— Рад, что у тебя полно новых игрушек, — Арланд произнес это с беззлобной усмешкой.
— Да уж... — я уставилась в море. Уже почти не страшно.
Мы постояли еще немного.
— Табак ты не покупала, случайно? — спросил он вдруг. — Мой... промок.
— Возьми в сумке с вышивкой из лиловых ниток. Плотный красный мешочек.
Кивнув, Арланд молча развернулся и пошел к лестнице, ведущей вниз, к каютам. Постояв у борта еще минуты три, я отправилась за ним.
Когда я пришла, инквизитор уже разделся до нижнего защитного костюма и сидел на стуле лицом к иллюминатору, зажав в зубах дымящую трубку. Теперь он выкуривал их по две или три перед сном, добавляя в табак особых трав: иначе просто не мог спать. Засыпая, всегда боялся проснуться под землей.
Когда я уже спала, дверь в каюту скрипнула, и внутрь тихонько вошел промокший Леопольд. Едва скинув с себя мокрую одежду, он забрался на свою верхнюю койку и тут же сонно засопел. Я улыбнулась.
Посреди ночи меня разбило странное чувство, будто кто-то в нашей комнате тихо разговаривает.
— Утра не дождаться!?... — проворчала я, переворачиваясь и закрывая голову подушкой.
После этого голос утих, и я услышала, как отворилась дверь. Приоткрыв глаза, я увидела край одежды Арланда за косяком, и почти сразу же раздался простуженный храп Леопольда. Голова была еще слишком сонная, чтобы отметить странность происходящего, и я уснула.
С утра инквизитор лежал на кровати одетый и, закинув руки за голову, задумчиво изучал потолок. Леопольд сидел за столом и пил разогретый отвар от простуды. Наплавался с дельфинами, значит...
После завтрака я предоставила братьям развлекать друг друга, а сама отправилась к своему нанимателю, отрабатывать вожделенные волшебные бобы.
Агрибальд, когда я вошла, с помощью заряженных вчера талисманов изучал пыль, кусочки тканей и щепки с помощью собранных нами вчера конструкций. Он не был магом, но с помощью всех этих штуковин мог видеть кружева, читать память предметов и чувствовать почти все то же самое, на что способен колдун средней руки. Как он объяснил, сейчас он исследовал частицы, собранные с разных уровней корабля.
Я не удержалась и присоединилась к работе, хотя планировала больше не навязывать свою помощь, пока этот старый сморчок сам не попросит о чем-нибудь: ведь загрузит до конца дня!
— Поразительно!... Этот корабль еще древнее, чем я думал! Вероятно, он старше моего прадеда! — воскликнул ученый, рассматривая с странный телескоп одну из находок. — Смотри, тут есть частицы зеленоватой пыли — гервиума, — он указал на густой зеленый осадок, видный сквозь увеличительное стекло. — Его добывают в глубоких гротах, скрытых от потоков свежего воздуха, то есть, в которые можно попасть только проплыв по тоннелям под водой... можно предположить, что этот корабль недавно подняли со дна и отреставрировали, а до этого он еще мертвые боги знают сколько лет бороздил эти моря! Что еще?... Вот! Смотри, кусок парусины... точнее, паруса: сделан-то он совсем не из ткани.
Старик дал мне в руки крошечный, два на два сантиметра кусок темно-коричневой материи, с одной стороны шершавой, с другой гладкой. От этого клочка шел не самый приятный запах, но зато в нем ощущалась мощная пульсация энергии... страшно представить, сколько надо было влить магии в корабль, чтобы от одного маленького клочка паруса шло столько силы!
— Догадываешься, что это такое?... — спросил ученый, предвкушая мой восторг.
— Нет, — отвечаю, всмотревшись в материю. — Понятия не имею.
— Это — шкура старшего дракона! — с победоносным блеском в глазах воскликнул Агрибальд. — Паруса этого невероятного корабля сделаны из кожи драконов! Мы плывем на судне, достойном богов! Мечтала ты о том, чтобы когда-нибудь коснуться такого величия!?
От изумления я чуть не выронила из рук бесценный кусочек кожи. Невозможно было поверить, что я касаюсь плоти давно умершего дракона, от одной этой мысли у меня по спине пробежали мурашки... Что за могущественное существо создало этот корабль? И как так вышло, что теперь на нем возят лошадей и тщедушных людишек вроде нас?...
— Но как ты достал все эти части корабля?
— Мне помог твой многоликий приятель, — сообщил мне старичок, заговорщески улыбаясь. — Я обещал научить его нотной грамоте, если он незаметно будет добывать для меня все необходимое. Кстати, посмотри, что еще он мне принес. А ведь я его даже не просил об этом! Какой смышленый мальчик!
Агрибальд, украдкой осмотревшись по сторонам, будто в закрытой комнате за нами мог кто-то наблюдать, осторожно вынул из кармана в подкладке сюртука небольшой старинный ключ и показал его мне, почти не разжимая ладоней.
Насколько я могла разглядеть, ключ был костяной, с очень тонкой шейкой и очень узкой коронкой.
— И где он это взял? — спросила я. Если вчера мне показалось, что от корабля исходит неуловимый аромат нечисти, то этот замечательный ключик словно попал сюда прямиком с изнанки.
— Не знаю! — довольно сообщил Агрибальд, пряча свое сокровище поглубже в карман сюртука. — Но мы обязательно найдем, что им можно открыть.
А я обязательно проведу с Леопольдом один серьезный разговор.
Полдня мы провозились с магическими механизмами, снимали отпечатки кружев разных предметов, делали записи, а потом наступило время обеда, и я встретилась с братьями в общей столовой.
— Как себя чувствуешь? — спросила я у шмыгающего носом оборотня.
— Уже лучше, — вздохнул он. — Но Арланд все равно не разрешает мне летать!
— И правильно делает! Где ты, паршивец, стащил ключ!? — тихо, но грозно спросила я, сделав суровый взгляд. — Ты что, хочешь, чтобы нас вышвырнули с корабля!? Хочешь неприятностей с командой?
— Ключ застрял между досками пола на палубе, — обиженно объяснил оборотень. — Я его просто нашел!
— В чем дело? — вмешался Арланд. Видимо, уловил в нашем разговоре ключевые слова и прислушался.
Я рассказала ему о неприятной находке, в которую Агрибальд вцепился, словно рыжий леннай в мешочек с золотом. Честно говоря, я ожидала, что инквизитор потребует показать ему ключ или хотя бы погрозит нам пальцем, но он быстро утратил интерес к разговору и занялся обедом.
— И тебя совсем не волнует, что на корабле может быть что-то опасное? — удивилась я.
— Мне меньше всего сейчас хочется вставать и что-то делать, тем более наводить суету, — объяснил инквизитор, не дожевав хлеб. — На этой старой посудине полно дряни и капитан мне не нравится, но, что бы тут ни сидело, нас оно не трогает, а я предпочту не трогать его! И тебе советую. Целее доберемся.
— Но мне нужно помогать этому старикашке, а он просто мечтает всю душу из этого корабля вытряхнуть и измерить, — вздохнула я. — Ты бы видел, что он мне пообещал! Это очень мощная штука.
— Надеюсь, ничего запрещенного?... Хотя не говори, мне все равно, — ответил Арланд. — Иди и развлекайся, раз тебе так хочется, но не вляпайся в историю. Я хочу отдохнуть перед тем, как поступлю на службу в Агирад.
Инквизитор бросил на меня внимательный взгляд, но силы и напора, какие были у Дейка, ему явно не хватало. В целом, Арланду было все равно, и от этого я, как ни странно, в полной мере ощутила свою ответственность за все, к чему могут привести наши с Агрибальдом поиски.
После обеда к инквизитору подошел странный тип в треуголке. До этого я не видела хозяина судна, но с первого взгляда поняла, что это был именно он. Высокий худой мужчина с густыми светлыми волосами, выбивающимися из-под треугольной шляпы, его узкое лицо с приплюснутым носом напоминало голову бабуина, но большие умные глаза, отдающие морской синевой, сводили на нет всякое сходство с животным.
Он поздоровался с нами, представился. Его звали Саами Грут. А затем увел инквизитора в сторону и о чем-то с ним обеспокоенно говорил, Арланд слушал его довольно равнодушно, даже не пытаясь сделать вид, что его трогает то, что так взволновало капитана. В конце концов инквизитор просто кивнул и вышел из столовой, а Саами Грут еще какое-то время смотрел ему в след, не то возмущенно, не то разочарованно.
— Что у них там за дела? — я пихнула плечом Леопольда, занятого ковырянием похлебки. — Ты знаешь?
— Неа, — вздохнул оборотень. — Эта еда просто ужасна! Сколько нам плыть?... я должен попасть на кухню, а не то мы умрем тут с голоду!
После обеда Агрибальда потянуло на исследования, и он заставил меня бродить с ним по кораблю. Я все никак не могла выкинуть из головы тот ключ и странное поведение Арланда, потому действовала довольно рассеянно и пропускала большую часть болтовни старика мимо ушей, просто ходила за ним и делала, что он просил.
Мы изучали корабль, отсек за отсеком, ярус за ярусом, заходили в кладовые помещения, записывали показания приборов. В целом ничего подозрительного мы не обнаружили, просто старый корабль из довольно дорогих и редких материалов, повидавший на своем веку столько страшного, что наверняка вслед за нами со старичком бродило не меньше десятка призраков. Может, я даже смогла бы их увидеть, если бы не пойло Арланда, которое я носила на поясе и пила каждый раз, когда мысли о том, что мы на воде, подводили меня к истерике.
— Вы что здесь забыли? — грубый голос с плохо освещенной стороны коридора заставил нас с Агрибальдом остановиться и хорошенько поразмыслить над ответом.
Старичок спрятался за мою спину и предоставил мне самой вести диалог.
— Прост гуляем, — ответила я показавшемся на свет громиле с искусственным глазом. — Какие-то проблемы?
— Сюда пассажирам нельзя, — прогудел он, вставая перед дверью, которую я как раз пыталась открыть магией, а она, зараза такая, словно в стену вросла.
— А что там? — спросил Агрибальд, высунувшись из-за моей спины.
— Комнаты команды корабля, — ответил тот.
— Бэйр, нам туда нужно! — шепнул мне ученый. — Разберись с этим!
— Видите ли, мой клиент известная персона в академических кругах, и он пишет книгу о вашем великолепном судне, — заговорила я. — Нам крайне важно осмотреть каждое помещение и проанализировать его параметры, вещи нам без надобности. Можете пустить нас внутрь?
— Нет.
— Ну нет так нет, — я улыбнулась и собралась было развернуться и уйти, но наткнулась на возмущенный взгляд Агрибальда. Пришлось поворачиваться обратно. — Возможно, небольшая плата за неудобства поможет нам прийти к соглашению?
— Нет.
Покосившись из-за плеча на Агрибальда, я увидела, как мои волшебные бобы растворяются в небытие.
— Что ж, тогда думаю, что мы должны говорить с тем, кто здесь на самом деле принимает решения.
— Ты могла просто ударить его каким-нибудь заклинанием, и он бы проспал несколько часов, пока мы все спокойно осмотрели бы! — возмущался старичок, пока мы поднимались на палубу, где сейчас должен был быть Саами Грут. — Я в тебе разочарован, Бэйр! Мне казалось, для тебя это пустяки.
— Я просто не хочу проблем на этой скорлупке, с которой нам просто некуда деться посреди огромного глубокого моря... — объяснила я, прикладываясь к фляге Арланда. Почти кончилось, надо бы упросить его приготовить еще пару литров. — Сейчас поговорим с капитаном, он вроде бы приятный тип, попробуем получить его разрешение.
— Да он разрешит идти только туда, где нет ничего интересного! — не унимался Агрибальд. — Это древнейший корабль, хранящий в своих досках множество загадок, и черта с два этот надутый индюк в треуголке позволит нам в них копаться! Ты как вчера родилась, девочка моя!
Но я была непреклонна. От всей команды и от того одноглазого типа в частности меня в пот бросало, меньше всего хотелось с ними связываться, тем более, что Арланд не горит желанием спалить тут все, что плохо лежит, в своем новеньком пламени. Нужно быть предельно осторожными.
Агрибальд ворчал всю дорогу, но как только мы нашли капитана, вновь вернулся в свое восторженное настроение школьника, которого пустили в диснейлэнд.
— Я изучаю древние корабли. Ваш "Глубинный Демон" — поистине жемчужина морей! Я знаю, что он — работа финийских мастеров, которые в свое время сделали более десятка подобных кораблей.
— Да, вы правы, — кивнул капитан, довольно улыбнувшись. — Раньше их было больше, но до наших дней дотянул только "Демон".
— Скажите, Саами, а как...
— Саами Грут, если можно, — вежливо поправил капитан. — Это двойное имя.
— Ох, простите меня! Скажите, Саами Грут, как вам достался этот корабль? Наверняка по наследству! Денег, чтобы его купить, не достанет даже у самого царя Охмараги!
— Нет, наследство и покупка тут не при чем, — ответил капитан с довольной улыбкой. — Раньше я был капитаном небольшого торгового судна. Однажды на нас напали пираты, плавающие на "Глубинном Демоне". Так сложились обстоятельства, что в бою мое судно затонуло, но моей команде удалось одержать победу и захватить корабль пиратов. С тех пор я капитан "Глубинного Демона".
— Ага... А команда так и не поменялась?
— Нет. Я очень тщательно отбираю людей, у меня много требований, и найти подходящих кандидатов очень сложно. Мне проще увеличить долю одного проверенного человека, чем обучить нового.
— И сколько лет вы уже плаваете с неизменной командой, если не секрет?
— Двенадцать лет, — невозмутимо ответил мужчина.
Агрибальд записал эту цифру в свой блокнот.
Пока они болтали, я стояла поодаль и изучала капитана. Ничего необычного в нем не было, страшненький, но по сравнению со своими матросами очень даже ничего. Пару раз и он кинул на меня заинтересованный взгляд, но Агрибальд быстро возвращал все внимание Саами Грута к себе.
Любопытства ради я заглянула в кружево финийца, и увидела перед собой ничем не примечательного мужчину лет сорока восьми, без магических способностей... и без ноги. Была в нем пара подозрительных мест, но это могли быть следы болезни или магических операций, чтобы сказать точнее, нужно было уделить осмотру больше времени, а сделать это незаметно сейчас не представлялось возможным.
— Понимаете, многие помещения корабля нуждаются в ремонте, — объяснил Саами Грут, когда Агрибальд наконец перешел к делу и попросил разрешение осмотреться. — Старые замки в дверях заедают, доски лопаются под ногами, к тому же только мертвым богам известно, как использовали "Глубинного Демона" прежние хозяева и какие ловушки они могли оставить после себя... Я и мои люди знаем здесь каждую трещинку и легко обходим опасные места, но вы можете подвергнуть себя опасности, если пуститесь в исследования.
— Но со мной профессиональная ведьма! — заметил Агрибальд, указывая в мою сторону. — Она справится с любой проблемой, так что моя безопасность в надежных руках.
Саами Грут посмотрел на меня, и, прочитав в моих глазах весь неописуемый восторг по поводу всего этого предприятия, понимающе улыбнулся.
— Я наверняка знаю, что в некоторых помещениях магия попросту не работает, хотя никто из приглашаемых мною мастеров не взялся сказать, что ей препятствует, — сообщил он Агрибальду.
— Тогда как же нам быть? — спросил старичок, который просто не мог поверить в то, что его не пустят расковырять на корабле каждый гвоздик.