В лесных угодьях охраняемого заказника вокруг сторожки водилось много дичи, и это было самое тихое изолированное место, о котором мог бы мечтать монарх, ищущий клочок спокойствия после бурных заседаний Совета. Это было хорошо; это дало бы королю и его ближайшим советникам время тщательно обдумать новости Брейаса без неизбежных слухов и панических домыслов, которые распространились бы по Сотофэйласу в течение нескольких часов после его прибытия. И это было также такое место, которое оставляло впечатление на тех, кто его посещал. Это всегда было хорошо для ходока по ветру, и он погрузился в надлежащий транс, дотянувшись до этого якоря, в то время как ветры его таланта поднимались вокруг него.
Там. Талант, память и сосредоточенность встали на свои места, став единым целым, и он шагнул навстречу ветрам, которые никто другой даже не мог ощутить. Они унесли его прочь, как струю осенних листьев, унося в пространство между мирами. Он никогда не мог объяснить это пространство никому, кроме другого ходящего с ветром. Его пронзил рев его личного ветра, резкий на вкус, как последствия удара молнии, потрескивающий и наполненный энергией, которая, казалось, бурлила и танцевала на его коже каскадами искр. Это было... что-то было не так!
Ветры дрогнули, затем переменились, их ровный рев внезапно превратился в безумный вой. Энергия, танцующая на его коже, в мгновение ока превратилась из потрескивающего, успокаивающего кокона в печь, раздуваемую этими неистовыми ветрами, шипящую и хлопающую, поглощая его. Его пронзила агония, такой агонии он никогда не испытывал, подобной которой не описывал ни один ходящий по ветру, и ему показалось, что он закричал, хотя ни один маг никогда не мог решить, может ли обычный человеческий голос вообще функционировать в таком месте, как это, и этот отвратительный вой ветров должен был бы все равно поглотить его.
Ловушка.
Каким-то образом эта мысль пробилась сквозь красные волны боли, навязываясь ему. Он понятия не имел, как это можно было сделать. Действительно, все, что он когда-либо узнал о своем собственном таланте, говорило ему, что это невозможно сделать. И все же, даже в своих мучениях, он знал, но что он мог?
Он протянул руку. Каким-то образом, даже не осознавая, что он делает, Брейас Дэггерэкс использовал то, что сделало его магом так много лет назад. Он чувствовал, как изнашивается, растворяется, разваливается на части в пасти этой огненной ярости, и каким-то образом он держался. Он цеплялся за то, кем он был, за долг, который сделал его тем, кем он был, и отчаянно цеплялся невидимыми руками за ветры. Они рвали его ладони, это были уже не ветры, а демоны, пронзая его еще более ужасными потоками боли, но он стиснул зубы, отказываясь отпускать, а затем, способом, который он никогда не смог бы описать даже самому себе, он дернулся в сторону.
Он потерял концентрацию. Этого никогда не случалось. Он никогда не представлял, что такое может случиться, и паника душила его, даже более ужасная, чем боль, когда он почувствовал, что заваливается набок, проваливаясь в темноту, которую он никогда раньше не видел. Это была пронзенная молниями бездонная ночь, наполненная раскатами грома, его ветры превратились в бурю, завывающую, как какой-то хищный зверь, и он снова закричал, почувствовав, как эта обжигающая молния разрывает все, что он когда-либо знал или кем был.
Чернота поглотила его.
Глава тридцать вторая
Бутс двигался размеренно и мягко, легким галопом по выжженной золотистой траве позднего лета, в то время как Гейрфресса скользила за ним характерной для ее вида походкой, пожирающей расстояния. Мерин хорошо знал о присутствии всадницы. На самом деле, у него была явная склонность вести себя в ее присутствии скорее как дружелюбный котенок, чем как боевой конь зрелых лет, резвясь с ней, как будто он был детским пони, и она относилась к его выходкам с нежным, иногда раздраженным терпением.
<Конечно>, — сказала теперь Гейрфресса, слегка повернув голову, чтобы лучше рассмотреть Лиану, когда она уловила веселые мысли своей наездницы. <У младших кузенов великие сердца. Это же не их вина, что волшебники не дурачились с их предками, не так ли?>
— Да, это так, — согласилась Лиана. Скакунам было удивительно комфортно с мыслью, что они, как и халфлинги, были продуктом тайного вмешательства. Конечно, в их случае это была преднамеренная манипуляция, все последствия которой, включая непредвиденные, были в высшей степени благотворными, произведенными Белым советом, чтобы сделать их предков сильнее, могущественнее и намного разумнее. Халфлинги не наслаждались этим продуманным процессом проектирования. Они представляли собой несчастный случай, совершенно непреднамеренное последствие и побочный продукт самой разрушительной войны в истории Орфрессы, и ни они, ни какая-либо другая человеческая раса не смогли этого забыть.
<Я действительно не знаю, почему они должны это делать>, — резонно заметила Гейрфресса. <Что есть, то есть; попытка "забыть это" не может этого изменить. И это не значит, что халфлинги — единственная "случайность"! А как насчет волхвов? Или, если уж на то пошло, как насчет градани и Ража? И если то, что Венсит однажды сказал Базелу и Брандарку, правда, то даже эльфы являются результатом "тайного вмешательства". Хотя, я полагаю, и в их случае это было сделано намеренно.> Скакунья удивленно вскинула голову. <Я не понимаю, почему вы, двуногие, так сильно беспокоитесь об этом!>
— Я не говорила, что действительно беспокоюсь об этом, — заметила Лиана. — Я думаю, что халфлинги делают это главным образом из-за того, что большинство других человеческих рас... предубеждены против них, я полагаю. И я должна отметить, что то, что было сделано с градани, точно не было "случайным". Или сделано волшебниками, которым было наплевать на то, что случилось с их жертвами, если уж на то пошло. — Ее тон ожесточился. — И они заплатили за тот Раж, который у них есть сейчас, более чем двенадцатью сотнями лет чистого, безжалостного ада.
<Верно.> На мгновение голос Гейрфрессы звучал более приглушенно, чем обычно, хотя Лиана сомневалась, что это продлится долго. <Я не хотела легкомысленно относиться к тому, что случилось с другими людьми, сестра.>
— Я знаю, что ты этого не делала, дорогуша, — улыбнулась ей Лиана. — Думаю, однако, что вы, скакуны, вероятно, получили лучшее предложение из всех этих... переделанных видов. И я рада, что вам оно досталось.
<Я тоже.> Гейрфресса придвинулась ближе, голубая звезда ее восстановленного правого глаза заблестела, когда она протянула руку, чтобы очень нежно коснуться носом левого плеча Лианы. <Если бы с нами не "повозились", то мы с тобой никогда бы не встретились, не так ли?>
— Это тоже не то, о чем мне нравится думать, — мягко сказала ей Лиана.
Она на мгновение заглянула в сияющий глаз Гейрфрессы, затем повернула голову, осматривая бескрайнее море травы вокруг них. За последние несколько недель год выдался неожиданно сухим, как будто Чемалка решила отправить обычный дождь куда-то в другое место, и эти высокие, колышущиеся на ветру волны травы были более коричневыми и сухими, чем обычно, даже для такого позднего лета. Они бесконечно мерцали и шевелились под легким ветерком, заманивая в ловушку и сбивая с толку неосторожный глаз.
Равнина Ветров всегда была местом, где легко заблудиться неосторожному, но к этому времени Лиана знала местность вокруг Кэйлаты даже лучше, чем земли вокруг Балтара. Она знала бугры земли, разбросанные отдельные колонии осин и берез, более зеленые линии крошечных ручьев и сезонных водотоков. Она знала, где находятся источники и где найти лучшие места для лагеря на всех этих бескрайних просторах. И она знала свое небо, где находилось солнце в любое время суток и как находить дорогу по его указаниям или по чистым, сверкающим звездам, которые сияли в разреженном, кристально чистом воздухе Равнины Ветров, как собственная диадема Силендрос. На самом деле ей не нужно было думать об этом, чтобы понять, в каких отношениях она находится с Кэйлатой... или понять, что им пора возвращаться домой.
Она скорее сожалела об этом, и она знала, что Бутс тоже пожалеет. Она взяла за правило ездить верхом на мерине по крайней мере три раза в неделю, и он проводил свои дни в открытом поле, ограниченном рекой, с легким доступом к полевому укрытию. Гейрфресса делила с ним одно поле, хотя, в отличие от Бутса, она так же ловко открывала калитку в окружающем его заборе, как и любой двуногий, и приходила и уходила, когда хотела. Управляющий городской конюшней помогал возвести загоны в обмен на разрешение выводить в поле с Бутсом полдюжины других лошадей, владельцы которых предпочитали держать их на траве, что давало ему много компании. С дополнительными лошадьми, с которыми можно было поиграть, он достаточно упражнялся, чтобы поддерживать себя в форме, но Лиана ездила на нем не только для того, чтобы потренировать его. Ему нужно было время с ней, так же как и ей нужно было время с ним, и странным образом часы, которые она проводила на спине Гейрфрессы, только делали езду на нем еще более приятной. Ее связь с Гейрфрессой была настолько глубокой, что они действительно были одним существом; с Бутсом ей пришлось поработать над такого рода слиянием, и это заставило ее оценить это еще глубже.
— Пора возвращаться, — сказала она более чем с сожалением. — Сегодня вечером у меня дежурство, и я еще должна как следует обиходить Бутса.
<Удобно иметь вас, двуногих, рядом, когда дело доходит до подобных вещей>, — заметила Гейрфресса с глубоким, тихим смешком.
— Это "удобно", не так ли? — возразила Лиана, поморщившись от намеренного каламбура, и Гейрфресса по-лошадиному пожала плечами. — Я найду способ заставить тебя заплатить за это.
<Я понимаю, почему Брандарк чувствует себя таким недооцененным рядом с ним>, — печально сказала кобыла, и Лиана рассмеялась.
— Ну, в любом случае, нам нужно возвращаться в город, — отметила она и развернула Бутса.
Мерин явно понимал, что она имела в виду... и столь же явно не спешил возвращаться на свое поле. Играть в пятнашки с другими лошадьми было очень хорошо, но он слишком наслаждался собой, чтобы закончить день со своей всадницей раньше, чем это было необходимо. Лиана улыбнулась ему до ушей, когда он вскинул голову, отступая в сторону и выражая свое нежелание с красноречием, не нуждающимся в словах.
— Прости, любимый, — сказала она ему, наклоняясь, чтобы похлопать его по плечу. — Эрлис будет раздражена, если я сегодня не вернусь вовремя.
<Думаю, что все в Кэйлате сейчас "раздражены">, — вставила Гейрфресса. <Или, возможно, слово, которое я действительно хочу, — "беспокоятся". На взводе? Или есть еще одно слово двуногих, которое подходит точнее?>
— Думаю, что любое из них подходит достаточно хорошо, — ответила Лиана через мгновение. — Помогло бы, если бы Шэйхана знала, почему она здесь!
Гейрфресса тяжело вздохнула в знак согласия. Рука Шэйхана прибыла в Калату днем ранее в сопровождении конного взвода из двадцати мужчин и женщин из восстановленной храмовой стражи Куэйсара. Их появление застало врасплох весь город и вызвало более чем небольшое беспокойство, особенно когда Шэйхана не смогла объяснить, почему Лиллинара вообще решила послать их. У мужа Лианы было гораздо больше практики в том, чтобы двигаться в ответ на божественное указание, чем у большинства, но даже она сама нашла появление Руки... сбивающим с толку. Для тех, у кого не было ее собственного опыта из вторых рук, "обеспокоенные" Гейрфрессы, вероятно, подходило намного лучше, чем "смущенные".
— По крайней мере, если это беспокоит нас, я уверена, что это беспокоит Трайсу еще больше, — сказала она с медленной усмешкой. — И все, что его тревожит, стоит того, насколько я обеспокоена!
<Не слишком ли это мелочно с твоей стороны?>
— Конечно, же! Это очень мелочно с моей стороны, и это только делает это еще более приятным с моей точки зрения. Это штука двуногих.
<Как пожелаешь>, — сказала ей Гейрфресса. <Правда в том, что...>
Она внезапно замолчала и остановилась на полпути. Ее голова вскинулась, оставшееся ухо резко дернулось, когда она повернулась влево, а ноздри раздулись.
— Что? — потребовала Лиана, мгновенно останавливая Бутса.
<Дым. Дым от травы.>
Мысленный голос Гейрфрессы был ломким от напряжения, и позвоночник Лианы напрягся от соответствующей тревоги. Высокая, побуревшая трава была шуршащим трутом, более чем достаточно сухим, чтобы накормить катящийся водоворот степного пожара, а ветерок мог подтолкнуть любой огонь прямо к Кэйлате. Каждое дитя Равнины Ветров знало, что это может означать, и в то время как скакун мог обогнать всадников холокоста, слишком многие из его созданий не могли.
— Где? Ты можешь сказать, как далеко?
<Близко... слишком близко>, — ответила Гейрфресса, но в ее мысленном голосе прозвучала новая нотка. Тревога была окрашена другой эмоцией — удивлением. Или, возможно, замешательством.
— Что это? — спросила Лиана, нахмурившись, почувствовав недоумение своей четвероногой сестры.
<Почему я не учуяла это на выходе?> — спросила Гейрфресса, ее ухо дернулось, и ее голова поднялась выше, когда она еще глубже вдохнула ветерок.
— Вероятно, потому, что тогда его еще не было, — ответила Лиана.
<И ты слышала какую-нибудь грозу или удары молнии, чтобы это появилось после того, как мы прошли?> — потребовала Гейрфресса.
— Ну... нет , — призналась Лиана.
<Я тоже. Думаю, нам лучше разобраться с этим, сестра.>
— Согласна. Впрочем, у тебя острое обоняние.
Гейрфресса фыркнула в знак согласия и взяла инициативу в свои руки, уверенно пробираясь по траве, доходившей Бутсу до плеч.
Они прошли совсем немного, прежде чем обычный человеческий нос Лианы начал улавливать резкий, едкий запах. Мерин тоже заметил это и беспокойно фыркнул. Она почувствовала внезапное напряжение в его мышцах, когда он осознал угрозу, и ее собственный пульс участился, но это были лишь обрывки запаха, а не та всепоглощающая волна, которая прокатилась бы вместе с дыханием настоящего травяного пожара. Это должно быть хорошо, сказала она себе. Что бы ни было причиной этого, горящая или тлеющая трава, производящая этот намек на дым, почти наверняка была достаточно ограниченной, чтобы они с Гейрфрессой могли справиться с этим, прежде чем это превратилось бы в огненную бурю, которая сеяла такой хаос.
<Вот!>
Голова Гейрфрессы снова поднялась, ее нос резко вытянулся, и Лиана прищурилась, пытаясь разглядеть то, что видела кобыла.
— Где? — спросила она через мгновение.
<Ты не можешь этого видеть?>
В голосе Гейрфрессы звучало изумление, и Лиана покачала головой. Скакунья повернула голову, чтобы посмотреть на нее на мгновение, затем снова повернулась в том направлении, куда она смотрела, и Лиана почувствовала новый укол удивления, исходящий от нее.
<Я тоже этого не вижу... если закрою правый глаз>, — медленно произнесла Гейрфресса, и что-то защекотало нервы Лианы, когда она вспомнила, как Лиллинара говорила им обоим, что Гейрфресса будет видеть яснее, чем большинство.