— Возьми ее с собой, Питер.
Питер взял ее за руку и подтолкнул вперед, прошептав ей на ухо, что ему жаль, но женщина только сердито посмотрела на него. Они прошли через парадную дверь, и она упала на колени, когда он толкнул ее, ее белокурые волосы упали ей на лицо.
Селвин ухмыльнулся при виде нее.
— Именно такими мне нравятся мои женщины, — сказал он, глядя на нее сверху вниз. — Она красавица. Жена Луки Новака?
Беллатриса кивнула.
— да. Ката, не так ли?
Кара Новак с ненавистью уставилась на Беллатрикс, и Питер вытащил кляп.
— Отпусти меня! Ты не имеешь права задерживать меня очень надолго!
Селвин улыбнулся ей.
— Но мы хотим; ты нам очень нужна, Ката. Ты поможешь сделать мир лучше.
— Лука убьет тебя! — закричала она, пытаясь подняться на ноги.
Беллатриса фыркнула.
— Сначала ему пришлось бы найти нас.
Селвин ухмыльнулся.
— Петтигрю, почему бы тебе не показать миссис Новак ее комнату? Убедись, что ей удобно. Принеси ей немного еды.
Питер рывком поставил ее на ноги и потащил по коридору и вверх по лестнице в приготовленную для нее гостевую спальню. Там стояла большая кровать с балдахином и примыкающая к ней ванна. Это очень походило на комнату для гостей, если не обращать внимания на защитные чары на окнах, предотвращающие проникновение чего-либо внутрь или наружу, или на запертую дверь.
— Постарайся сейчас отдохнуть, хорошо, Ката?
Она пристально посмотрела на него, оглядывая комнату.
— Почему я здесь? Пожалуйста, отпустите меня! — Она прижала руки к животу. — У меня роды через четыре недели! Я хочу родить мохабебу и вернуться домой со своим мужем! Пожалуйста!
Питер медленно сглотнул.
— Прости, но этого не произойдет. Ты нужна Темному Лорду.
— Ты Темный Лорд? Пожалуйста, отпусти меня домой! — В ее глазах стояли слезы, когда она держалась за свой большой живот. — Молим! Молим!
Питер только покачал головой и закрыл дверь, заперев ее за собой, когда она закричала на него. Она не собиралась возвращаться домой, пока они не возьмут в руки ее ребенка, и даже тогда... он не мог гарантировать, что она выберется отсюда живой.
Он спустился обратно вниз, почувствовав, что действие Оборотного зелья заканчивается, и он никогда еще не ненавидел себя так сильно.
Примечания автора в конце:
Здесь помог Google translate.
((хорватский) molim = пожалуйста
(Хорватский) mojabeba = моя малышка
Кроме того, я вроде как придумал здесь свои собственные заклинания:
превозносить = увеличивать
метимур = измерять
Спасибо за чтение и, пожалуйста, просмотрите!
Глава 130: Тот, в котором Сириус и Тонкс решают наебать Снейпа
Следующим вечером Ремус оторвался от своих записей, услышав стук в дверь своего кабинета, и тепло улыбнулся Гермионе.
— Привет, Гермиона, пожалуйста, входи, — любезно сказал он. Он указал на стул перед своим столом. — Я только что закончил проверять ваше эссе, и вам не о чем беспокоиться, вы получили отличные оценки.
Она покраснела, садясь.
— Э-э, спасибо, но на самом деле я здесь не за этим.
— О? — спросил Ремус, роняя перо и откидываясь на спинку стула. — Тогда что я могу для вас сделать?
Она глубоко вздохнула, а затем встала, чтобы закрыть дверь его кабинета, прежде чем сесть обратно.
— Профессор, я хотела официально извиниться за любое непреднамеренное предубеждение, которое у меня возникло по отношению к вам после выполнения домашнего задания, заданного нам профессором Снейпом. Я думаю, что вы удивительный учитель, и я многому у вас научилась, и я знаю, как сильно Гарри любит вас и восхищается вами. Мне так жаль.
Ремус ласково улыбнулся ей.
— Гермиона, это очень любезно с твоей стороны, но я понимаю твои чувства по этому поводу. Извиняться не за что.
— Но ты и не должен понимать! Это было неправильно с моей стороны.
Ремус улыбнулся.
— Ты очень умная молодая женщина, и я знаю, что ты достаточно умна, чтобы понимать, что я не причиню тебе вреда, но я могу быть опасен в полнолуние, и неразумно притворяться, что это не так. Я действительно понимаю. Теперь ты очень прощена, моя дорогая.
— Спасибо, — сказала она, тепло улыбаясь ему.
Ремус только приподнял бровь, когда она продолжила пристально смотреть на него.
— Вам еще что-нибудь нужно, мисс Грейнджер?
Она на мгновение заерзала, а затем вздернула подбородок и уставилась прямо на него.
— Хм... Мне было интересно... Я знаю, после того, как я себя повела, что не имею никакого права просить тебя об этом, но... Гарри упоминал, что ты играешь на пианино?
Он кивнул.
— я делаю. Боюсь, не так сильно, как раньше, но моя мама научила меня, когда я был мальчиком. Раньше это успокаивало меня и помогало справиться с тревогой, которую я испытывал перед трансформацией. Гарри сказал мне, что твои родители купили тебе пианино на Рождество?
Она лучезарно улыбнулась.
— Они купили! Папа нашел его в каком-то старом антикварном магазине. Оно действительно старое, но в отличном состоянии и... если я не слишком многого прошу, не согласитесь ли вы давать мне уроки?
Ремус улыбнулся ей.
— Мне бы это очень понравилось. Как я уже сказал, я не играю так много, как раньше. Боюсь, у меня довольно много дел с новым дуэльным клубом, в котором я помогаю профессору Макгонагалл, с моими занятиями по подготовке к экзаменам по совам и тритонам, не говоря уже о моих личных уроках с Гарри. Но если ты не против, может быть, мы постараемся выкроить час после ужина в понедельник вечером, когда это возможно?
Гермиона просияла.
— Спасибо! Это было бы замечательно!
Он кивнул.
— Хорошо. Тогда в следующий понедельник в шесть. Встретимся в оркестровом зале.
— Спасибо, профессор! — воскликнула она, вскакивая на ноги.
— О, и Гермиона?
Она повернулась, чтобы посмотреть на него.
— Спасибо, что сохранили мой секрет.
Она улыбнулась ему.
— Я рада это сделать, профессор. Вы действительно замечательный учитель, и мне бы не хотелось вас терять. Я знаю, что почти вся школа чувствует то же самое.
Ремус улыбнулся ей, невероятно тронутый ее словами.
— Все равно спасибо. Увидимся завтра на занятиях.
Когда она ушла, оставив дверь его кабинета открытой, он не смог сдержать улыбки. Иногда людям все же удавалось удивить его, и он был рад, что Гарри нашел в своей жизни таких замечательных друзей.
* * *
Объявление о создании нового дуэльного клуба висело на доске объявлений в гостиной Гриффиндора, когда они проснулись во вторник утром. Макгонагалл искала заинтересованных студентов, третьекурсников и старше, для встречи в дуэльной комнате в подземельях в шесть часов второго марта. Гарри вздохнул, когда понял, что у него в это же время квиддич.
— Конечно, это в одно и то же время! Как ты думаешь, Оливер рассмотрит возможность переноса?
Джордж фыркнул, прочитав постер через плечо Гарри.
— Хорошая попытка, Гарри. Вуд вряд ли собирается переносить.
Он вздохнул. Он знал, что Джордж был прав. После трансфигурации тем утром он остался, чтобы поговорить с Макгонагалл.
— Гарри, что я могу для тебя сделать? — спросила она, убирая свои записи в папку и доставая большую папку для следующего урока.
Он засунул руки в карманы, направляясь к ее столу, и наклонился, чтобы почесать Никс за ушами, когда она встала, чтобы поприветствовать его.
— Дуэльный клуб, я действительно хочу вступить, но на следующей неделе у меня тренировка по квиддичу в это же время. Пропуск первого урока будет большой проблемой?
Макгонагалл тепло улыбнулась ему.
— Нет, вовсе нет. Мы просто объясним, что это будет, а профессор Люпин научит обезоруживающему заклинанию, которым вы уже овладели.
Он ухмыльнулся на это.
— О, хорошо. Могу я спросить, почему вы решили, что это для третьекурсников и старше? В прошлом году дуэльный клуб тоже был для второкурсников.
— Так и было, — осторожно сказала Макгонагалл. — Но я думаю, что третьекурсники лучше приспособлены для изучения некоторых более сложных заклинаний. На третьем курсе вы также выбрали свои новые факультативные занятия и все больше становитесь великими ведьмами и волшебниками, которыми, я знаю, вы все станете. Так что нет, второкурсникам не будет разрешено посещать занятия — без исключений.
Он кивнул. Он знал, что с Макгонагалл лучше не спорить.
Она ласково улыбнулась ему.
— И, конечно, я бы не хотела, чтобы ты пропускал тренировки по квиддичу. Субботняя игра против Когтеврана, я бы хотела, чтобы мы выиграли.
Он улыбнулся ей.
— Не волнуйтесь, профессор, мы вас не подведем. Это наш год!
Макгонагалл просто лучезарно улыбнулась ему.
* * *
Той ночью, когда Гарри добрался до своего общежития, он достал зеркальце, чтобы позвонить Сириусу. Он улыбнулся, увидев появившееся лицо своего отца.
— Привет, мой Прутик!
Он ухмыльнулся. Он всегда испытывал смехотворный восторг, когда Сириус приветствовал его таким образом, даже когда голос в его голове говорил ему, что он становится слишком взрослым, чтобы позволять отцу называть его детскими именами.
— Привет, дядя Бродяга, мой матч по квиддичу в субботу.
Сириус кивнул.
— Я в курсе. Это указано в календаре на холодильнике.
Гарри ухмыльнулся, услышав это.
— Нет, я знаю, но ты собирался проверить хижину в субботу, и что ж, я знаю, что это важнее, так что, если ты не сможешь прийти, ничего страшного и...
— Я не пропускаю твою игру, Гарри, — перебил Сириус с улыбкой. — Я буду там, на трибунах, чтобы подбодрить тебя, и когда ты выиграешь игру и будешь праздновать, мы проверим хижину.
Гарри просиял ему.
— Ладно, хорошо.
Сириус ухмыльнулся.
— Гарри, в первую очередь всегда ты, помни это. Для меня нет ничего важнее, и вместе с этим я подбадриваю тебя на каждой игре, несмотря ни на что; особенно на твоей первой игре на этом новой "Молнии".
— Спасибо, — сказал он, улыбаясь в ответ.
— Что-то рановато ты мне сегодня звонишь, — заметил Сириус, приподняв брови. — Где Чо?
— Мы расстались на днях, — сказал он и быстро рассказал Сириусу, что произошло.
Сириус понимающе кивнул.
— Похоже, это было к лучшему. Твои друзья важны, и твоя девушка всегда должна это понимать. У тебя все в порядке, правда? Расставаться тяжело.
— Я так думаю, — честно сказал он. — С ней было весело целоваться, но... на этом все.
Сириус ухмыльнулся ему.
— Я уверен, что ты скоро найдешь другую девушку для поцелуев, Гарри. — Он покраснел, а Сириус ухмыльнулся. — Но ты уже сделал план Комнаты?
Гарри кивнул.
— Да, я думаю, что это закончено. Я собирался показать это дяде Лунатику завтра.
— Хороший план. Пусть он просмотрит это и убедится, что измерения верны. Джейми был мозгом, стоявшим за измерениями, но Лунатик был почти вторым.
— Блестяще, спасибо дяде Сири.
Он улыбнулся ему.
— В любое время. Увидимся в субботу. Спокойной ночи, Сохатик.
— Спокойной ночи, — сказал Гарри, засовывая зеркальце обратно в карман.
Он вытащил Карту мародеров из кармана и с помощью волшебной палочки открыл и осветил ее, улыбаясь, наблюдая, как маленькие точки перемещаются по замку. Он нахмурился, когда заметил, что Симуса нет в его постели, и быстро просмотрел карту в поисках его имени. Ему было любопытно, почему его друг оказался на Астрономической башне с именем, которое он не узнал: Уильям Мэтьюз. Он пожал плечами и закрыл карту, подавив зевок и устраиваясь поудобнее.
Он заснул через несколько минут.
* * *
Шеймус был более чем в порядке с тем, что вышел после комендантского часа. Волнение от того, что его могут поймать, было ничто по сравнению с тем волнением, которое он сейчас испытывал, прислонившись спиной к стене Астрономической башни, а горячие губы посасывали его шею достаточно сильно, чтобы оставить следы. Он застонал, когда рука скользнула под его джемпер, скользнула по животу и вверх, чтобы погладить сосок, и он потянул за мягкие каштановые завитки, чтобы снова прижаться губами к его губам.
Он не был до конца уверен, как это произошло, если быть честным с самим собой.
Он занимался в библиотеке после ужина, но почувствовал, что кто-то наблюдает за ним. Когда он повернулся, чтобы посмотреть, он увидел кудрявого мальчика с каштановыми волосами и зелеными глазами, смотрящего на него с другого конца комнаты. Похоже, тот самый четверокурсник, который в последнее время довольно часто наблюдал за ним. Он улыбнулся и кивнул ему, прежде чем вернуться к домашнему заданию. Несколько минут спустя мальчик занял стул напротив него.
— Э-э, привет, — сказал Симус, в замешательстве уставившись на него.
— Уилл Мэтьюз, — сказал он с обаятельной улыбкой, протягивая руку.
— Шеймус Финниган, — ответил он, принимая протянутую руку.
Уилл улыбнулся ему.
— Извини, что пялюсь, но ты выглядел довольно очаровательно сбитым с толку, и я подумал, что ты, должно быть, работаешь над зельями, потому что у меня такой же взгляд.
Шеймус усмехнулся.
— Хорошая догадка, и да, писать эссе для Снейпа всегда кажется все равно что просить о смертном приговоре, если оно сделано неправильно.
Уилл рассмеялся.
— Справедливое замечание, приятель. — Он придвинул свой стул поближе к Симусу, чтобы заглянуть в его учебник. — А, сбивающая с толку смесь, это хорошо; как прошло твое приготовление?
Он пожал плечами.
— Так себе.
Уилл улыбнулся, и Симус не мог не заметить, что у него действительно мягкие губы и ямочки на щеках.
— Я учусь на четвертом курсе, так что помню, как варил это в прошлом году. Один из парней все испортил и в итоге неделю ходил с подпаленными бровями.
Шеймус улыбнулся ему.
— Похоже на меня.
Он засмеялся, и его рука коснулась его руки, когда он постучал по учебнику.
— Я был бы рад помочь тебе, если бы ты захотел. Варианты — один из моих лучших предметов.
— о? — Сказал Симус небрежно, его сердце быстро забилось в груди. Рука Уилла снова коснулась его руки, и у него слегка перехватило дыхание.
Уилл кивнул, его глаза сверкнули.
— Да. То есть, если бы тебе нужна была какая-нибудь помощь.
Симус медленно сглотнул.
— Нет, да, помощь была бы замечательной, спасибо.
Уилл улыбнулся ему.
— конечно.
Они хорошо поработали вместе почти тридцать минут, и Шеймус закончил свое эссе, чувствуя себя довольно хорошо. Он закрыл учебник и повернулся, чтобы поблагодарить Уилла за помощь и прижаться мягкими губами к его губам.
Он отстранился в шоке.
— Что, блядь, ты делаешь? — прошипел он, лихорадочно оглядывая библиотеку в поисках того, видел ли кто-нибудь, но вокруг было совершенно пустынно.
Уилл только облизнул губы, каштановый локон упал на один глаз.
— Я думал, что целую тебя, но, похоже, я неправильно понял знаки.
— Прочитал — что?
Уилл улыбнулся ему и смело протянул руку, чтобы запустить пальцы в мягкие песочно-каштановые волосы Шеймуса.
— Я думал, что почувствовал что-то между нами, но, думаю, это было только с моей стороны.