марионетки обрели равновесие и замерли. Все бы хорошо, но при завершении прыжка, плохо закрепленный ящик на спине одной из них сорвался. Словно пущенный из пращи камень, он полетел в сторону, ударился о другое дерево, срикошетил и, врезавшись в землю, закувыркался прочь.

— Моя взрывчатка! — раздался полный отчаяния вопль. Кто-то, прорвавшись сквозь кусты, ринулся следом за ящиком. Движение было столь быстрым, что даже самураи смогли рассмотреть этого человека, только когда он настиг ящик и, рискуя покалечиться, схватил его на лету. — Кеничи! Я убью тебя!

Перескочив через кусты, перед Ясуо и Микио приземлились, один за другим, еще трое шиноби.

— Кто привязывал ящик, ты или я? — выкрикнул в ответ Райдону Кеничи.

— Я нормально прикрутил! Бережнее с грузом надо!

— Простите моих учеников за эту суматоху, благородные господа. — Бенджиро поклонился Хикари и ее слугам. Кицунэ к этому времени радостно ушмыгнула помогать Райдону ловить "убегающий" ящик. — И меня простите, за столь неожиданное вторжение. Леди Хикари, узнаете ли вы меня?

— Ваше лицо... Ходжо Тсуя... Это была маскировка, я полагаю?

— Я лишь немного похож на великого художника внешне. Мое имя — Бенджиро, я — шиноби из клана Соури.

— Ветви или Ветер? — уточнил Ясуо.

— Ветер. Как вы, возможно, знаете, руководство нашего селения довольно плохо относится к правительству Юидая, обманувшему нас с выплатой вознаграждения за работу однажды и, позже, весьма оскорбительно подставившему. О наших террористических актах, устроенных во дворце, было немало шума.

— Списки погибших мирных жителей были весьма велики.

— Ложь и пропаганда! Юидай потерял около сотни солдат и трехсот чиновников, лояльных к нему. Нисколько не раскаиваюсь в их уничтожении. Тем более — не моя группа работала.

— Отец подрывал. — самодовольно заявил Райдон, с кряхтением таща на спине поврежденный ящик с пластидом. Кицунэ, помогала ему, больше морально, чем физически, поддерживая ящик сзади. — Мир трепещет перед силой нашего клана!

Бенджиро снисходительно ухмыльнулся.

— Я же говорила, что знаю их! — выкрикнула Кицунэ. — Они сражались вместе со мной против злых самураев, а потом вынесли из дворца, когда я упала!

Старые самураи, переглянувшись, медленно опустили мечи.

— Теперь, когда наша враждебность к преследующим вас людям не вызывает сомнений, скажу еще одно. Я сам, и один из моих воинов, живы только благодаря храбрости и доброте этой юной леди. — Бенджиро посмотрел в сторону Кицунэ и девочка, услышав похвалу в свой адрес, засияла от самодовольства. — Мы не можем уйти просто так и оставить вас в бедственном положении. Генерал Кенджи, с которым мы виделись около пяти часов назад, просил проводить вас до крепости Серая Скала. Кенджи-сан хорошо отзывался о генерале, владеющем этим замком. Полагаю, там вы будете в безопасности.

— Шичиро достойный человек. — кивнул Микио. — Я служил под его командованием до того, как стал ронином. С тех пор уже лет тридцать пять прошло, но истинно благородные люди остаются благородными до смерти.

— Путь на север? — с сомнением произнес Ясуо. — Все это время мы шли на юг! Вернее пытались пройти. Приходилось кружить на месте, уходя от групп солдат Юидая, блокирующих дороги.

— Путь на юг надежно перекрыт, леса кишат шиноби. — Бенджиро покачал головой, давая понять, что считает затею скрыться в этом направлении безнадежным. — Мы вспугнули двух разведчиков, что следили за вами и наводили врага. Догнать не удалось... и нет уверенности, что их было всего двое.

123 ... 6162636465 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх