— Теперь, в дополнение к решению о том, сколько миссий мы будем укомплектовывать персоналом, мы должны серьезно подумать о нашей способности обеспечивать безопасность на такой широко рассредоточенной территории, не стряхивая пыль с той большой палки, которой мы не должны размахивать под ноздрями сартийцев. Я сяду, чтобы обсудить это с бригадным генералом Уилсоном и адмиралом Свенсон сегодня вечером после ужина, но моя первоначальная мысль такова...
. VIII .
ДОМ СВЯЩЕННИКА СОКИРА ЧЕЛСО, ГОРОД МИРКОС,
И ОФИС ПРЕМЬЕР-ДИРЕКТОРА, ГОРОД ДАЙАНЖИР,
РЕСПУБЛИКА ДАЙАНТО
— Шейморк побери это! — зарычало Сокир ЧелСо нор Челт. — Тайсар, сожги их всех!
Триго ХирШалТри нор Ганит склонил голову в знак согласия и почтения, пока Сокир расхаживало по комнате с каменными стенами. Священник было в поистине отвратительном настроении, и по выражению лица Триго было очевидно, что он полностью согласен с оу.
— Даже это безбожное отступник Квелт должно видеть, к чему это приведет! — продолжило Сокир. — Ха! Это не случай долга — конечно, как видит оу. В любом случае, это то место, куда оу всегда хотело попасть! Но душа оу заплатит за это высокую цену, Триго. Попомни мои слова! Оу будете вечно гореть в аду, потому что действиям оу нет оправдания! Даже оно должно признать это! В Книге ясно говорится, что Челт создало Сарт и все, что на нем живет, из ничего. Мы — его люди и дело его рук, и в Книге ничего не говорится о том, что оно создало другие миры, других людей! Эти инопланетяне, эти земляне, могут претендовать на все, что им заблагорассудится, но они не могут быть делом его рук. И все же они приходят к нам с этой нелепой историей о других кровожадных пришельцах среди звезд. И почему? — Оу резко повернулось лицом к Триго, обвиняюще тыча в него пальцем. — Я скажу тебе почему! Они здесь для того, чтобы проводить ту безбожную, светскую политику, которая слишком долго контролировала заседание! Они собираются рассказать нам все об этих ужасных "шонгейри" и предупредить нас обо всех изменениях, которые мы должны внести, если надеемся выжить, и все это время они просто когти Шейморка, проникающие в мир, чтобы покончить с единственной истинной религией. И это самая умная вещь, которую Шейморк когда-либо делал, потому что она напрямую играет на предрассудках этих атеистов и слепой вере в "науку"!
— Конечно, это так, носителе! — сказал Триго. — Я понял это в тот момент, когда появились новости, и каждое слово, сказанное их проклятым лидером, только подчеркивает мои опасения.
Носовые щитки Сокира сердито раздулись, и оу дернуло головой в знак согласия. Правда заключалась в том, что обычно оу находило пылкость Триго немного утомительной. Или, скорее, оу казалось, что способ, которым мужчина выражал этот пыл, был слишком льстивым. Сокир никогда не сомневалось в силе веры Триго, но сомневалось, что мужчина когда-либо по-настоящему задумывался об их общих убеждениях за все десять лет, прошедших с тех пор, как он присоединился к челтистам Сокира. Вот для чего нужны были более образованные мозги — такие, как у Сокира. И он шел бы до конца, ни разу не подвергнув сомнению или испытанию свою веру, как к этому призывает нас Книга Челта. Но именно эти качества особенно хорошо подходили ему для его роли в челтистской борьбе. Он вполне заслужил свое положение лидера инициативных групп Сокира, и в этот день его беспрекословное согласие со всем, что говорило Сокир, одновременно успокаивало ярость оу и подпитывало ее.
— Но ты можешь поспорить, что это не то, что собирается сказать это трусливое чудо-Майкейр, — проскрежетало священник. Оу подошло к окну и уставилось на вечерне-дневной дождь. — Оу собирается встать в один ряд с нашим хорошим другом Квелтом.
Тон Сокира превратил имя премьер-директора в ругательство, и Триго покачал головой в знак горячего согласия. Сокир крепко сжало носовые щитки и подавило желание сплюнуть в окно. Майкейр ЧелМайк нор Челт было помазанным первосвященником Челта, по крайней мере, согласно "господствующей" челтийской церкви. Однако Сокир и его последователи знали, кем на самом деле было Майкейр. А пожизненная дружба вероотступника-предателя с его старым школьным другом Квелтом КвелСинЧаром только усилила желание растоптать в пыль божество, которому оу якобы служило.
Сокир сцепило обе руки за спиной, вглядываясь в медленно сгущающуюся темноту, наблюдая, как капли дождя сверкают в потоке света от ламп, расположенных по бокам входной двери оу. Почему, удивлялось оу, уже не в первый раз. Почему оу родилось только для того, чтобы увидеть окончательное падение Бога?
Не так давно — на самом деле, всего два столетия назад — этот вопрос никогда бы не пришел оу в голову. Никто бы не осмелился предположить ничего подобного... чтобы вполне могло осуществиться это мерзкое, порочное, еретическое отступничество! Но все эти другие пантеоны, все эти второстепенные, слишком часто совершенно ложные божества и их ослепленные последователи завидовали положению Челта как божества-покровителя республики Дайанто — единственного истинного Бога, перед которым преклонялись все остальные. И поэтому они вели свою мерзкую кампанию на заседании, покупая один голос за другим, пока, наконец, не набрали достаточно голосов, чтобы принять свой вечно проклятый "закон о свободе вероисповедания". Свобода!? Свобода повернуться спиной к божеству, которое изначально дало им всем жизнь! Это было то, что они подразумевали под "свободой", и Квелт — да, и особенно Майкейр — были их духовными наследниками, поклявшимися завершить уничтожение Челта и всего, за что оу когда-либо выступало.
Это было также то, для противостояния чему была создана группа Миркос. Политическое крыло группы продолжало борьбу на заседаниях, но оно стало не более чем плохой политической шуткой, сохранив за собой едва восемь мест. Вот почему так много лет назад Сокир было привлечено к нелегальной деятельности группы. Оу сражалось в честном бою, собрав все свои силы, но даже когда сражалось, то чувствовало, как пламя надежды мерцает все слабее.
И теперь Шейморк послало этих демонов, этих землян, замаскированных под благотворный инопланетный вид, и Квелт и Майкейр увидели свою возможность полностью погасить это пламя. Чтобы погасить последние отблески некогда могучего пламени Челта.
Только не в мое дежурство, — мрачно подумало священник, глядя на дождь. — Не в мое дежурство и не тогда, пока я дышу.
Официант удалился, и Квелт КвелСинЧар взяло разделочный нож и вилку.
— Полагаю, что со своей обычной жадностью ты собираешься настаивать на ножке силдака? — спросило оу, забавно покачивая носовыми клапанами.
— Ты слишком хорошо меня знаешь, мое ната, — торжественно произнесло его гость. — Увы, однако, вам следует считать это жадностью. Я же предпочитаю рассматривать это как обладание изысканным вкусом ко всему прекрасному в жизни, что побуждает меня постоянно искать его.
— Как ты и сказало — жадность, — вставила Синтево КвелСинЧар. Она печально кивнула головой, смеясь, глядя на их гостя. — Бесполезно пытаться одурачить кого-либо из нас, носителе Майкейр! Мы знаем тебя слишком долго. Кроме того, Квелт и Чаркино рассказали мне все о том, каким ты было в школе, до того, как попало в лапы церкви.
Майкейр ЧелМик нор Челт усмехнулось и помахало ей пальцем.
— Я не "попадало" в лапы церкви, дочь моя, — торжественно сказало оу. — Стимулирующий пакет был просто слишком хорош, чтобы от него отказаться. Подумайте об этом! Пожизненное право вмешиваться в жизни других людей, диктовать им, как они должны жить, и излагать свое собственное мнение как закон Челта. Кто бы мог это упустить?
Все трое хозяев оу рассмеялись, но Чаркино КвелСинЧар, другой супруг Квелта, кивнул головой гораздо более мрачно, чем Синтево кивнула своей.
— Очень хорошо шутить по этому поводу, Майкейр, — сказал он. — Но это не такое уж плохое описание того, как закоренелые челтисты видят роль церкви.
— Если бы я не шутило по этому поводу, мне пришлось бы вместо этого плакать, Чар, — ответило предстоятель церкви Челта. — Хорошая новость заключается в том, что закоренелые, как вы выразились — лично я предпочитаю "безумную окраину" — медленно, но неуклонно вымирают.
— И становятся все более воинственными, поскольку чувствуют, что их численность сокращается, — вставило Квелт, начиная разделывать запеченного, фаршированного силдака.
— Вот именно, — сказал Чаркино, бросив оу взгляд согласия.
— К сожалению, вы оба правы, — признало Майкейр. Оу взяло свой бокал с вином и отпило глоток, затем поставило его с гораздо большей аккуратностью, чем обычно, рядом с тарелкой. — Будет ли разумно с моей стороны предположить, что причина этого веселого вечера в том, чтобы вы трое пораскинули мозгами о том, как эта группа, вероятно, отреагирует на прибытие землян?
— Ты ранишь меня, старый друг, — сказало Квелт, отрывая взгляд от ножа и вилки. — Как ты могло предположить, что у нас могут быть такие скрытые мотивы?
— Возможно, из-за того, что я знаю тебя больше века?
— Что ж, это так, — признало Квелт.
— Полагаю, что если бы ты не пригласил меня сюда, чтобы угостить силдаком, вином и весельем, мне пришлось бы назначить встречу, чтобы обсудить это с тобой в более официальной обстановке, — сказало Майкейр со вздохом.
— Знаю, но прошло слишком много времени с тех пор, как мы приглашали тебя на ужин, поэтому мне пришло в голову, что мы могли бы с таким же успехом совместить приятное с полезным. Мне едва ли пришлось выкручивать руку Чаркино, чтобы заставить его согласиться терпеть твое присутствие.
— Я действительно ценю твою готовность пережить мой визит, родимый, — торжественно сказало Майкейр, когда Чаркино насмешливо захлопал носовыми клапанами. Чаркино познакомился с Квелтом и Синтево, которые уже были парой, когда они провели несколько дней в гостях у его родителей и Майкейра, когда Квелт и Майкейр еще вместе учились в старших классах.
— Это трудно, но я справляюсь с этим, как могу, — ответил брат оу с такой же серьезностью.
— Я уверено. Но, переходя к сути ваших проблем, — сказало Майкейр, возвращая взгляд к Квелту, — я не уверен, как отреагирует Группа. Еще нет. Однако, боюсь, шансы не в пользу здравомыслия. Оно редко бывает там, где дело касается Группы.
Грусть заменила прежний юмор оу, и оно печально кивнуло головой. Роль оу как лидера челтийской церкви слишком часто приводила к конфликту с челтистами, самопровозглашенными "святыми воинами", стремящимися вернуть Челту его "законное место" в качестве признанного верховного правителя Вселенной. Они, казалось, не подозревали о том факте, что Челт было вполне способно само достичь этой цели, если бы это было то, чего оно хотело. Или о том, как должны огорчать его их собственная нетерпимость и готовность прибегнуть к насилию.
— Думаю, что некоторые по-настоящему фанатичные челтисты были бы удивлены, узнав, насколько глубоко я им сочувствую на многих уровнях. — Оно отпило еще вина, затем снова поставило бокал. — Но закон есть закон, и Книга Челта всегда признавала примат свободы вероисповедания. Эта свобода не может быть распространена только на тех, кто уже следует ему. Она должна быть распространена на всех, иначе она не имеет смысла ни для кого. Однако Группа ни за что не может этого признать, и я уже слышу слухи о "демонах".
— Демоны? — повторила Синтево. — Это абсурд!
— Для любого непредубежденного человека, конечно, это так, — согласилось Майкейр. — Но я полагаю, что мы здесь говорим о Группе, не так ли, дочь моя?
— Замечание принято, — ответила она. — Но все же — демоны?
— Достаточно узкое прочтение Книги может поддержать практически любой фанатизм, Синтево, — печально сказало священник. — Конечно, приходится полностью вырывать слова из контекста, но это никогда не является проблемой для любого истинного фанатика. Действительно, это неотъемлемая часть мышления челтистов, и я совершенно уверено, что позиция Группы будет заключаться в том, что кем бы еще они ни были, земляне не могут быть детьми Челта. И если они не дети Челта, то кем еще они могут быть?
— Это то, чего я боялось услышать от тебя, — сказало Квелт, кладя жирную голень силдака на тарелку Майкейра. — Уверено, что ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы это исправить, Майкейр. Я просто хотело бы чувствовать больше уверенности в том, что ты добьешься успеха.
— Я тоже так думаю, Квелт. — Майкейр снова кивнуло головой, его ноздри опустились. — Я сделаю все, что в моих силах, обещаю. Однако я очень боюсь, что в конце концов это будет зависеть от вас и полиции, потому что в равной степени боюсь, что было бы невозможно переоценить способность этих людей совершить что-то выдающееся по глупости.
. IX .
КОРАБЛЬ ФЛОТА ПЛАНЕТНОГО СОЮЗА "РАСПРОСТРАНЕНИЕ",
ОРБИТА ПЛАНЕТЫ САРТ
— Эти люди начинают выводить меня из себя, — кисло сказал Дэйв Дворак. — Два с половиной месяца — их месяцы, не наши — сартийский месяц, называемый триадой, длился сорок два их долгих дня, что составляло пятьдесят три земных дня — наши делегации были разбросаны ко всем чертям и разъехались по всей чертовой планете, и кроме республики, Десквера и Синчаната, мы очень, очень медленны и ничего не добиваемся.
Он сердито оглядел помещение, словно провоцируя кого-то оспорить его оценку. Он знал, что это оценка, которая звучала ... ну, за неимением лучшего слова, раздражительно. Но, черт возьми!
— При всем моем уважении, мистер госсекретарь, вы пытаетесь договориться о союзе с целой планетой.
Тон адмирала Франчески Свенсон был мягким, и ее голубые глаза сверкнули — несомненно, они сверкнули — глядя на него через стол для совещаний, и он съежился в своем кресле, борясь с желанием скрестить руки на груди и надуть губы. Помимо того факта, что она была на восемь дюймов выше, рыжеволосая Свенсон очень напоминала ему несколько более молодую версию его жены.
— И к чему ты клонишь? — зарычал он, затем поднял левую руку и взмахнул ею. — Я знаю, знаю! Но если бы мы не пошли на поводу у квернийцев и не разбросали повсюду делегации, держу пари, мы продвинулись бы намного дальше, чем сейчас.
— На самом деле они не "разбросаны повсюду", — сказал Абу Бакр. Дворак бросил на него предательский взгляд, и Абу Бакр фыркнул. — Ну, это не так. Возможно, они распространены слишком широко, но на самом деле их не так уж много.
— Однако они разбросаны достаточно широко, чтобы вызывать у меня некоторое беспокойство, — сказал бригадный генерал Уилсон. Абу Бакр посмотрел на него, и он пожал плечами. — Послушайте, у нас с Бенджамином, — он мотнул головой в сторону капитана Бенджамина Бертрана, командира корабля флота Планетного союза "Трой", — здесь целая бригада. Если бы мы могли собрать всю сартийскую армию в одном месте, мы, вероятно, смогли бы уничтожить их за час или около того. Но они не собраны в одном месте, и если нам придется начать перебрасывать силы помощи на такую обширную территорию, это приведет к тому, что мои люди будут сильно разбросаны.
— Ну, всегда есть вампиры Лонгбоу, — сказал Абу Бакр.