Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

бы я был счастлив, если бы вы просветили меня и удержали от бед!

— Когда Дун Чжо поднял мятеж, сразу же восстали все смутьяны по всей

Поднебесной, — начал Чжугэ Лян. — Цао Цао с меньшими силами удалось

победить Юань Шао прежде всего благодаря своему уму, а не только благодаря

выбору удобного момента. Теперь у Цао Цао бесчисленные полчища, он держит в

руках Сына неба и от его имени повелевает всеми князьями. Вступать с ним в

борьбу невозможно. На юге род Сунь вот уже в течение трех поколений владеет

Цзяндуном. Владение это неприступно, и народ льнет к своему князю. Добейтесь

его помощи, но никоим образом не замышляйте похода против него! А вот

Цзинчжоу вам следует взять! На севере этот округ примыкает к рекам Хань и

Мянь, на востоке связан с Ухуэем, на западе сообщается с княжествами Ба и

Шу, а все доходы его идут с юга, из Наньхая. Если вы не овладеете этим

округом, вам не удержаться! Думали вы когда-нибудь о том, что вам помогает

небо? А Ичжоу! Неприступная крепость, бескрайние плодородные поля! Это ведь

сокровищница, созданная самой природой! Благодаря ей Гао-цзу создал империю.

Нынешний ичжоуский правитель Лю Чжан слаб и невежествен, а народ и страна

богаты! К тому же он не знает, как ему удержать свои владения. И наиболее

способные и ученые люди мечтают о просвещенном правителе... Вы отпрыск

императорского рода, славитесь своей честностью и справедливостью,

призываете к себе мудрецов и героев — вот основание, чтобы взять Цзинчжоу и

Ичжоу! Берите эти округа, укрепитесь в них, упрочьте на западе мир с

местными племенами, покорите на юге области И и Юэ, вступите в союз с Сунь

Цюанем, создайте в своих владениях хорошее управление и потом, выждав

момент, когда в Поднебесной произойдут изменения, пошлите своего лучшего

полководца с цзинчжоускими войсками к Юаньло, а сами во главе ичжоуских

полков выступайте на Циньчуань. И можете быть уверены — народ выйдет

встречать вас с корзинами яств и с чашками рисового отвара. Вы совершите

великое дело и возродите Ханьскую династию! Если вы поступите именно так, я

буду во всем вашим советником!

Чжугэ Лян велел мальчику-слуге принести карту, повесил ее посреди комнаты и,

указывая на нее рукой, продолжал:

— Вот карта пятидесяти четырех округов Сычуани... Если вы хотите стать

могущественным правителем, делайте уступки Цао Цао на севере — пусть он

властвует там, доколе ему предопределило небо; на юге Сунь Цюань пусть берет

себе земли и доходы, а вы добивайтесь одного: согласия в своих отношениях с

народом. Сделайте Цзинчжоу своей опорой, возьмите Западную Сычуань, заложите

основы династии и потом можете думать о всей Срединной равнине(*1).

Лю Бэй встал с цыновки и с благодарностью поклонился:

— Ваши слова, учитель, прояснили мой разум! Мне кажется, что рассеялись

черные тучи, и я узрел голубое небо! Одно лишь меня смущает: могу ли я

отнять владения у цзинчжоуского правителя Лю Бяо и у ичжоуского правителя Лю

Чжана, которые, как и я, принадлежат к Ханьскому императорскому роду?

— Об этом не тревожьтесь! — успокоил его Чжугэ Лян. — Ночью я наблюдал

небесные знамения: Лю Бяо проживет недолго, а Лю Чжан не такой человек,

который мог бы основать свою династию. Он перейдет к вам.

Лю Бэй смиренно склонил голову.

Не выходя за порог своей хижины, Чжугэ Лян знал, как разделить Поднебесную!

Поистине никогда не бывало в мире столь мудрого человека!

Мудрость Чжугэ Ляна потомки воспели в стихах:

О слабости своей вздыхал в те дни Лю Бэй,

Но, к счастию, ему открыл все Чжугэ Лян!

Когда Лю Бэй решил узнать судьбу страны,

Смеясь, он показал ему раздела план.

Поклонившись Чжугэ Ляну, Лю Бэй сказал;

— Я готов с благоговением внимать вашим наставлениям, только покиньте эти

горы и помогайте мне!

— Ваше приглашение я принять не могу, — произнес Чжугэ Лян. —

Я счастлив, обрабатывая свое поле, и неохотно общаюсь с миром.

— О учитель! — слезы потекли по щекам Лю Бэя. — Что же станет с народом,

если вы не поможете мне?!

— Хорошо! — согласился, наконец, Чжугэ Лян, тронутый неподдельным горем

своего собеседника. — Если вы меня не отвергаете, я буду служить вам верно,

как служат человеку собака и конь...

Печаль Лю Бэя сменилась радостью. Он велел братьям войти и поклониться

мудрецу и преподнес ему в дар золото и ткани. Однако Чжугэ Лян наотрез

отказался взять дары.

— Примите их, это не такие дары, которые преподносят мудрецам, когда

приглашают их на службу, — уговаривал Лю Бэй. — Это знак моего искреннего

к вам расположения!

В конце концов Чжугэ Лян согласился принять подарки. Братья остались у него

в доме на ночлег.

Наутро возвратился Чжугэ Цзюнь. Собираясь в дорогу, Чжугэ Лян наказывал

брату:

— Я уезжаю. Долг повелевает мне последовать за императорским дядюшкой Лю

Бэем, троекратного посещения которого я удостоился. Не доведи наше поле до

запустения, прилежно занимайся хозяйством и жди меня. Я вернусь, как только

служба моя окончится.

Потомки сложили о Чжугэ Ляне грустные стихи:

Свой дом покидая, он думал уже о возврате,

И службу кончая, мечтал, что вернется сюда.

И из-за того лишь, что был он Лю Бэем оставлен,

Там, в Учжанъюане его закатилась звезда.

Есть и еще одна ода, которая написана в подражание "Шицзину":

Мечом своим длинным взмахнул Гао-цзу, император,

И в древнем Мандане кровь Белой змеи пролилась.

Он Чу уничтожил и в циньские земли ворвался,

Но через два века распалась династии связь.

Она возродилась лишь при Гуан-у знаменитом,

Но рушиться стала вновь при Хуань-ди и Лин-ди.

Сянь-ди же столицу в Сюйчан перенес, и явились

За ним властолюбцы с великою злобой в груди.

И смута настала, и власть захватил Цао Цао,

Династии новой основу род Сунь положил.

И только несчастный Лю Бэй в Поднебесной скитался.

Скорбя о народе, в Синье одинокий он жил.

Желанья большие владели и Спящим драконом,

Он воином храбрым и мудрым прослыл средь людей.

Сюй Шу с похвалою назвал его имя Лю Бэю.

И трижды с визитом был в хижине бедной Лю Бэй.

Он поле покинул, он книги и лютню оставил,

Мудрейший из мудрых, за планом развертывал план.

Сначала Цзинчжоу, потом Сычуань захватил он,

Он голосом мощным звал, как боевой барабан.

Когда он смеялся, дрожали ночные светила,

Драконом взлетевши, он мира принес торжество.

И в тысячелетье войдет его светлое имя,

Вовек не померкнет высокая слава его.

Распрощавшись с Чжугэ Цзюнем, Чжугэ Лян, Лю Бэй и его братья отправились в

Синье.

Лю Бэй относился к Чжугэ Ляну как к своему учителю. Он ел с ним за одним

столом, спал на одном ложе и по целым дням советовался с ним о великих делах

Поднебесной.

— Цао Цао сделал в Цзичжоу озеро и обучает свое войско ведению войны на

воде, — говорил Чжугэ Лян. — Ясно, что он задумал вторгнуться в Цзяннань.

Следовало бы послать туда людей на разведку.

Повинуясь его совету, Лю Бэй тайно направил своих людей в Цзяндун.

Тем временем Сунь Цюань после смерти своего старшего брата Сунь Цэ успел

укрепиться в Цзяндуне. Унаследовав великое дело, он стал отовсюду приглашать

к себе мудрых и способных людей. С этой целью он открыл в Ухуэе подворье и

поручил Гу Юну и Чжан Хуну принимать приезжающих. Сюда стекались знаменитые

люди со всех концов страны. Одни называли других и советовали призвать их.

Были там такие мудрецы, как Кань Цзэ из Хуэйцзи, Янь Цзюнь из Пынчэна, Се

Цзун из Пэйсяня, Чэн Бин из Жунани, Чжу Хуань и Лу Цзи из Уцзюня и многие

другие. Сунь Цюань принимал их с почетом. На службе у него состояли опытные

полководцы: Люй Мын из Жуяна, Лу Сунь из Уцзюня, Сюй Чэн из Ланъе, Пань Чжан

из Дунцзюня и Дин Фын из Луцзяна.

Эти ученые и военачальники охотно помогали Сунь Цюаню. Цзяндун теперь

называли не иначе, как приманкой для всех умных людей.

В седьмом году периода Цзянь-ань [202 г.] Цао Цао, завершив разгром войск

Юань Шао, направил в Цзяндун послов с повелением Сунь Цюаню прислать в

столицу своего сына для зачисления его в свиту императора. Охваченный

сомнениями, Сунь Цюань не знал, что предпринять. Его мать, госпожа У, решила

посоветоваться с Чжоу Юем и Чжан Чжао.

— Цао Цао хочет ограничить власть князей, и с этой целью он повелевает вам

прислать к нему сына, — сказал Сунь Цюаню Чжан Чжао. — Если вы

ослушаетесь, Цао Цао пойдет на вас войной, и может создаться опасное

положение.

— А по-моему, незачем нам давать заложников! — возразил Чжоу Юй. — Наш

господин унаследовал владения отца и старшего брата; прибавьте к этому

население шести областей и военную силу! Послать сына князя заложником —

значит подчиниться Цао Цао! Прикажет он тогда идти в поход — придется идти.

Нет, не посылайте заложника! Поживем — увидим, как сложатся события, а там

что-либо придумаем.

— Чжоу Юй прав, — согласилась госпожа У.

Сунь Цюань проводил посла в обратный путь, но сына своего с ним не отпустил.

С тех пор Цао Цао стал подумывать о походе на юг, и только беспорядки на

севере мешали ему выполнить это намерение.

В одиннадцатом месяце восьмого года периода Цзянь-ань Сунь Цюань со своими

войсками пошел в поход против Хуан Цзу. Ему удалось разгромить врага в битве

на великой реке Янцзы. Военачальник Сунь Цюаня по имени Лин Цао на легких

боевых судах прорвался в Сякоу, но, к несчастью, пал от стрелы Гань Нина,

одного из храбрейших военачальников Хуан Цзу. Сыну убитого, Лин Туну, было

всего лишь пятнадцать лет. Невзирая на свою молодость, он отважно бросился в

битву и отбил тело своего отца.

Положение создалось неблагоприятное для Сунь Цюаня, и он вынужден был

возвратиться к себе в Восточный У.

Младший брат Сунь Цюаня, Сунь И, был правителем округа Даньян. Несдержанный

и своенравный, он часто напивался пьяным и избивал своих воинов. Ду-цзян

Даньяна Гуй Лань и помощник правителя этого же округа Дай Юань искали

удобного случая, чтобы избавиться от Сунь И.

Однажды все военачальники и начальники уездов округа собрались в Даньян на

большой пир. В тот день жена Сунь И, красивая и умная госпожа Сюй, гадала по

"Ицзину"(*2). Знаки предвещали недоброе. Госпожа Сюй уговаривала супруга не

ходить на этот пир, но он не захотел ее слушать. Вечером, когда гости

разошлись, Бянь Хун последовал за Сунь И и возле ворот зарубил его мечом.

Всю вину за это убийство Гуй Лань и Дай Юань взвалили на Бянь Хуна и казнили

его лютой казнью. Сами же они, воспользовавшись беспорядками, завладели всем

имуществом и наложницами, принадлежавшими Сунь И. Гуй Лань был очарован

красотой госпожи Сюй и сказал ей:

— Я отомщу за вашего супруга, но вы должны быть моею. И не вздумайте

противиться, иначе вы умрете!

— Нет, нет! Сейчас это невозможно! Надо хоть выдержать траур, —

запротестовала госпожа Сюй. — Подождем счастливого дня, совершим

жертвоприношение душе умершего, и потом еще не поздно будет нам сочетаться

узами брака!

Гуй Лань согласился.

Госпожа Сюй не теряла времени даром. Она тайно пригласила к себе друзей

покойного мужа, военачальников Сунь Гао и Фу Ина, и с рыданиями пала перед

ними на колени.

— Спасите меня, и я буду вечно благодарна вам! — умоляла она. — Злодеи

Гуй Лань и Дай Юань убили моего мужа, а всю вину свалили на Бянь Хуна! Они

присвоили себе наше имущество, рабов и рабынь, и Гуй Лань к тому же силой

решил овладеть мною! Я притворилась, что согласна, дабы не вызвать у него

подозрений. Мой покойный муж всегда с похвалой отзывался о вас, и я надеюсь,

что вы не оставите меня! Известите поскорей о случившемся Сунь Цюаня и

подумайте, как покарать злодеев и смыть позор!

Госпожа Сюй еще раз низко поклонилась. Сунь Гао и Фу Ин не в силах были

сдержать слезы.

— Приказывайте, госпожа! Мы приложим все усилия, чтобы отомстить за нашего

господина! При жизни он оказывал нам огромные милости...

Вскоре к Сунь Цюаню помчался гонец с печальной вестью.

Когда же настал счастливый день для вступления в брак, госпожа Сюй спрятала

Сунь Гао и Фу Ина за пологом в своей комнате. В большом зале состоялась

церемония жертвоприношения душе умершего. После этого госпожа Сюй сняла с

себя траурные одежды, искупалась, умастила свое тело благовониями и

облачилась в богатый наряд. Она вела себя непринужденно, смеялась и болтала.

Гуй Лань этому радовался. Вечером госпожа Сюй отпустила своих служанок и

рабынь и пригласила Гуй Ланя к себе в дом. Стол в зале был уставлен яствами

и винами. Когда Гуй Лань опьянел, госпожа Сюй провела его в свою

опочивальню. Пьяный Гуй Лань, ничего не подозревая, вошел туда.

— Сунь Гао, Фу Ин, где вы? — крикнула госпожа Сюй.

Из-за полога с мечами в руках выскочили оба воина. Гуй Лань не успел

опомниться, как упал под ударом меча Фу Ина, а Сунь Гао прикончил его.

Когда с Гуй Ланем было покончено, госпожа Сюй пригласила на пир Дай Юаня.

Сунь Гао и Фу Ин убили его в зале. Затем было приказано вырезать семьи

злодеев и их приспешников. Головы Гуй Ланя и Дай Юаня выставили перед гробом

Сунь И, и госпожа Сюй вновь надела траурное платье.

Не прошло и дня, как в Даньян прибыл сам Сунь Цюань с войском. Так как

госпожа Сюй сама расправилась с обидчиками, ему здесь делать было нечего. Он

пожаловал Сунь Гао и Фу Ину звания я-мынь-цзян и поручил им охранять Даньян,

а сам возвратился домой, захватив с собой госпожу Сюй.

Население Цзяндуна восхищалось добродетелями госпожи Сюй, и потомки в честь

ее сложили такие стихи:

Во всей Поднебесной не сыщешь мудрее!

Доныне еще не дано никому,

Кто верность хранит, превзойти совершенства

Рожденной под небом Восточного У.

Положение Сунь Цюаня упрочивалось. В пределах Восточного У постепенно были

уничтожены шайки горных разбойников, на великой реке Янцзы создан флот более

чем из семи тысяч военных судов. Сунь Цюань предложил Чжоу Юю встать во

главе всей армии и флота, пожаловав ему звание да-ду-ду.

Случилось так, что зимой, в десятом месяце двенадцатого года периода

Цзянь-ань [207 г.], мать Сунь Цюаня, госпожа У, серьезно заболела.

Она вызвала к себе Чжоу Юя и Чжан Чжао и сказала:

— Я происхожу из рода У. Потеряв в детстве родителей, я вместе со своим

братом У Цзин-ту переехала на жительство в княжество Юэ, где впоследствии

вышла замуж за Сунь Цзяня. Я родила ему четырех сыновей. Когда родился мой

старший сын Сунь Цэ, мне приснилось, что за пазуху ко мне вошла луна.

123 ... 6263646566 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх