Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дань чести" (Хонор Харрингтон 4а)


Опубликован:
26.07.2024 — 26.07.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжается расширение Вселенной Хонор Харрингтон (Honorverse) за счет пересечения с ранее опубликованными произведениями основной серии. Очередь дошла до романа "Поле бесчестья" (в оригинале Field of Dishonor). Мы снова видим разгорающуюся войну между небольшим, но богатым Звездным королевством Мантикора и аннексионистской Народной республикой Хевен, героизм и рядом с ним трусость, политические маневры и предательство, встречаем свежих действующих лиц, описания масштабных операций и сражений космических флотов. Если чего-то и не хватает, так только ощущения новизны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она увидела, что он нахмурился. Не то чтобы он сильно нахмурился, но все же.

— Да? — он склонил голову в шлеме набок.

— Я как-то не задумывалась о том, что мы не видели никого из их службы безопасности, — тихо сказала она. — Это кажется... немного странным.

— Совсем немного? — фыркнул Хендрен. — Все, что мы знаем о хевах после убийства Харриса, говорит о том, что они усиливают свои силы безопасности не только на борту военных кораблей, но и на всех мыслимых базах и аванпостах. Учитывая размеры этого места, у них должна быть, по меньшей мере, пара взводов головорезов из госбезопасности, которые будут следить за политической благонадежностью каждого.

— Очевидно, у Раммо такового нет, — сказала Брэнди.

— Неужели? — удивился космопехотинец.

— Нет. Меня это тоже удивило, Клинт. Я ожидала, что их "комиссар" будет маячить где-то на заднем плане, когда гражданин капитан Раммо сдался, но его не было видно.

— Не было? — Хендрен нахмурился. — Я не видел никакого трафика по связи, — добавил он. — Я должен был догадаться, что что-то не так, когда капитан Маккеон сказал мне, что Раммо будет тем, кто передаст платформу нам. — Он нахмурился еще сильнее.

— Ты думаешь, они что-то замышляют? — Брэнди была довольна, что ее голос звучит так ровно, но она чувствовала, как ее взгляд скользит по проходу, и их сопровождение уже не казалось таким показушным.

— Думаю, что они были бы невероятно глупы, если бы это было так, — мрачно ответил Хендрен. — К сожалению, никто не дает никаких гарантий, что люди на другой стороне не будут невероятно глупы. Пока что предоставленные ими карты платформы кажутся точными на сто процентов, и персонал Раммо в шлюпочном отсеке и инженерных помещениях, похоже, сотрудничает именно так, как он и обещал. Так что он, конечно, похож на человека, который следит за своими манерами, но я не знаю... — Он покачал головой. — У меня просто зуд, который я не могу унять.

— Лейтенант Болджео? — произнес другой голос в ее наушнике, и она подняла руку в сторону Хендрена, вытянув указательный палец в жесте "придержите эту мысль".

— Да, Скотти?

— Мы с главстаршиной находимся в центре жизнеобеспечения, мэм.

— Какие-нибудь проблемы?

— Нет, мэм, но это немного странно. Система жизнеобеспечения была отключена, когда мы прибыли сюда. Поблизости не было ни души.

— Действительно? — Она снова взглянула на Хендрена. — Скотти говорит, что система жизнеобеспечения была отключена, когда он добрался туда.

Космопехотинец кивнул.

— Мы немного обеспокоены тем фактом, что еще не видели никого из сотрудников службы безопасности базы, — сказала она Тремэйну. — Может, это и ерунда, но будьте начеку.

— Сержант Бэбкок уже прикрывает нам спины, мэм. Но мы по-своему тоже будем следить за происходящим.

— Хорошо. Вернемся к вам позже.

— Насколько необычным было бы, если бы эта станция была беспилотной? — спросил Хендрен после короткой задумчивой паузы.

— Трудно сказать. Это будет зависеть от множества факторов, в том числе от того, насколько сложны каналы управления из командного центра и насколько мало у них персонала. — Брэнди пожала плечами. — На мантикорской платформе такого размера все — энергоснабжение, охрана окружающей среды, все это — будет контролироваться с командной палубы, так что физически на станции не должно быть никаких операторов. По крайней мере, не для рутинных операций. Но на всякий случай у нас был бы по крайней мере кто-то осуществляющий физическое наблюдение на месте. Даже сегодня человеческий глаз и мозг по-прежнему являются лучшей системой безопасности и обслуживания. А хевам, как правило, требуется больше рабочей силы, чем нам, потому что надежность их систем ниже.

— Значит, кто-то должен был заниматься жизнеобеспечением?

— Я бы сказала, что да. Вероятно. — Она поморщилась. — Я понятия не имею, как их чистки повлияли на персонал здесь, в Слокуме. Многие из их сотрудников в Мэтиасе не были теми, кого можно было бы назвать самыми острыми стилусами в мире, а приоритет системы Слокум гораздо ниже, чем у Мэтиаса. И учитывая, насколько их удобство обслуживания ниже, чем у нас, я бы ожидала, что на всех важных станциях будет дежурить опытная команда, хотя бы для дублирования.

— Опытная команда, — повторил Хендрен.

— Да. Но что бы они ни сделали со своим офицерским корпусом, они сохранили большую часть своих старослужащих старшин и сержантов, — сказала она. — Насколько я понимаю, их кадровые унтер-офицеры всегда были настоящей опорой их обслуживающего и оперативного персонала. Так что я почти уверена, что если бы это зависело от них, они бы включили систему жизнеобеспечения. Если они этого не делают, то, вероятно, потому, что их офицеры приказали им не делать этого.

— Что указывает на небрежность... или, может быть, у моего зуда есть определенное оправдание.

— Я бы предпочла неряшливость, — сказала Брэнди.

— Я бы тоже этого хотел, Брэнди.

Они завернули за последний угол и оказались перед открытым люком командного пункта. Перед самим люком стоял первый космопехотинец хевов, которого они увидели. На его рукаве были шевроны сержанта, а кобура пистолета на бедре была явно пуста.

Увидев их, он вытянулся по стойке "смирно", хотя и не отдал честь.

— Сержант, я имею в виду, гражданин сержант Ллойд Бигби, — сказал он.

Хендрен оглядел его.

— Впервые вижу такую форму с тех пор, как мы поднялись на борт, гражданин сержант, — сказал он через мгновение.

— Нас здесь немного, майор. У меня всего двадцать семь человек. — Бигби покачал головой. — Мы, по сути, просто дорожные полицейские.

— И никого из этих — тех? Представителей государственной безопасности — поблизости?

— Вы их видите? — Бигби снова покачал головой.

Хендрен нахмурился, но затем пожал плечами и прошел мимо гражданина старшего сержанта на просторную командную палубу.

Их ждал высокий темноволосый офицер в форме народного флота.

— Гражданин капитан Раммо?

— Я.

— Майор Клинт Хендрен, королевская космопехота. А это, — он указал на Бренди, — лейтенант Болджео. Сейчас она действующий командир "Сигизмунда".

— Понимаю. — Раммо обвел жестом командную рубку. Только треть или около того ее постов были заняты вахтенными на мостике, которые, очевидно, были малочисленны. — Мои люди покажут вашим людям все, что вам нужно, лейтенант.

— Я ценю это, гражданин капитан, — ответила Брэнди.

— Прежде чем вы это сделаете, гражданин капитан, — сказал Хендрен, — я немного озадачен. У вас, кажется, не так много персонала, и мы получаем аналогичные отчеты из служб жизнеобеспечения и реактора-один.

— И вы удивлены? — Раммо покачал головой. — Майор, все на борту этой платформы — черт возьми, все в хевенитской форме — изо всех сил стараются не высовываться. И, если быть до конца честным, никто не хочет, чтобы его обвинили в сотрудничестве с вашими людьми после того, как вы закончите свои дела здесь и уйдете.

— Включая вас, гражданин капитан?

— Особенно меня, майор. К сожалению, в данных обстоятельствах это входит в мои должностные обязанности. Хотя, — он обнажил зубы в улыбке, которая явно не была улыбкой, — можете не сомневаться, я не собираюсь "сотрудничать" с вами ни на йоту больше, чем это необходимо. Мои люди покажут вам основное оборудование, но это все. Все, что у вас есть. — Он посмотрел Хендрену в глаза. — У меня семья в Новом Париже. Как почти у всех нас.

— Понятно. — Хендрен кивнул, затем отступил назад, встав за плечом Брэнди, и она кивнула Раммо.

— А теперь, гражданин капитан, — сказала она, — будьте добры, ознакомьте меня и моих людей с вашими системами командования и контроля.

— Конечно, лейтенант.


* * *

— Не думаю, что Хендрен сейчас в восторге от поездки, шкипер, — сказал Лев Карсон.

— И я не думаю, что виню его. — Тон Маккеона был немного отсутствующим, но его взгляд был проницательным, когда он смотрел на главный навигационный дисплей. — Он прав в том, что они, кажется, слишком пренебрежительно относятся к сотрудникам службы безопасности. Двадцать восемь космопехотинцев? Никто из них не из госбезопасности, а старший — сержант? И это при том, что в штате почти три тысячи человек?

Он покачал головой.

— Может, нам стоит вывести на платформу еще кого-нибудь, чтобы поддержать его?

— Кого? — Маккеон фыркнул и махнул в сторону дисплея. — Все, что у нас есть, это взвод Кларк, и достаточно близко нет никого другого, чтобы послать еще каких-нибудь космопехотинцев. — Он снова покачал головой, и Карсон кивнул.

В системе Слокум было значительно больше хевенитского присутствия, чем предполагала разведка. Народная республика начала готовиться к нападению на мантикорский альянс задолго до станции Хэнкок или третьей грейсонской битвы, и, похоже, захват Слокума был частью этого процесса.

Текущая мощность системы по переработке по меньшей мере в три раза превышала прогноз разведки флота. "Сигизмунд Альфа" был на двадцать процентов больше, чем предполагали их довоенные данные, и в дополнение к двум перерабатывающим заводам, расположенным на орбите Сигизмунда, на орбите Слокума IV, в восьми с половиной световых минутах от звезды, был построен целый вспомогательный комплекс, включающий еще две специализированные перерабатывающие платформы и собственные резервуары для хранения топлива. Он еще не был завершен — казалось, что целью было построить полный клон "Сигизмунда Альфы", — но вокруг Слокума IV были размещены первые несколько модулей дополнительного жилья для персонала. На данный момент на их борту фактически жили только строительные рабочие и небольшой контингент, которого едва хватало для работы на перерабатывающих заводах, и жилище с голыми костями, очевидно, считалось труднодоступным местом. Предвоенные планировщики, очевидно, в первую очередь сосредоточились на увеличении мощностей перерабатывающего комплекса, а комфортное жилье для увеличившейся рабочей силы стояло на втором месте в списке их приоритетов. Или даже на третьем.

Учитывая все это, рабочие перерабатывающего завода ежемесячно курсировали между Слокумом IV и Сигизмундом. У строителей не было такой возможности, но они, по крайней мере, иногда посещали "яркие огни" "Сигизмунда Альфа".

Разросшаяся инфраструктура системы делала странное отсутствие госбезопасности еще более загадочным, поскольку было ясно, что Слокум был более важен для народного флота, чем предполагало РУФ. Это также означало, что оперативная группа контр-адмирала Стайгерт должна была охватить более широкий круг задач.

В настоящий момент Слокум IV находился на расстоянии почти шестнадцати световых минут от Сигизмунда. В отличие от Сигизмунда, он также находился за пределами гиперграницы системы, но оба гиганта-суперюпитера были достаточно большими, чтобы создавать собственные гиперграницы глубиной почти в пять световых минут. Стайгерт решила переместить свою сокращенную "боевую стену" — все три дредноута — на солнечную орбиту, расположенную сразу за гиперграницей звезды и примерно на полпути между Сигизмундом и Слокумом IV. С этой позиции она могла бы перейти к любому из них в том маловероятном случае, если появится народный флот. Ее эсминцы были развернуты на разведывательных позициях, разбросанных по периферии системы, и она сохранила крейсера дивизиона 33.2, КЕВ "Магишен" и КЕВ "Беллатор" при своих дредноутах. КЕВ "Принцесса Стефания", однотипный с "Принцем Эдриэном" корабль и партнер по дивизиону крейсеров 33.1, был назначен дежурить на объектах Слокума IV.

Таким образом, "Принц Эдриэн" остался в полном одиночестве, присматривая за "Сигизмундом Альфой". А это, в свою очередь, означало, что доступно было только подразделение космопехоты майора Хендрена. Два из трех его взводов уже находились на борту платформы. Сорок четыре космопехотинца лейтенанта Кларк были единственным резервом, который был у Хендрена и Маккеона.

— Я бы чувствовал себя лучше, если бы с Брэнди были все люди Клинта, — сказал капитан, снова переводя взгляд на дисплей. — Но лейтенант Кларк командует нашей единственной мобильной группой реагирования. Я не могу позволить себе отправить ее туда и связать. Кроме того, все, что у нас есть сейчас, — это "зуд" Клинта, — он резко усмехнулся. — Не самая подробная оценка угрозы, которую мы когда-либо получали, не так ли?

— Да, это так, — сказал Карсон через мгновение и поморщился. — Дело в том, что он не единственный, кто сейчас чувствует себя немного неловко, не так ли, шкипер?

— Да. Да, Лев, это так.


* * *

Даниэль Барте тихо, но с чувством выругалась, глядя на свои дисплеи.

Она знала, что гражданин капитан Радецкис счел ее, в лучшем случае, параноиком, когда она настояла на том, чтобы оборудовать их нынешнее убежище в седьмом грузовом отсеке. На самом деле, он, вероятно, думал, что это вышли на первый план "террористические" инстинкты, но ее это не волновало.

Она не доверяла регулярным вооруженным силам. Если уж на то пошло, она не доверяла гражданину сержанту Бигби и лояльности его космопехотинцев комитету. На самом деле она не ожидала, что они что-то предпримут, но у нее также не было желания быть застигнутой врасплох, если это все-таки произойдет. Поэтому она создала свое убежище, незаметно подключившись к внутренней связи "Сигизмунда Альфы" и системам наблюдения. Один из ее собственных техников установил автономную связь с платформами наблюдения и коммуникационными буями системы, не сообщив об этом гражданину капитану Раммо или его персоналу, и все они были заперты в трех огромных ящиках на нижнем ярусе седьмого грузового отсека, оборудованных в качестве аварийных казарм и оружейной.

Ее предусмотрительность сослужила ей хорошую службу, когда пришло время исчезнуть, но на данный момент "исчезнуть" было всем, что она могла сделать.

— Два их танкера направляются к резервуарам, гражданка комиссар.

— Я вижу это! — рявкнула она незадачливому гражданину капралу, осуществлявшему связь с обзорными платформами. Она на мгновение сжала челюсти, затем перевела взгляд на Радецкиса.

— Я должна подождать, пока они подсоединятся к резервуарам, а потом уже взрывать всю эту гребаную ферму! — прорычала она.

— Мэм, — осторожно начал Радецкис, — если вы сделаете это, когда они будут пришвартованы к резервуарам, это будет...

— Нарушение Денебских соглашений. Я знаю это. — Руки Барте сжались в кулаки. — Это все куча дымящегося дерьма.

— Я согласен, — сказал Радецкис не совсем честно. — Но это стандарт, по которому будут действовать манти.

— О, да? Они собираются взорвать "Сигизмунд Альфа" в космосе со своими гребаными космопехотинцами на борту?

— Я не знаю, мэм. Все, что я знаю, это то, что если бы они это сделали, то заявили бы, что их действия были оправданы в соответствии с межзвездным законодательством. — И мы все были бы мертвы, — он очень осторожно не произнес этого вслух.

— Знаю. Я знаю!

Барте быстро и сердито оглядела свой тесный командный центр.

Половина солдат роты госбезопасности Радецкиса была сосредоточена здесь, в седьмом грузовом отсеке. Два других взвода были распределены по двум дополнительным укрытиям. Их маскировка была не такой хорошей, но ей удалось отредактировать схемы в компьютерах "Сигизмунда Альфы", чтобы удалить отсеки, в которых они находились, поэтому на электронных картах манти их не было видно. Плохая новость заключалась в том, что если что-то заставит манти всерьез искать их, найти их будет гораздо легче, чем ее командный центр.

123 ... 6263646566 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх