— Разве вы не видите, что я немного занята?! — огрызнулась Втри, перегнувшаяся через спинку дивана, на котором сидел халиф, для того, чтобы дотянуться до колеса, управляющего "Автомобилем".
— Просто взгляни вперед, — настоял Фамбер.
— Ну хо... — начала было Втри, собиравшаяся заявить что вроде того, что волшебнику стоит обратиться к знахарю, чтобы тот что-нибудь сделал с его глазами, головой или и тем и другим сразу, но эти слова застряли у нее в горле, камнем упав в желудок. Наконец она произнесла, — знаете, а ведь и правда... неба как-то слишком много.
— Ну вот и все, повелитель, это теперь вам не понадобится, — произнес Холдар, выкидывая броню халифа из "Автомобиля" вметете с его чалмой, да и вообще, всем кроме нижних штанов, которые и штанами-то трудно было назвать.
Да и сам улфулдар торопливо стягивал с себя нагрудник.
— Что это значит, Холдар?! — воскликнул Фамбер.
— А-а, забыл предупредить. Вам двоим тоже стоит раздеться, — как будто бы это было чем-то само собой разумеющемся, посоветовал Холдар.
— Что, зачем?
— Извращенец!
Синхронно раздались голоса Втри и Фамбера.
— Как хотите, — пожал уже ничем не прикрытыми плечами Холдар, но не жалуйтесь, когда пойдете ко дну, запутавшись ногами в своих мантиях, да платьях.
— Нету на мне никакого...
— Постой, к какому дну?! — перебил ведьмочку волшебник.
— Речному, — ответил Холдар.
— Ты... — волшебнику понадобилась пара секунд на то, чтобы осознать сказанное, когда же он осознал, еще секунды три, чтобы смириться с мыслью, что у кого-нибудь могут быть столь сумасшедшие идеи, — ты хочешь нас всех погубить?! Хочешь с такой высоты упасть в великой водопад Раф-Гал-Дур...
"Автомобиль" сотряс более чем ощутимый удар, настолько сильный, что все еще державшая колесо Втри, свалилась на переднее сиденье. Вернее, повалилась под ноги Хул-Дул-Гур-Бур-Фур V и Холдара. Что-то проскрежетало под полом по-видимому, отвалившись от "Автомобиля". На мгновение "Автомобиль" повис в воздухе после чего, согласно всем законам физики отправился вниз, в глубины великой реки Раф-Гал-Дур-Хар по параболической кривой.
* * *
Шус очнулся от страшной, просто-таки сногсшибательной боли. И он бы наверняка упал, если бы уже не лежал на земле. Попытка открыть глаза не привела ни к чему хорошему, лишь расширила его горизонты познания боли, а Шус был не из тех, кто стремиться взять от жизни все, что можно. Поэтому он поторопился закрыть глаза и на всякий случай прикрыть их рукой, что, как оказалось, было тоже не безболезненно, но все-таки лучше этого нестерпимого света.
Разместившись с максимальным комфортом, какой могло позволить место, в котором он находился, чем бы это место не являлось, Шус попробовал проанализировать свои чувства и воспоминания, чтобы понять, стоит ли вообще открывать глаза.
Для начала, кроме головы у него сильно болели хвост и задние лапы, да и вообще, он чувствовал себя, как мокрая голодная мышь, которую после всех страшных мучений так и не пустили в сказочную страну сыра и свиных шкварок, что само по себе было довольно обидно. Странным было то, что при всем при этом он мог закрыть лицо рукой. Причем, если верить показаниям руки, лицо было слишком плоским для того, чтобы его можно было назвать мышиной мордой.
Что же касается воспоминаний, то с ними все было совсем уж непонятно. Насчет последних нескольких дней, окутанных туманом и животным ужасом, все было более-менее ясно, хоть он и понятия не имел, что же именно творилось вокруг. Тогда у него просто не было органов для осознания всего происходящего.
Но если заглянуть чуть дальше, то там творился полный беспредел. У Шуса было два набора воспоминаний. Одни повествовал о шестнадцати годах, прожитых в мире. Другой же утверждал, что тогда его в принципе не существовало.
"И все-таки, почему так болит мой хвост?!" — эта мысль врезалась в его мозг, подобно раскаленному гвоздю.
Чем дальше Шус оставался в неведении, тем больше это его мучило. Наконец страх незнания пересилил страх перед правдой и даже перед болью при созерцании этого света.
Вторая попытка открыть глаза закончилась так же, как и первая. Быть может, на этот раз свет был не таким ярким, как в первый, но он все еще оставался нестерпимым. Схожим образом закончились еще несколько попыток, однако Шусу все-таки удалось, наконец, разглядеть что-то, помимо белого света. Точнее, белый свет сосредоточился в одном, относительно небольшом пятне, в то время, как большую часть обзора затопил светло-голубой. По всей видимости, это было небо.
Как ни странно, попытка сесть увенчалась успехом с первого же раза. Пристальное изучение своего тела ответило на многое животрепещущие вопросы. Его шерсть была короткой, не больше пары сантиметров каждый волос и, в большей своей части, разреженной. Хвоста не было, как и лап. То есть, конечности были, но он был уверен, что они называются руками и ногами. Не было никаких сомнений, что он — человек. Что-то говорило Шусу, что не хватает еще чего-то, что человеку, в отличие от мыши, жизненно необходимо, но чего именно, он так и не вспомнил. Почему-то каждый раз, когда он пытался задуматься об этом, голова начинала болеть еще сильнее
Оглядев себя, Шус принялся оглядывать окружающий мир.
Он сидел на мелком мокром и холодном песке, а в паре метров от его ног плескались воды реки. Именно реки. Назвать ее каким бы то ни было иным словом у Шуса бы язык не повернулся. Она была больше любой воды, какую когда-либо он видел в своей жизни. Даже Кнарл, бывший, по мнению Шуса, величавшей рекой в мире, мерк при сравнении с этой. Единственное, что убеждало Шуса в том, что это река, а не море, было то, что был виден другой берег, и если подумать, он был не так уж и далеко. Метрах в пятидесяти. Но для человека, выросшего в горах, где вода слишком торопится для того, чтобы образовывать столь большие объемы, это было много. За спиной Шуса, метрах в семи от воды начиналась трава, вскоре переходящая в подлесок, над которым возвышались незнакомые деревья необычной формы, соединенные друг с другом какими-то странными веревками.
Шус решил поближе изучить лес, но уже встав, бросил последний взгляд вдоль берега и увидел тело. Тело показалось Шусу знакомым, хоть он и не мог сказать, откуда. Мысли все еще путались и если в общих чертах он представлял, кто он и чем занимался последние шестнадцать лет, то многие детали, такие как имена, дни рожденья и даты, ускользали из его головы.
Тем не менее, Шус не долго думая, бросился к телу, надеясь, что оно живо.
Тело лежало на животе, зарыв лицо в песок. Правая рука, втянутая вперед, судорожно дергалась, сжимая в кулаке песок.
Прислушавшись, Шус расслышал едва слышные слова: "Нет, нет, я не могу, я не брошу вас!".
Все говорило за то, что тело живо, однако полное отсутствие реакции на внешние раздражители, такие как хлопки и тычки подобранной неподалеку палкой, заставляли усомнится в этом. Желая разрешить этот вопрос раз и на всегда Шус осторожно перевернул тело.
Перепачканное в песке лицо показалось Шусу знакомым. Насколько мог судить Шус, грудь существа почти не двигалась, проверить, бьется ли сердце Шус почему-то не решался. Что-то останавливало его.
"Может, она наглоталась песка? — подумал Шус".
Когда-то он слышал, что если люди наглотаются воды, им следует сделать искусственное дыхание. Там ничего не говорилось про песок, но логично было предположить, что технология должна быть та же.
Встав на колени, Шус склонился над ртом жертвы, предварительно зажав нос. Когда до ее губ оставалась пара сантиметров, по его позвоночнику от головы до кончика хвоста пробежал обжигающе ледяной сгусток животного страха. Того самого, что обитает в поджилках тягловых животных. Страх перед плетью, палкой или любым другим предметом, которым сподручно наносить удары. Времени на то, чтобы подумать о том, откуда взялось это чувство, у Шуса не оказалось. Что-то со всей силы ударило его по спине.
— Извращенец-дикарь!
Руки Шуса подогнулись и он чуть не свалился на Втри, но что-то острое ударило его в живот, заставив свернуться на песке в позе эмбриона, надеясь слиться с ландшафтом. Совсем как маленький пушистый зверек. Он почувствовал еще несколько ударов, на которые реагировал, лишь вздрагивая всем телом. До его слуха донеслись крики, в которые он даже и не пытался вслушиваться. Вскоре появилась еще пара человек, в результате чего удары и крики прекратились, а Втри отвели в сторону.
"Втри? — переспросил внутренней голос Шуса, — почему я так уверен что ее зовут именно Втри? Но ведь именно так и есть, я ведь прав".
— Шус, Шус! — бородатый мужчина в помятой остроконечной шляпе и все еще мокрой мантии тряс Шуса за плечо, — ты меня помнишь?
— Да, — неуверенно ответил Шус, — вы ведь учитель?
— Да, все правильно. Я твой учитель. Все хорошо, не беспокойся. Ты просто потерял память.
— Потерял память?
— Временно. Такое бывает. Когда...
— Я ведь мышь. То есть был ею.
— Ага, благодаря деятельности некоторых присутствующих здесь волшебников, — произнес другой голос.
— Не забивай ему голову ненужной информацией!
— Ненужной? Как раз это и есть самая что ни на есть нужная информация.
— Чем же?
— Он будет знать, кого следует опасаться, Тюр-Тюр.
— Просто ты ничего не понимаешь ни в магии, в частности, ни в целом в науке, лавочник.
— И горжусь этим.
— Тем, что ты — невежа?
— Тем, что я не зазнавшийся нищий с кучей предков-дикарей.
Голова Шуса трещала от получаемой информации и, в особенности, от того, что эта информация тянула за собой. Он вспомнил практически все, но это давало немного, при том, что вспомнил он это все одновременно, а не в хронологической последовательности, так как будто бы оно происходило прямо сейчас, заглушая мир гулом сотен голосов прошлого, но внезапно все схлынуло.
— Шус.
— Он тебя не слышит.
— Шус!
— Говорю же, что он не слышит, Холдар. Да и вообще, это — дурацкая идея.
— Никакая не дурацкая.
— Слушай, не мешай мне заниматься своим учеником.
— Ты и так им в достаточной степени позанимался.
— Холдар, просто оставь ее и иди.
— И все-таки, если его ударить...
— То он все снова забудет, — отрезал учитель.
— Держи, — произнес второй голос. Насколько Шус помнил, этот голос звали Холдаром.
В руку Шуса сунули что-то холодное, тяжелое и шершавое. Оно заставляло Шуса почувствовать себя немного сильнее и увереннее. Он помнил эту рукоять. Это была сковорода.
— Ну как Шус, вспомнил? — вырвал Шуса из размышлений голос учителя.
Шус поднял на него глаза:
— Да, вспомнил, медленно произнес он, — это вы превратили меня в мышь.
— Ну, все не совсем так... понимаешь. Технически, ты сам себя превратил. Ведь ты знал условия договора и...
— Вы ведь забыли про меня, учитель. Думали, что я утонул.
— Ты понял все не так. Просто... — волшебник замялся, — не может ученик Фамбера Тюртюрликса так глупо погибнуть!
Шус ничего не ответил, лишь крепче сжал сковородку.
— Ну теперь ведь все хорошо, — похлопал ученика по плечу волшебник.
Он уже собирался уходить, но Шус остановил его:
— Учитель, у вас нет какой-нибудь одежды?
— Э-м... — протянул Фамбер, — боюсь, все, что удалось спасти — ларец и твою сковородку.
Шус полежал еще немного, приводя в порядок свои мысли и попутно борясь с желанием огреть волшебника сковородой по голове. Наконец, когда, спина и живот перестали болеть, Шус попробовал встать. Как оказалось, болеть они перестали лишь до тех пор, пока он смирно лежал, но делать было нечего. Не всю же жизнь проваляться на этом пляже. Хотя эта перспектива была довольно заманчивой.
Для начала Шус сел и вновь огляделся.
Холдар о чем-то говорил с человеком, лицо которого казалось Шусу знаком, но почему-то ни его имени, ни чего-то еще он вспомнить не мог. Фамбер совершал магические пасы, не производящие никакого видимого результата. Втри же стояла немного дальше, демонстративно смотря на медленно текущую воду. Можно было не сомневаться, что так она себя вела именно из-за Шуса. Да и сам он всецело раздел ее убеждения. Не на то, что вид реки столь интересный, что на него можно смотреть неотрывно несколько часов, а на то, что не следует разгуливать по улице, как бы там ни было тепло, совсем без одежды.
Хотя, если задуматься, то вид и вправду был довольно занимательный. На первый взгляд ничего не бросалось в глаза, но если приглядеться, можно было заметить трубу, торчащую из-под воды. А этот факт и с первого, и со второго взгляда был довольно странен, если учесть то, что устройство печки под водой — не самая лучшая идея.
Покопавшись в памяти, Шус смог вспомнить какую-то штуку с трубой. Хотя в этих воспоминаниях труба была обозначена как: "Эта большая желтая штуковина. Несъедобная. Пахнет жаром". Кроме того, каждый раз, когда Шус начинал думать о том, что произошло в последние несколько дней, ему хотелось встать на все четыре конечности и забиться в какой-нибудь темный угол.
— Держи, — произнес Холдар, протянув Шусу нечто бесформенное, больше всего похожее на занавеску в комнате пятнадцатилетняя девицы, мечтающей выйти замуж за принца и ставящей в своем дневнике в конце каждого предложения маленькое сердечко вместо точки, — повелитель подарил тебе свой второй халат.
— Э-э... не сразу нашелся, что сказать Шус, — спасибо. То есть, я хотел сказать, скажите ему... А почему "повелитель"?
— Потому, что он — единственный законный халиф Келхарского халифата, — без промедления ответил Холдар.
— Так что этот... Я хотел сказать, что не могу выразить словами э-э... оказанной э-эм... чести.
— Так и передам повелителю.
— Нет, постойте, господин Холдар! — запаниковал Шус. — Не надо так говорить Дурр-Хур... повелителю. Я хотел сказать... Как мы здесь оказались, господин Холдар?
— О, со временем история нашего побега сможет претендовать на статус легенды. — Полагаю, что если подкорректировать некоторые моменты...
— Простите, господин Холдар, но не могли бы вы рассказать, как все было... на самом деле, — прервал улфулдара Шус, уже успевший убедиться в том, что художественное изложение Холдаром даже тех событий, в которых сам непосредственно участвовал, зачастую кардинально отличается от голых фактов, принесенных в жертву красоте слога и канонам героических баллад.
— Если опустить мелочи, — не стал спорить Холдар, — то мы сбежали из дворца, сплавившись по реке, взорвав при этом пару башен и вынеся из сокровищницы мифрила на пару миллионов дарахам, который, впрочем, благополучно утопили в -Раф-Гал-Дур-Харе, — лаконично объяснил Холдар.
Шус имел довольно слабое представление о том, что такое два миллиона золотых, как и о вещах, которые могут столько стоить. Однако одно это говорило том, что это много больше, чем стоимость бараномаонта — чемпиона на ярмарке в Фалне.
— Сейчас же мы находимся в нескольких километрах ниже по течению реки, — продолжил Холдар. — Предупреждая же твой вопрос, как мы здесь оказались, то здесь стоит отдать должное твоему учителю. Вряд ли ты помнишь, но удирали мы на такой большой повозке с печкой вместо лошадей, и хотя ездит она быстро, я сомневался, что мы уедем далеко и решил разыграть нашу смерть в водах реки. Единственное, о чем я не подумал, так это о том, чтобы и вправду не умереть. Однако, когда до неминуемой смерти осталась пара мгновений, Фамбер воспользовался какой-то магией, которая сделала так, что "Автомобиль", вместо того, чтобы пойти камнем ко дну, заскользил по воздуху в паре сантиметров над ней. Более того, он продержался достаточно долго, чтобы оставить позади город. Но в тот момент, когда я уже был готов усомниться в своем скептическом отношении к магии, колдовство Фамбера сломалось и автомобиль, как ему и следовало, пошел ко дну. К счастью, течение здесь не слишком быстрое, да и до берега не так уж далеко, так что на сушу мы выбрались почти без потерь.