Она сделала паузу, затем откинулась на спинку стула, сложив руки на коленях.
— Это, конечно, только голые кости. Если ваши друзья заинтересуются, я могу предоставить детали, чтобы надеть на них плоть и мускулы. Поверьте мне, мы много думали об этом в течение последних нескольких лет, и никто из нас не заинтересован в славных неудачах. Мы намерены добиться успеха, мастер Клинтан, и я уверена, что мы добьемся успеха.
— Итак, скажите мне, как вы думаете, "ваши друзья" захотят услышать больше?
* * *
О, я уверена, что так и будет, миледи, — подумала Мерч О Обейт, слушая через пульт дистанционного управления на печи леди Суэйл, когда она направляла разведывательный скиммер к крепости Ридимак. — И огромное вам спасибо за то, что вытащили их на открытое место для нас! Мне будет интересно посмотреть, скольких "друзей" мастера Клинтана уже опознал сэр Албер. Я готова поспорить, что у Нармана и Совы уже есть большинство их, даже если их нет у него, но когда дело доходит до обнаружения предателей, вы никогда не сможете идентифицировать слишком много крыс в лесу.
Были моменты, когда она действительно чувствовала себя немного виноватой за то, что так бесстыдно воспользовалась Совой и снарками. Но таких моментов было немного, и они были очень редки. Она стала такой же яростной сторонницей Кэйлеба и Шарлиэн Армак — и всех их друзей, — как когда-либо Мерлин Этроуз, и, как и Мерлину, ей было наплевать на тех, кто хотел убить людей, которых она любила.
Иногда она задавалась вопросом, всегда ли личность Нимуэ Элбан была такой... прямолинейной, и она просто не осознавала этого, потому что все ее внимание было так сосредоточено на безнадежной, проигрышной войне против Гбаба. Или это была абсолютная бесполезность этой войны — знание того, что она может закончиться только одним способом, что бы она ни делала, — что сделало ее такой прямолинейной?
Конечно, леди Суэйл ожидало несколько неприятных сюрпризов. Например, полковник Брикин Эйнсейл, ее друг, который по доброте душевной и верности памяти ее мужа снабжал ее люковыми мандрейнами. Эйнсейл на самом деле был чуть более корыстолюбив, чем просто так, и марки герцога Рок-Коуста говорили с ним гораздо убедительнее, чем любые призывы к верности, будь то память о друге или Храм. И он не понимал, что призрак мертвого эмерэлдского князя и электронное существо, которое никогда не дышало, тщательно отслеживали каждый платеж, каждый поддельный документ, каждый приказ о перенаправлении и каждую партию оружия. Они точно знали, где находится каждая винтовка, откуда она взялась и как она туда попала. Объяснять, откуда они узнали, в открытом суде, может быть немного неловко, но она подозревала, что Эйнсейл будет более чем готов помочь. Как только они предъявят ему доказательства его соучастия, он примет любую сделку, предложенную короной, так же быстро, как только сможет произнести эти слова. Он будет просто рад показать следователям, где именно находятся все эти тайники с оружием, что позволило бы аккуратно решить вопрос о том, как корона нашла их.
Теперь это оставит на ком-нибудь след, — подумала Мерч с неприятной улыбкой. — И если случится так, что кучка предательских ублюдков явится, чтобы забрать свои винтовки, и обнаружит, что их ждет взвод или около того пехоты, разве это не будет печально?
Было еще много способов, которыми это могло пойти на юг, — размышляла она, когда под ней появились холмы Сансет. — Учитывая ее собственные предпочтения, она набросилась бы на них, как только у них было бы достаточно улик, чтобы идентифицировать ключевых игроков, но у Шарлиэн были другие планы. Мерч поняла ход мыслей императрицы, и она согласилась, что пришло время выманить предателей из дворянства Шарлиэн и... уничтожить их раз и навсегда, вместо того, чтобы иметь дело со свежим урожаем каждые десять или двадцать лет. Она просто не могла перестать беспокоиться о том, сколько невинных людей может пострадать в этом процессе.
На самом деле это беспокойство объясняло ее присутствие здесь сегодня вечером.
* * *
Погода в Чешире была не намного лучше, чем в Суэйле. Но это было лучше не намного, и уголь в Ридимаке стоил дороже, чем в Суэйлтоне. Или, скорее, у жителей Ридимака было гораздо меньше марок в карманах, когда приходило время платить за него.
Однако в последнее время все стало чуть лучше. Больше денег ни у кого не стало, но леди Чешир удалось переправить часть угля, первоначально предназначавшегося для пароходов в заливе Долар, в Чеширский залив. Возможно, у нее было не так много денег, но у нее явно все еще были друзья в Черейте, и она сделала этот уголь доступным для своих людей всего за десятую часть его рыночной цены. Если, конечно, они не могли позволить себе даже столько... в этом случае он был бесплатным.
Была причина, по которой люди ее графства любили Карил Ридмэйкир.
Старший сержант Азбирн Одвиар понимал это. Он знал леди Карил — леди К., как ее звали во всем полку — почти тридцать лет. Одвиар был мускулистым, устрашающе подтянутым сорокапятилетним мужчиной с черными волосами, очень темными карими глазами, шрамом на щеке и хромотой. Цвет глаз и волос он приобрел при рождении, шрам и хромоту получил, сражаясь под командованием Стивина Ридмэйкира в армии короля Сейлиса. Двадцать шесть лет он отдал армии, пока несчастный случай на учениях не вывел его в отставку. С тех пор он дрейфовал, пока его не прибило к берегу здесь, в Ридимаке, где вдова его старого командира приютила его, дала крышу над головой и нашла ему удобное полуофициальное место в качестве "оруженосца", даже если он был калекой, чтобы быть хорошим оруженосцем.
Конечно, — размышлял он, подталкивая себя к двухсотому отжиманию, — был калека, а потом был другой калека.
Он продолжал качаться, плавно опускаясь — спина абсолютно прямая — пока его нос не коснулся пола, а затем так же плавно снова поднялся. Несмотря на хромоту, он на самом деле предпочитал для кардиотренировок бег трусцой — один из его кузенов был целителем-паскуалатом, который более десяти лет назад помог ему разработать собственную программу упражнений, — но после того "несчастного случая на учениях" об этом не могло быть и речи. И поэтому, как и большинство других "искалеченных" оруженосцев, попавших в Ридимак, он тренировался в одиночестве.
К счастью, несмотря на сквозняки, в замке Ридимак был внутренний водопровод, а чисхолмские зимы гарантировали эффективное отопление его общей бани. Ну, во всяком случае, замок был спроектирован так, чтобы его можно было эффективно отапливать, поскольку это был единственный способ не дать ему замерзнуть четыре месяца в году, и теперь он снова отапливался с притоком хорошего угля из Гласьер-Харт. [В Чисхолме есть собственные месторождения угля, как отмечалось в седьмой и восьмой частях, а также страницей выше, зачем же ввозить его из далекого Сиддармарка?]
Он закончил свои упражнения и поднялся на ноги, осторожно потягиваясь, пока остывал и уже обдумывал радушный прием в бане. Так поздно ночью он был бы полностью предоставлен самому себе, если бы не Клейринк Осуливин или Диннис Микджиликуди, которых он знал почти двадцать лет. Жэксин Орейли, с другой стороны, был просто младенцем рядом с ними, ему едва исполнилось тридцать восемь лет. Из-за этого ему досталось ночное дежурство за дверью комнаты леди К., в то время как скрипучие старые кости его старших товарищей хорошо высыпались ночью.
Одвиар усмехнулся и открыл дверь из своей маленькой спальни в примыкающую к ней гостиную чуть большего размера, потянувшись за полотенцем, которое он повесил на свой единственный стул, прежде чем начать свои ночные упражнения. Он просто...
— Ищете это, старший сержант?
Одвиар замер от совершенно неожиданного вопроса тоном сопрано. Затем он прошел в гостиную и протянул руку, чтобы принять полотенце от своей столь же неожиданной гостьи. Он бросил на нее не слишком одобрительный взгляд, но она только озорно улыбнулась, и ее голубые глаза — даже темнее, чем у Динниса Микджиликуди — блеснули тем же озорством.
— Я бы не хотел, чтобы это прозвучало так, будто я жалуюсь или что-то в этом роде, сейджин Мерч, — сказал он слегка сдержанно, — но есть причины, по которым в мужской комнате есть дверь. Дверь с замком, как я вспоминаю сейчас.
— Ну, конечно, она есть, Азбирн. Мне было бы нечего делать, если бы замка не было!
Одвиар вздохнул. Оценивать возраст любого сейджина, вероятно, было бессмысленно, но он был вполне уверен, что Мерч О Обейт была очень молодым представителем этой породы. Он знал слишком много молодых умных задниц, чтобы не узнать одну, когда увидел ее.
Если уж на то пошло, он слишком много лет видел такого умника прямо в своем собственном зеркале, когда задумался над этим.
— Полагаю, что это правда, — сказал он вместо какого-либо из нескольких довольно жалких высказываний, которые пришли ему на ум, и вытер насухо полотенцем свои потные, седеющие — и редеющие, черт возьми, — волосы. — А не случилось бы так, что ты не заскочила просто попрактиковаться во вскрытии моего замка?
— Разве ты не рад меня видеть, Азбирн? — Ей удалось вложить нотку тоскливой тоски в свой тон. Если уж на то пошло, это выглядело так, как будто у нее действительно задрожала нижняя губа.
— Как туманная виверна весну, девочка, — заверил он ее.
— Так-то лучше, — сказала она с таким искренним облегчением, что он невольно усмехнулся.
Одвиара и остальных завербовал для их нынешней службы ее компаньон, сейджин Сеннэйди, но с тех пор, как они прибыли сюда, в Чеширский залив, сейджин Мерч стала их основным контактом с сетью сейджинов, которая служила их величествам. Он не сомневался, что она была воплощением смерти на двух ногах. Это было верно для каждого когда-либо рожденного сейджина, насколько он мог судить. Но она действительно напоминала ему его давно умершую жену. Не внешне — у Марглис были золотистые волосы и серые глаза и она была женщиной немалого роста, по крайней мере, на пять дюймов выше сейджина Мерч, которая сама едва ли была карликом. Но под кожей... Там они были так похожи, что иногда было больно.
— Серьезно, миледи, — сказал он, используя почетное обращение, которое, как он знал, раздражало ее, и не просто потому, что это раздражало ее. Она была сейджином, ради Лэнгхорна! — Предполагаю, что это нечто большее, чем просто светский визит?
— Да, верно, — признала она, вскакивая, чтобы сесть по-портновски на его шаткий стол. Он с трепетом отнесся к такому положению, обнаружив некоторое время назад, что сейджин Мерч была такой же крепкой и мускулистой, как и выглядела. — На самом деле я здесь в основном для того, чтобы навестить леди Карил. У меня есть для нее пара сообщений от ее величества и еще одно от графа Уайт-Крэга. Однако, пока я тут, то подумала, что должна проверить тебя и других серых ящеров.
Одвиар фыркнул. Он не был уверен, кто из сейджинов назвал его и его товарищей "серыми ящерами-резаками", но, по правде говоря, он одобрял это. Это был своего рода двусмысленный комплимент, который старый солдат ценил по достоинству.
— С момента вашего последнего визита особо нечего сообщить, — сказал он через мгновение. — Мы держали ухо востро, и хорошо, что мы получили эту вашу записку. — Он покачал головой с выражением отвращения на лице. — Рок-Коуст, похоже, очень медленно учится.
— Не то чтобы у него не было много других потенциальных шпионов там, откуда пришел последний, — отметила сейджин Мерч. — Он считает, что рано или поздно он обязательно заполучит кого-нибудь в штате леди Карил, если просто продолжит попытки. В конце концов, — она ухмыльнулась Одвиару, — все знают, что она печально известна тем, что приютила бездомных щенков и серых ящеров.
Одвиар снова фыркнул, на этот раз более резко.
— Насколько трудно было отговорить самого последнего кандидата? — спросила сейджин.
— Не так уж и сложно, как все другое. — Одвиар ответил на ее ухмылку мерзкой маленькой улыбкой. — Произошла очень странная вещь. Когда леди К. брала у нее интервью, вошла Жоржина и объявила, что из кухни исчезла серебряная солонка, пока молодая леди ждала встречи с хозяйкой. Оказалось, что она была у нее в сумке. Понятия не имею, как она туда попала.
— О, это было ужасно, Азбирн! Мне это нравится.
— Ну, может быть, девушка и была жалкой вероломной шпионкой, но у нас с парнями не хватило духу разбить ей коленные чашечки. Так что это казалось лучшим со всех сторон. Кроме того, вы достаточно часто напоминали нам, чтобы мы не высовывались. Это непросто сделать, когда ты каждую пятидневку сбрасываешь молодых женщин с зубчатых стен.
— Да, представляю, что это было бы слишком. — Мерч серьезно кивнула, ее голубые глаза сверкнули. Ей действительно нравился старший сержант Одвиар. Он сильно напомнил ей пару крутых, как гвозди, сержантов морской пехоты Терры, которых она знала тысячу лет назад.
— Ну, в дополнение к тому, чтобы убедиться, что ты не сбросишь ни одну бесчестную служанку, ворующую солонки, с зубчатых стен, и помимо того, что я зашла к леди Карил на чашку чая, у меня была еще одна вещь на уме.
— И что бы это могло быть? — осторожно спросил Одвиар.
— Просто надеюсь, что вы нашли то укромное место, о котором мы говорили в прошлый раз, когда я была здесь, потому что примерно через две пятидневки здесь, в Чеширском заливе появится рыбацкая лодка. Единственным "рыбаком" на борту будет парень по имени Дэйджир Кадд, так что ему понадобится небольшая помощь, чтобы доставить свой улов на берег.
— И о каком улове может идти речь, если вы не возражаете, что я спрашиваю?
— О, несколько ящиков с винтовками. Еще несколько ящиков с боеприпасами. Что-то в этом роде, — сказала она, небрежно взмахнув рукой. — Ой! И думаю, что Диннис будет особенно счастлив. Если не ошибаюсь, там также должно быть два или три миномета. — Она ангельски улыбнулась ему. — Очень надеюсь, что вы, мальчики, будете должным образом заботиться о своих игрушках, Азбирн.
* * *
— Вы расшифровали письмо, ваша светлость? — спросил Седрик Мартинсин.
— Только что закончил, отец, — ответил Жэйсин Сифарер, откидываясь на спинку стула перед ревущим огнем. Он наклонил несколько листов бумаги, чтобы поймать свет лампы, и несколько минут молча перечитывал их. Затем он с улыбкой оторвал от них взгляд.
— Я действительно не могу достаточно отблагодарить вас за то, что вы согласились служить нашим посланником, отец, — тепло сказал он. — Ребка просила меня передать вам, что она ценит ваши услуги так же глубоко, как и я. Мы понимаем, на какой риск вы идете ради нас.
— При всем моем уважении, ваша светлость, я рискую этим не только ради вас, — заметил младший священник со слегка кривой улыбкой. — Имейте в виду, для меня большая честь помогать вам, но я не уверен, что мне бы так хотелось носить их за какую-то простую смертную награду.
— Никто не может с этим поспорить, — просто сказал герцог Рок-Коуст.
— Могу я спросить, написала ли леди Суэйл хорошие новости?
Ради собственной безопасности Мартинсин никогда не знал содержания зашифрованных писем, которые он носил с собой взад и вперед. Насколько он знал, это была просто переписка между кузеном и кузиной, для которых он имел честь доставить ее. Это была его история, и если он не знал их содержания, его нельзя было обмануть, чтобы он выдал себя, раскрыв это знание на допросе.