Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 5


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.02.2025 — 06.05.2025
Аннотация:
Начинается третий год учебы Гарри в школе Хогвартс. Гарри учиться противостоять дементорам и встречется с Чоу Чанг. Спасение Сириуса и Ремуса.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Возьми ее с собой, Питер.

Питер взял ее за руку и подтолкнул вперед, прошептав ей на ухо, что ему жаль, но женщина только сердито посмотрела на него. Они прошли через парадную дверь, и она упала на колени, когда он толкнул ее, ее белокурые волосы упали ей на лицо.

Селвин ухмыльнулся при виде нее.

— Именно такими мне нравятся мои женщины, — сказал он, глядя на нее сверху вниз. — Она красавица. Жена Луки Новака?

Беллатриса кивнула.

— да. Ката, не так ли?

Кара Новак с ненавистью уставилась на Беллатрикс, и Питер вытащил кляп.

— Отпусти меня! Ты не имеешь права задерживать меня очень надолго!

Селвин улыбнулся ей.

— Но мы хотим; ты нам очень нужна, Ката. Ты поможешь сделать мир лучше.

— Лука убьет тебя! — закричала она, пытаясь подняться на ноги.

Беллатриса фыркнула.

— Сначала ему пришлось бы найти нас.

Селвин ухмыльнулся.

— Петтигрю, почему бы тебе не показать миссис Новак ее комнату? Убедись, что ей удобно. Принеси ей немного еды.

Питер рывком поставил ее на ноги и потащил по коридору и вверх по лестнице в приготовленную для нее гостевую спальню. Там стояла большая кровать с балдахином и примыкающая к ней ванна. Это очень походило на комнату для гостей, если не обращать внимания на защитные чары на окнах, предотвращающие проникновение чего-либо внутрь или наружу, или на запертую дверь.

— Постарайся сейчас отдохнуть, хорошо, Ката?

Она пристально посмотрела на него, оглядывая комнату.

— Почему я здесь? Пожалуйста, отпустите меня! — Она прижала руки к животу. — У меня роды через четыре недели! Я хочу родить мохабебу и вернуться домой со своим мужем! Пожалуйста!

Питер медленно сглотнул.

— Прости, но этого не произойдет. Ты нужна Темному Лорду.

— Ты Темный Лорд? Пожалуйста, отпусти меня домой! — В ее глазах стояли слезы, когда она держалась за свой большой живот. — Молим! Молим!

Питер только покачал головой и закрыл дверь, заперев ее за собой, когда она закричала на него. Она не собиралась возвращаться домой, пока они не возьмут в руки ее ребенка, и даже тогда... он не мог гарантировать, что она выберется отсюда живой.

Он спустился обратно вниз, почувствовав, что действие Оборотного зелья заканчивается, и он никогда еще не ненавидел себя так сильно.

Примечания автора в конце:

Здесь помог Google translate.

((хорватский) molim = пожалуйста

(Хорватский) mojabeba = моя малышка

Кроме того, я вроде как придумал здесь свои собственные заклинания:

превозносить = увеличивать

метимур = измерять

Спасибо за чтение и, пожалуйста, просмотрите!

Глава 130: Тот, в котором Сириус и Тонкс решают наебать Снейпа

Следующим вечером Ремус оторвался от своих записей, услышав стук в дверь своего кабинета, и тепло улыбнулся Гермионе.

— Привет, Гермиона, пожалуйста, входи, — любезно сказал он. Он указал на стул перед своим столом. — Я только что закончил проверять ваше эссе, и вам не о чем беспокоиться, вы получили отличные оценки.

Она покраснела, садясь.

— Э-э, спасибо, но на самом деле я здесь не за этим.

— О? — спросил Ремус, роняя перо и откидываясь на спинку стула. — Тогда что я могу для вас сделать?

Она глубоко вздохнула, а затем встала, чтобы закрыть дверь его кабинета, прежде чем сесть обратно.

— Профессор, я хотела официально извиниться за любое непреднамеренное предубеждение, которое у меня возникло по отношению к вам после выполнения домашнего задания, заданного нам профессором Снейпом. Я думаю, что вы удивительный учитель, и я многому у вас научилась, и я знаю, как сильно Гарри любит вас и восхищается вами. Мне так жаль.

Ремус ласково улыбнулся ей.

— Гермиона, это очень любезно с твоей стороны, но я понимаю твои чувства по этому поводу. Извиняться не за что.

— Но ты и не должен понимать! Это было неправильно с моей стороны.

Ремус улыбнулся.

— Ты очень умная молодая женщина, и я знаю, что ты достаточно умна, чтобы понимать, что я не причиню тебе вреда, но я могу быть опасен в полнолуние, и неразумно притворяться, что это не так. Я действительно понимаю. Теперь ты очень прощена, моя дорогая.

— Спасибо, — сказала она, тепло улыбаясь ему.

Ремус только приподнял бровь, когда она продолжила пристально смотреть на него.

— Вам еще что-нибудь нужно, мисс Грейнджер?

Она на мгновение заерзала, а затем вздернула подбородок и уставилась прямо на него.

— Хм... Мне было интересно... Я знаю, после того, как я себя повела, что не имею никакого права просить тебя об этом, но... Гарри упоминал, что ты играешь на пианино?

Он кивнул.

— я делаю. Боюсь, не так сильно, как раньше, но моя мама научила меня, когда я был мальчиком. Раньше это успокаивало меня и помогало справиться с тревогой, которую я испытывал перед трансформацией. Гарри сказал мне, что твои родители купили тебе пианино на Рождество?

Она лучезарно улыбнулась.

— Они купили! Папа нашел его в каком-то старом антикварном магазине. Оно действительно старое, но в отличном состоянии и... если я не слишком многого прошу, не согласитесь ли вы давать мне уроки?

Ремус улыбнулся ей.

— Мне бы это очень понравилось. Как я уже сказал, я не играю так много, как раньше. Боюсь, у меня довольно много дел с новым дуэльным клубом, в котором я помогаю профессору Макгонагалл, с моими занятиями по подготовке к экзаменам по совам и тритонам, не говоря уже о моих личных уроках с Гарри. Но если ты не против, может быть, мы постараемся выкроить час после ужина в понедельник вечером, когда это возможно?

Гермиона просияла.

— Спасибо! Это было бы замечательно!

Он кивнул.

— Хорошо. Тогда в следующий понедельник в шесть. Встретимся в оркестровом зале.

— Спасибо, профессор! — воскликнула она, вскакивая на ноги.

— О, и Гермиона?

Она повернулась, чтобы посмотреть на него.

— Спасибо, что сохранили мой секрет.

Она улыбнулась ему.

— Я рада это сделать, профессор. Вы действительно замечательный учитель, и мне бы не хотелось вас терять. Я знаю, что почти вся школа чувствует то же самое.

Ремус улыбнулся ей, невероятно тронутый ее словами.

— Все равно спасибо. Увидимся завтра на занятиях.

Когда она ушла, оставив дверь его кабинета открытой, он не смог сдержать улыбки. Иногда людям все же удавалось удивить его, и он был рад, что Гарри нашел в своей жизни таких замечательных друзей.


* * *

Объявление о создании нового дуэльного клуба висело на доске объявлений в гостиной Гриффиндора, когда они проснулись во вторник утром. Макгонагалл искала заинтересованных студентов, третьекурсников и старше, для встречи в дуэльной комнате в подземельях в шесть часов второго марта. Гарри вздохнул, когда понял, что у него в это же время квиддич.

— Конечно, это в одно и то же время! Как ты думаешь, Оливер рассмотрит возможность переноса?

Джордж фыркнул, прочитав постер через плечо Гарри.

— Хорошая попытка, Гарри. Вуд вряд ли собирается переносить.

Он вздохнул. Он знал, что Джордж был прав. После трансфигурации тем утром он остался, чтобы поговорить с Макгонагалл.

— Гарри, что я могу для тебя сделать? — спросила она, убирая свои записи в папку и доставая большую папку для следующего урока.

Он засунул руки в карманы, направляясь к ее столу, и наклонился, чтобы почесать Никс за ушами, когда она встала, чтобы поприветствовать его.

— Дуэльный клуб, я действительно хочу вступить, но на следующей неделе у меня тренировка по квиддичу в это же время. Пропуск первого урока будет большой проблемой?

Макгонагалл тепло улыбнулась ему.

— Нет, вовсе нет. Мы просто объясним, что это будет, а профессор Люпин научит обезоруживающему заклинанию, которым вы уже овладели.

Он ухмыльнулся на это.

— О, хорошо. Могу я спросить, почему вы решили, что это для третьекурсников и старше? В прошлом году дуэльный клуб тоже был для второкурсников.

— Так и было, — осторожно сказала Макгонагалл. — Но я думаю, что третьекурсники лучше приспособлены для изучения некоторых более сложных заклинаний. На третьем курсе вы также выбрали свои новые факультативные занятия и все больше становитесь великими ведьмами и волшебниками, которыми, я знаю, вы все станете. Так что нет, второкурсникам не будет разрешено посещать занятия — без исключений.

Он кивнул. Он знал, что с Макгонагалл лучше не спорить.

Она ласково улыбнулась ему.

— И, конечно, я бы не хотела, чтобы ты пропускал тренировки по квиддичу. Субботняя игра против Когтеврана, я бы хотела, чтобы мы выиграли.

Он улыбнулся ей.

— Не волнуйтесь, профессор, мы вас не подведем. Это наш год!

Макгонагалл просто лучезарно улыбнулась ему.


* * *

Той ночью, когда Гарри добрался до своего общежития, он достал зеркальце, чтобы позвонить Сириусу. Он улыбнулся, увидев появившееся лицо своего отца.

— Привет, мой Прутик!

Он ухмыльнулся. Он всегда испытывал смехотворный восторг, когда Сириус приветствовал его таким образом, даже когда голос в его голове говорил ему, что он становится слишком взрослым, чтобы позволять отцу называть его детскими именами.

— Привет, дядя Бродяга, мой матч по квиддичу в субботу.

Сириус кивнул.

— Я в курсе. Это указано в календаре на холодильнике.

Гарри ухмыльнулся, услышав это.

— Нет, я знаю, но ты собирался проверить хижину в субботу, и что ж, я знаю, что это важнее, так что, если ты не сможешь прийти, ничего страшного и...

— Я не пропускаю твою игру, Гарри, — перебил Сириус с улыбкой. — Я буду там, на трибунах, чтобы подбодрить тебя, и когда ты выиграешь игру и будешь праздновать, мы проверим хижину.

Гарри просиял ему.

— Ладно, хорошо.

Сириус ухмыльнулся.

— Гарри, в первую очередь всегда ты, помни это. Для меня нет ничего важнее, и вместе с этим я подбадриваю тебя на каждой игре, несмотря ни на что; особенно на твоей первой игре на этом новой "Молнии".

— Спасибо, — сказал он, улыбаясь в ответ.

— Что-то рановато ты мне сегодня звонишь, — заметил Сириус, приподняв брови. — Где Чо?

— Мы расстались на днях, — сказал он и быстро рассказал Сириусу, что произошло.

Сириус понимающе кивнул.

— Похоже, это было к лучшему. Твои друзья важны, и твоя девушка всегда должна это понимать. У тебя все в порядке, правда? Расставаться тяжело.

— Я так думаю, — честно сказал он. — С ней было весело целоваться, но... на этом все.

Сириус ухмыльнулся ему.

— Я уверен, что ты скоро найдешь другую девушку для поцелуев, Гарри. — Он покраснел, а Сириус ухмыльнулся. — Но ты уже сделал план Комнаты?

Гарри кивнул.

— Да, я думаю, что это закончено. Я собирался показать это дяде Лунатику завтра.

— Хороший план. Пусть он просмотрит это и убедится, что измерения верны. Джейми был мозгом, стоявшим за измерениями, но Лунатик был почти вторым.

— Блестяще, спасибо дяде Сири.

Он улыбнулся ему.

— В любое время. Увидимся в субботу. Спокойной ночи, Сохатик.

— Спокойной ночи, — сказал Гарри, засовывая зеркальце обратно в карман.

Он вытащил Карту мародеров из кармана и с помощью волшебной палочки открыл и осветил ее, улыбаясь, наблюдая, как маленькие точки перемещаются по замку. Он нахмурился, когда заметил, что Симуса нет в его постели, и быстро просмотрел карту в поисках его имени. Ему было любопытно, почему его друг оказался на Астрономической башне с именем, которое он не узнал: Уильям Мэтьюз. Он пожал плечами и закрыл карту, подавив зевок и устраиваясь поудобнее.

Он заснул через несколько минут.


* * *

Шеймус был более чем в порядке с тем, что вышел после комендантского часа. Волнение от того, что его могут поймать, было ничто по сравнению с тем волнением, которое он сейчас испытывал, прислонившись спиной к стене Астрономической башни, а горячие губы посасывали его шею достаточно сильно, чтобы оставить следы. Он застонал, когда рука скользнула под его джемпер, скользнула по животу и вверх, чтобы погладить сосок, и он потянул за мягкие каштановые завитки, чтобы снова прижаться губами к его губам.

Он не был до конца уверен, как это произошло, если быть честным с самим собой.

Он занимался в библиотеке после ужина, но почувствовал, что кто-то наблюдает за ним. Когда он повернулся, чтобы посмотреть, он увидел кудрявого мальчика с каштановыми волосами и зелеными глазами, смотрящего на него с другого конца комнаты. Похоже, тот самый четверокурсник, который в последнее время довольно часто наблюдал за ним. Он улыбнулся и кивнул ему, прежде чем вернуться к домашнему заданию. Несколько минут спустя мальчик занял стул напротив него.

— Э-э, привет, — сказал Симус, в замешательстве уставившись на него.

— Уилл Мэтьюз, — сказал он с обаятельной улыбкой, протягивая руку.

— Шеймус Финниган, — ответил он, принимая протянутую руку.

Уилл улыбнулся ему.

— Извини, что пялюсь, но ты выглядел довольно очаровательно сбитым с толку, и я подумал, что ты, должно быть, работаешь над зельями, потому что у меня такой же взгляд.

Шеймус усмехнулся.

— Хорошая догадка, и да, писать эссе для Снейпа всегда кажется все равно что просить о смертном приговоре, если оно сделано неправильно.

Уилл рассмеялся.

— Справедливое замечание, приятель. — Он придвинул свой стул поближе к Симусу, чтобы заглянуть в его учебник. — А, сбивающая с толку смесь, это хорошо; как прошло твое приготовление?

Он пожал плечами.

— Так себе.

Уилл улыбнулся, и Симус не мог не заметить, что у него действительно мягкие губы и ямочки на щеках.

— Я учусь на четвертом курсе, так что помню, как варил это в прошлом году. Один из парней все испортил и в итоге неделю ходил с подпаленными бровями.

Шеймус улыбнулся ему.

— Похоже на меня.

Он засмеялся, и его рука коснулась его руки, когда он постучал по учебнику.

— Я был бы рад помочь тебе, если бы ты захотел. Варианты — один из моих лучших предметов.

— о? — Сказал Симус небрежно, его сердце быстро забилось в груди. Рука Уилла снова коснулась его руки, и у него слегка перехватило дыхание.

Уилл кивнул, его глаза сверкнули.

— Да. То есть, если бы тебе нужна была какая-нибудь помощь.

Симус медленно сглотнул.

— Нет, да, помощь была бы замечательной, спасибо.

Уилл улыбнулся ему.

— конечно.

Они хорошо поработали вместе почти тридцать минут, и Шеймус закончил свое эссе, чувствуя себя довольно хорошо. Он закрыл учебник и повернулся, чтобы поблагодарить Уилла за помощь и прижаться мягкими губами к его губам.

Он отстранился в шоке.

— Что, блядь, ты делаешь? — прошипел он, лихорадочно оглядывая библиотеку в поисках того, видел ли кто-нибудь, но вокруг было совершенно пустынно.

Уилл только облизнул губы, каштановый локон упал на один глаз.

— Я думал, что целую тебя, но, похоже, я неправильно понял знаки.

— Прочитал — что?

Уилл улыбнулся ему и смело протянул руку, чтобы запустить пальцы в мягкие песочно-каштановые волосы Шеймуса.

— Я думал, что почувствовал что-то между нами, но, думаю, это было только с моей стороны.

123 ... 6263646566 ... 101102103
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх