Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Codex Azureus


Опубликован:
19.10.2013 — 19.10.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Давнишний финал былых трудов. Невычитанная, сырая, путаная, старая, заброшенная, двуотцовая, наивная история, у которой все должно было быть по-другому, но не случилось.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Три стрелы, три сестры, мы вырвались на поверхность, уходя из ее губительных обьятий, а следом из раскрывающихся в земле провалов хлестали мутные, тяжелые воды Моря. Тогда я подумала, что этот сон обречен, но времени на сожаления не было.

— Сдавайся же, Суигинто, тебе не победить нас! — воскликнула Суисейсеки, направляя на меня свою лейку. Подлая слабачка, всегда искавшая случая ударить в спину!

— Все кончено, Первая, — Шинку, кажется, снова обрела спокойствие, но настроена была явно решительно, — Мне надоели твои выходки, а то, как ты использовала этого человека, было последней каплей для моего терпения. Мы покончим с этим здесь и сей…

— ХВАТИТ!

Голос раскатился над землей, словно гром, и порыв ветра ощутимо ударил всех нас. Краем глаза я видела, как упал и покатился в сторону расщелины маленький Джун, роняя смешные очки, и в то же мгновение Шинку с Суисейсеки наперегонки ринулись к нему на помощь, забыв о своих угрозах, а я… я повернулась туда, откуда шел голос.

Призрачная багровая фигура поднималась над рушашейся башней, и если бы не парившая рядом Четвертая, я не узнала бы в ней создателя этого сна. Он протянул к Джуну и поддерживавшим его куклам огромную руку, словно собираясь раздавить их, как надоедливых насекомых, но вместо этого пальцы проломили перекрытия и достали наружу крошечную на их фоне воронку — вход, через который незваные гости попали сюда.

— ПРОЧЬ, — раскатилось над изувеченным городом, и даже вода отступила от этого слова. Воронка втянула пришельцев, которые, впрочем, не слишком и сопротивлялись, а затем голова-облако повернулась ко мне.

— СПАСИБО, — прорезался багровой впадиной рот, — Я В ДОЛГУ.

Что можно было сказать в ответ? И я просто кивнула и полетела к Четвертой, чтобы не пропустить самого интересного. Пришла моя очередь мстить Тени.

Антракс

— Здесь тихо, Отец.

— М-да… Слишком тихо.

Ни зеркала, ни телевизора, ни кстати набранной ванны в искомом доме не оказалось, так что пришлось использовать монитор компьютера, в который я еле протиснулся. В первый раз все прошло как-то глаже. Хорошо быть куклой, у которой ширина плеч — сантиметров тридцать, не больше. Но это было еще не самым неприятным. Куда хуже была уже знакомая тяжелая тишина. Странно. Неприятно. Дьявол забодай, не ошибся ли я домом? Насколько я помнил образы Канарии и Ми-тян, их жилище должно быть не менее шумным, чем логово чайной компании. Что у них-то могло стрястись?

Ладно, допустим, Ми-тян на работе, Вторая следит за Шинку и Суисейсеки — хотя вряд ли они сейчас дома. Хе-хе. Шороху я им навел порядочного, что и говорить. И результат, надо полагать, будет соответствующим. Ни один человек, каким бы прокачанным он ни был, не может противостоять одной из Rozen Maiden. А уж ДВУМ… Я поежился от удовольствия. Хотя… Вряд ли Суисейсеки станет сражаться со своей возлюбленной сестричкой. Впрочем, много ли от нее требуется? Подержать в лозе бедную заблудшую овечку, пока Шинку разбирается с негодяем — и довольно с нее, какое там убийство, ну что вы, господа! Она все, все ей потом объяснит, разумеется, ведь он же такой злой и жестокий, он использовал бедняжку Соусейсеки все это время… ха-ха-ха-ха-ха!

По моим губам скользнула змеиная улыбка.

— Идем, Суок. Надо найти хозяев.

— Хорошо, Отец. А они, что, прячутся?

— Надеюсь, что нет. Хотя, для их же блага, им стоило бы.

Открыв дверь кабинета, я заглянул в гостиную. М-да… То ли воплощение первозданного хаоса, то ли, наоборот, высший творческий порядок, которого мне никогда не постичь… то ли кто-то в доме с пожарной кишкой баловался. Рулоны ткани, выкройки, нитки и иголки, маленькие платья и костюмы, подушки и картины — все располагалось абсолютно бессистемно и хаотично: на окнах, на полках, на стульях, на полу. Именно располагалось — все было аккуратно расставлено и очищено от пыли, словно вещи не раскидали по комнате, а чуть ли не с благоговением возлагали каждую на соответствующее место. На столе стояла маленькая вешалка стенд с незаконченным сейлор-фуку. Мать моя женщина, да это же… ну точно, вон и бант, и поясок… Она что, собирается заставить Канарию косплеить Сейлор Мун?!

Маразм…

Впрочем, я сразу выкинул это из головы, ибо взгляд мой наконец добрался до дальнего угла комнаты.

Он был огорожен красно-белой лентой, какой у меня дома затягивают ямы на дорогах, когда ВНЕЗАПНО выясняется, что ремонт не закончен, а денег у коммунальщиков почему-то уже нет. На ленте аккуратным почерком были выведены черные иероглифы. Нихонской мови я по-прежнему не разумел, но наличие восклицательных знаков позволяло без труда догадаться о смысле.

За этой грозной баррикадой островком порядка в море упорядоченного бардака прятался уголок, в котором картины не находились на полу, а вазы — на стенах, параллельно картинам. Собственно, из вещей там были только высокий детский стульчик да стол с лампой и… порывшись в памяти, я вытащил из какого-то пыльного закоулка за хвост визжащее и упирающееся слово «пюпитр». Антикварная вещь, однако. По причине полной своей в наши дни ненадобности.

Над короткой спинкой стула выдавались склоненные над столешницей плечи и головка с серо-зелеными волосами. В тишине комнаты был едва различим скрип карандаша по бумаге.

Жестом велев Суок следовать за мной, я осторожно сделал шаг по жесткому ковру.

Потом еще один.

И ещ…

Хрусть.

Спина Канарии вздрогнула. Я бросил взгляд вниз. Край моего ботинка задел обертку от шоколадки, свисавшую с рулона вельвета. Самый краешек…

Ну дерьма всем полную банку, а.

— Ми-тян? — обернулась она и встретилась взглядом с очень раздраженным мной.

Визг, наполнивший дом, слышали, наверно, на соседней улице. Прянув назад, Вторая повалилась спиной на стол, опрокинув стульчик и выхватив откуда-то маленький зонт. В воздух взлетело несколько плотных листов, исписанных закорючками. Хм… ноты? Из-за раскрытого зонта неслось непрекращаемое словоизвержение на японском.

И почему у меня никогда не получается действовать втихаря?

— Тихо ты! — гаркнул я во всю глотку. Не подействовало. Не глядя на мою откровенно гайдзинскую харю, она продолжала заслоняться зонтиком и кричать по-японски. Из-за матерчатого края высунулся дрожащий ствол пистолета. Ну-ну. Знаем мы эти штучки.

— Док-кой-са! — произнес я, хлопнув в ладоши. — Док-кой-са, док-кой-са, док-кой-са…

Ствол дернулся, застыл и медленно опустился. Я продолжал ритмично напевать, прихлопывая самому себе в такт. Старый, как мир, трюк, блестяще описанный в свое время неким не в меру мудрым человеком. Да-да, именно то, о чем вы сейчас подумали. Матросы на зебрах. Если оппонент настроен чересчур решительно — отмочи что-нибудь дикое. Сделай какую-нибудь неимоверную глупость, которую в данной ситуации не сделает ни один человек, у которого достаточно мозгов, чтобы дышать. Результат гарантирован. Весьма элегантно в свое время этот принцип описал Бисмарк: «Противника всегда нужно удивлять».

Яволь, майн фюрер.

Зонт слегка сдвинулся, и на мои тетеревино-глухарские вокальные экзерсисы недоуменно воззрился краешек глаза.

— Анта бака, кашира?

— Насчет того, кто здесь бака, распространяться не будем. Могла бы сразу заметить, что я не японец.

— Не… японец… Уэйт… хальт… постой! Ты что, русский?

— Нет, блин, я африканец. Бушмен-людоед. Убери свою брызгалку наконец, водой меня не проймешь.

— Водой?.. Откуда ты знаешь?! Ты шпион, наверно! Вражеский разведчик, проникший в крепость Ми-тян и Канарии, чтобы выведать их тайны!

— Хм, ну не…

— Агент темных сил у Ми-тян дома! Ужасно, просто ужасно, наверно! Теперь отважная Канария должна сразиться с ним и заставить выложить все, что он знает!

— Ты дашь мне хоть слово сказать?

— Кто тебя прислал? Суигинто, наверно?

— Да заткнись ты уже!

— Сам заткнись! Нет, то есть говори, наверно!

— …!!!

Это даже не цензурный пропуск. Просто блядских ебаных слов уже нахуй не осталось.

Не знаю, во что вылился бы этот дебильный спаренный монолог, если бы в этот момент из-за моей спины не вылетел черно-золотой луч. Суок встала между нами, направив на Вторую косу, как копье.

— Придержи язык, дура, — я едва не вздрогнул от звука ее голоса. Таким я слышал его всего однажды. Сталь. Инструментальная. Легированная. Титаном.

Канария при виде ее чуть не свалилась со стола. Глаза ее стали размером с бильярдный шар.

— Ты-ты-ты-ты кто такая?!

— Та, что откромсает тебе твой наглый язык.

— Но… — вдруг она просияла и встала на столешнице, опершись на зонтик и вытянув палец к нам. — Я поняла, наверно! Ты — Седьмая Кукла. Что ж, приятно познакомиться!

— Неприятно познакомиться… — и тут Суок прибавила такое, от чего глаза на лоб полезли уже у меня. Да. Гм. Са-а-анта Росалия, регина стефана… Откуда? Вроде и фильтровал базар при ней, и услышать ей было особенно негде… Или в Розу просочилось при создании? Похоже на то…

Вторая же от таких предложений просто освекленела.

— Что? Да как ты смеешь! Я Канария, умнейшая из Rozen Maiden, тебе следует относиться ко мне с надлежащим уважением, наверно!

— А я — Кокуосэки, Антраксова дочерь! — отчеканила Суок. — И я никому не позволю проявлять неуважение к Отцу!

Моя девочка. Не думал, что у кого-нибудь на свете могут раскрыться глаза еще шире. Как выяснилось, я вновь заблуждался.

— Чья дочерь?!

— Моя, — скромно хмыкнул в кулак я. Она переводила неверящий взгляд с меня на Суок и обратно.

— Ты… ты не Седьмая? Все… повторяется?..

— Ну, не совсем, — усмехнулся я. — Моя дочь не планирует становиться Алисой, в отличие от Барасуишо. В ваших разборках мы участвуем скорее в качестве ассистентов одной из сторон. Впрочем, тебе-то никакой разницы нет, по большому счету. Играем мы на другой стороне поля — к твоему несчастью.

Я потрепал Суок по распущенным волосам.

— Убей ее.

— С удовольствием, Отец.

Вид отпавшей челюсти Канарии ласкал мой взор не более секунды, ибо в следующую Суок, прыгнув вперед, с размаху развалила пополам стол, на котором та стояла. Вторая едва увернулась от порыва черно-золотого ветра — все-таки боевые навыки кукол несравненны. Меня бы распластало вместе со столом.

Другое дело, что на меня дочь руку не поднимет.

— Постой, что ты делаешь! Ты же не Rozen Maiden, прекрати!

Вжик! Торшер, которым заслонилась Канария, поехал по косому срезу и развалился пополам.

— А-а-а, это же лампа Ми-тян! Она стоила десять тысяч йен, наверно!

Дзан-н-н! Пнув в грудь, Суок отшвырнула ее в стену — спиной в картину, — и прыгнула вслед.

— Погоди, давай поговорим спокойно!

С-с-са! В воздух взлетела отсеченная прядь зеленоватых волос.

— Да ты сдурела, наверно!

Ш-шорх! Некстати подвернувшееся под черный клинок маленькое платье сбежало с перерубленной вешалки двумя кусками ткани.

— Ну это уж слишком! Пиччикато!

— Бэрри-Белл! — рявкнул я даже секундой раньше.

Желтая и зеленая сферы ударили друг в друга со стеклянным звоном — и разлетелись, стремительно уменьшаясь. Фуф. Успел. Суок была близко, слишком близко…

Но все же это было скверно. Момент был утерян. Пока ослепленная вспышкой Суок мотала головой и протирала глаза, Канария улучила-таки желанное мгновение, чтобы выставить зонт перед собой. Теперь она стояла на спинке дивана, держа его, как шпагу, и глядя на нас.

— Я предупреждала, — холодно произнесла она и метнулась вперед.

Избиение кончилось. Началась битва. В первый раз я ясно увидел, как сражаются куклы. И это действительно нельзя было передать никакими рисунками.

Коса в руках моей дочери превратилась в размытый полукруг исчерченной золотом темноты, порхающей вокруг нее, как стая бабочек. Стремительность, с которой она полосовала ускользающее размазанное желто-оранжевое пятно, посрамила бы не только ястреба, но даже богомола. Я едва мог выхватить отдельные моменты схватки, тонувшей в мелькании сталкивающихся с сухим треском косы и зонтика. Проклятая тряпочная хреновина оказалась на удивление прочной. Суок пыталась достать Канарию лезвием и ногами, одновременно увертываясь от резких уколов зонта в ее руках. Стиль боя той нельзя было назвать даже фехтованием — никаких позиций или хитровывернутых выпадов, просто зонт, казавшийся продолжением ее руки, разил, как кобра, из самых невероятных положений, в которых, будто на стробоскопической съемке, иногда удавалось выхватить ее тело, оставлявшее за собой в воздухе странный след, похожий на серию мгновенных голографических вспышек.

Вжавшись спиной в стену, я выполнял свою часть работы, то есть изо всех сил старался не попасть под шальной удар. О том, чтобы поддержать янтарем Суок, не было и речи — на таких скоростях это было невероятно опасно, с моим везением я наверняка угодил бы в нее. Мне оставалось только по мере сил контролировать ситуацию — именно что «по мере сил». То есть вообще никак.

Хотя… Нет, кое-что я все же мог. Но время для этого еще не пришло.

Сверху дождем сыпались зеленые и золотые искры: Бэрри-Белл и Пиччикато выясняли отношения на всю катушку. Мой маленький помощник старался на славу, не подпуская к Канарии ее хранителя. Прекрасно. Перевес по-прежнему был на нашей стороне: без своего духа Вторая не могла призвать скрипку, Суок же не нуждалась ни в чьей помощи.

Прозевав удар древком косы по лбу, Канария отскочила за стул и вдруг, ухватив его за ножку, молниеносным движением швырнула в меня. Я инстинктивно вскинул руки, раздался треск: вспыхнувшая на миг передо мной выпуклая стенка цвета ядовитого меда приняла на себя удар. Отдачи при этом не было. Ого! Я и не знал, что так могу! Белая Карта вновь удивила меня. Чего еще я о ней не знаю, интересно? В следующее мгновение Суок с яростным криком ударила нашу противницу плечом в грудь. Драка возобновилась. Комната уже напоминала дзот после попадания фугасного снаряда. Я откровенно наслаждался происходящим.

Но вскоре мне стало ясно, что спектакль пора кончать. Канария оказалась неожиданно крепким орешком: даже без медиума, она смогла противостоять моей дочери почти на равных, хотя и постоянно пятилась, увертываясь от всполохов черной стали. За окном уже темнело, скоро с работы придет Ми-тян. Что будет тогда? Сказать было нельзя. И я привел в действие резерв.

123 ... 6263646566 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх