Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Первоисточник


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.06.2017 — 17.06.2017
Читателей:
3
Аннотация:
Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное "Kill the spare!"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Квиррелл сразу их обезвредил и разоружил, не дав ни малейшей возможности как-то подготовиться.

— Как раз наоборот, это — хороший пример, — возразила она. — Он прекрасно воспользовался нашим замешательством. Мы ведь ожидали увидеть там Снейпа!

'Да, об обстоятельствах своей смерти я думала очень много...' — добавила Гермиона мысленно.

— Кстати, а действительно, — согласился Гарри с промелькнувшей мыслью, — что бы мы тогда делали со Снейпом, если бы это действительно был он?

— Думаю, результат бы не изменился от того, чьим телом управлял Волдеморт. Кто бы ни был его слугой, он приказал бы то же самое...

— Я не совсем об этом. Что бы сделал он, понятно и так. Но что собирались сделать мы? Как собирались его остановить?

— Мы много о чем тогда не подумали... Мы были совсем другими...

Некоторое время они вновь провели молча.

— Ладно, давай вернемся к нашему 'кино', — отогнала наконец Гермиона невеселые мысли.

Гарри потратил несколько секунд, что отмотать запись немного назад, и просмотр возобновился. Пусть за раз омниноклем мог пользоваться только один человек, но в их случае это проблемой не являлось. Подсматривать друг за другом они приноровились уже давно.

Перестрелка человека и дракона шла достаточно долго. Наконец, одно из заклинаний Крама угодило его врагу прямо в глаз. Громко взревев, дракон принялся неистово метаться по сторонам, тряся головой. Похоже, это и было целью чемпиона Дурмштранга: поразив своего врага в уязвимое место, он выждал подходящий момент и быстро пробежал мимо ослепленного монстра вдоль края поля.

Спраут и Максим поставили Краму по восемь баллов, снизив оценку за излишне затянувшийся бой, в то время как Каркаров наградил своего подопечного всей десяткой.

Флер Делакур тоже нацелилась на самого дракона, но использовала совершенно иной подход. Наколдовав на себя несколько заклинаний, она пошла прямиком к пристально на нее глядящему монстру. Короткая остановка и внезапно дракон самым натуральным образом начал храпеть. Обратив внимание на языки пламени, вырывающиеся при этом из пасти, Делакур обошла его по широкой дуге.

— А ей вообще объяснили, что дракона нельзя так просто взять и заколдовать? — ошарашенно сообщил свое мнение Гарри.

На сей раз Каркаров был единственным, кто не выставил максимальную оценку. Буркнув что-то насчет 'жульничества', он снизил ее до шести.

Тролль и йети никому не доставили проблем. Французы справились со своими соперниками примерно в том же стиле, что и Гермиона, а за ней и Чанг — пусть шкуры этих монстров и были весьма устойчивы ко многим чарам, но хороший удар по черепу неизменно отправлял их в глубокий нокаут. Ученики Дурмштранга, похоже, решили взять пример со своего старшего чемпиона и атаковали своих соперников напрямую, целя в глаза. С троллем этот трюк удался сразу, а вот йети начал в ответ кидаться подбираемыми с земли булыжниками — с поля чемпион уходил, заметно прихрамывая. Несмотря на это, Каркаров выдал своему ученику целых девять очков, в то время как прошедшие 'чисто' Бобатон и Хогвартс получили семь-восемь.

Серебрянка, с которой сражался Гарри, заставила остальных изрядно попотеть. Похоже, никто не счел ее хоть сколь-нибудь опасной. Бобатон, для которого она оказалась самой первой, выставил одного из двух самых младших своих чемпионов. На летучую змею заклинания темноволосой француженки не производили никакого впечатления, и последняя получила немало укусов в руки, которыми она пыталась прикрыть голову и шею. К счастью для чемпионки, серебрянке, похоже, достаточно было всего лишь отогнать ее от себя и француженка смогла 'пройти' испытание, попросту убежав. Оценки за подобное, естественно, оказались весьма низкими.

Представителю Дурмштранга тоже неслабо досталось, но все же сумел, в итоге, сильно повредить крылья летучей змеи и та предпочла отступить.

Гарри за это испытание получил по десятке от Спраут и Максим — по задумке, крылатая змея была предназначена для более старших и опытных, и потому, справившись с ней, он был оценен выше.

Акромантул тоже был крепким орешком. Саммерс, как оказалось, сумел отделаться, фактически, легким испугом: паук всего лишь помял ему бока своей хваткой. Остальные сражавшиеся с такими же монстрами пострадали гораздо сильнее.

Девушка из Бобатона попыталась воспользоваться Дезиллюминационным заклинанием. Само заклятие вполне удалось, сделав ведьму полностью невидимой, но вот только она не учла того простого факта, что многие животные прекрасно ориентируются по запаху и на слух. Сделав резкий бросок, паук начал размахивать передними лапами и щелкать хелицерами. Из-за чар невидимости не было не совсем понятно, что там точно произошло, но после того, как они развеялись, мантия девушки была сильно изодрана, а сам она стояла на ногах весьма нетвердо. Впрочем, она все-таки смогла отогнать от себя паука и самостоятельно покинуть арену.

А вот представительница Дурмштранга подобным достижением похвастаться не смогла. Судьи выстрелили из палочек красными искрами, останавливая бой, и выбежавшие на поле волшебники отогнали акромантула от его жертвы, которую он уже начал заворачивать в кокон.

Еще раз бой был прерван, когда чемпион из Бобатона не смог совладать с тем самым быком, потрепавшим Анджелину Джонсон. Рогохват, как назвал его комментирующий для зрителей из Британии Бэгмен, действительно выглядел как большой бык, но рога его были прямыми и длинными. И на эти самые рога он едва не насадил француза, после того, как таранным ударом с разбега сбил его с ног. Чемпион Бобатона, похоже, изначально не увидел какой-либо угрозы в 'обычном быке' и сходу начал осыпать его проклятиями. Рогохвату видимого вреда они не причинили, но вот сам процесс ему явно не понравился.

'Похоже, они специально подобрали для турнира таких животных...' — сделала вывод Гермиона.

'...Они все плохо поддаются заклинаниям...'

'...Зрителям было бы не так интересно...'

'...Если бы бои оканчивались первым же 'Ступефаем'.

Сражавшейся с быком Анджелине пришлось пережить самую настоящую корриду. Рогохват несколько раз пытался ее протаранить, но, как и многие игроки в квиддич, она обладала хорошей реакцией и успевала отскочить в сторону, правда, ей зачастую все равно приходилось при этом падать на землю, и несколько раз у быка все же получалось ее слегка зацепить. К счастью, очередной брошенный Анджелиной 'Ступефай' все-таки смог поставить точку в затянувшемся сражении, заставив рогохвата тяжело рухнуть на землю.

Похожим образом действовал и чемпион из Дурмштранга, но ему удалось добиться успеха гораздо быстрее. Видимо, его заклинания были несколько сильнее, и рогохват свалился, успев совершить всего три броска.

Самыми скучными и неинтересными для зрителей оказались гиппогрифы. Абсолютно всем чемпионам был известен правильный подход к этим гордым созданиям и потому боев, как таковых и не было. Но только для Бобатона и Хогвартса. Ученица Дурмштранга чем-то не понравилась гиппогрифу, и, несмотря на глубокий поклон, он, яростно заклекотав, ударил ее когтями. Левая рука чемпионки повисла плетью, но та не стала сдаваться и ударила в ответ. В процессе короткого, но яростного боя она еще раз получила острыми когтями, но ее врагу досталось гораздо сильнее: труп гиппогрифа, лишившегося значительной части своего оперения, а в некоторых местах, и кожи, выглядел очень неприглядно.

Как ни странно, но Каркаров оценил подобный результат выше, чем 'трусливое уклонение от боя' Хогвартса и Бобатона.

— Кого-то он мне напоминает, — с притворной задумчивостью проговорил Гарри.

Один печально известный преподаватель Хогвартса тоже любил открыто подсуживать своим.

— Муди постоянно напоминает, что Каркаров — один из 'раскаявшихся'...

— Похоже, это было необходимое условие службы Волдеморту...

Гарри получил от Каркарова пять баллов за то, что 'очень долго возился'. Гермионе, справившейся очень быстро, досталось шесть за 'жестокость' — тролль удара камнем не пережил, и это при том, что убитый ученицей Каркарова гиппогриф был оценен в девять.

По непонятной причине, директора Спраут и Максим никак не реагировали на подобные выходки.

— Снейпу тоже никто слова поперек не говорил, — вздохнула Гермиона.

— Его потом уволили...

— А кто бы мог уволить директора?

По итогам первого тура Дурмштранг оказался на первом месте, опережая Хогвартс на пятнадцать очков. Бобатон шел последним, но отставал всего на один балл. Может быть, конечно, ученики Дурмштранга действительно оказались немного лучше своих соперников, но, казалось бы, при чем тут Каркаров?...

Глава 39. Терпенье и труд.

Проведенного в Тайной Комнате времени вполне хватило, чтобы перевести дух после весьма неспокойного дня, и в достаточной мере отдохнуть, чтобы возврат в общежитие факультета не вызывал откровенного нежелания этого делать. Вряд ли желание пообщаться со своими героями успело исчезнуть всего за вечер, и потому в башне их наверняка ждали с нетерпением.

Картина, открывшаяся по прибытии в башню Гриффиндора, особой неожиданностью не стала. Каким образом ученики Хогвартса могли отреагировать на такое событие, как выступление своих товарищей на международном турнире? Может быть, на других факультетах дела обстояли иначе, но в своей гостиной Гарри и Гермиона обнаружили давно начатую вечеринку.

Празднование успело достигнуть той 'тихой' стадии, когда присутствующие уже успели вдоволь повеселиться и наговориться, и начали разделяться на группы по интересам. Впрочем, все еще немало было и тех, кто по-прежнему помнил о главном поводе для веселья и у кого на устах по-прежнему был первый этап Волшебного Турнира.

Наиболее большая группа студентов Гриффиндора была сконцентрирована вокруг тех счастливчиков, кому довелось побывать во Франции лично. Главной звездой, без сомнения, в этот вечер была Анджелина Джонсон.

Самая старшая чемпионка с Гриффиндора благополучно проспала все то время, что ее товарищи по команде подвергались осаде со стороны прессы и болельщиков. В Хогвартс она вернулась бодрой и веселой, не испытывая моральной усталости от общения с поклонниками и не ощущая какого-либо беспокойства от залеченных колдомедиками травм. Таким образом, находящаяся в центре всеобщего внимания девушка выглядела вполне довольной жизнью, в очередной раз пересказывая подробности своего боя и обсуждая все остальные выступления.

Сириус оказался не единственным, кто догадался взять на турнир омнинокль. Алиссия Спиннет, попавшая в число счастливчиков, увидевших все своими глазами, тоже захватила с собой подобный предмет, и ее омнинокль с записями сейчас передавался из рук в руки, от глаз к глазам.

'Там же часа два наберется, что они успевают увидеть?' — прокомментировала Гермиона это действо.

Желающих посмотреть было очень много, и надолго омнинокль в одних руках не задерживался.

'Думаю, смотрят самое интересное', — безразлично отозвался Гарри.

Несмотря на то, что по итогам первого тура впереди оказался совсем не Хогвартс, настроение участников вечеринки оставалось весьма приподнятым. Возможно, дело было в том, что дискуссия, посвященная прошедшим испытаниям, уже благополучно добралась до точки, в которой все участвующие стороны сошлись во мнении относительно моральных качеств одного из судей. Таким образом, несмотря на оценки, 'наши все равно круче'.

Впрочем, стоило признать, что для подобного вывода основания все же были...

'Никого из наших с поля уносить не пришлось', — согласно кивнула Гермиона.

'И раненых у нас всего двое...' — добавил Гарри.

'... И оба пострадали несильно'.

Ссадины и царапины, полученные Анджелиной во время прыжков вокруг рогохвата, не шли ни в какое сравнение, например, с глубокими ранами от когтей гиппогрифа.

'Да и летающая змея неслабо покусала всех остальных, — была продолжена его мысль, — и неизвестно еще, насколько она ядовита'.

'Ну, тут мы слегка смухлевали...' — справедливости ради отметил он.

'Кое-кто, судя по всему, тоже не стеснялся использовать свои таланты', — намекнула Гермиона на одну французскую вейлу.

'Узнай про меня Каркаров, точно снял бы все баллы по такому шикарному поводу', — Гарри мысленно поставил знак равенства между директором Дурмштранга и бывшим деканом Слизерина.

'Ох, лучше не напоминай...'

Несмотря на постигшую Снейпа судьбу, Гермиона все равно не могла простить ему столь недостойного поведения. Хотя, и сам Гарри тоже не сильно то и пытался этого сделать...

— Вот, Гарри тоже может подтвердить!

Произнесенное имя выдернуло их из собственных размышлений.

— Э, что? Я немного задумался... — ответил он, увидев обращенные на него взгляды.

— Я говорю, — возмущенным голосом отозвалась Анджелина, — они какой-то бред придумали — отберут и сломают наши палочки!

— Да, так и сказали, — подтвердила Гермиона, когда вопрошающие лица слушателей вновь повернулись к ним. — Если откажемся участвовать — исключат из Хогвартса и конфискуют палочки.

— А главное, — продолжила Анджелина, — еще и сказали, что это мы виноваты! Что в министерстве эти правила написали уже давно!

Внимающая откровениям толпа ответила возмущенными выкриками. Однако возмущенными подобным произволом выглядели далеко не все. На некоторых лицах без проблем можно было прочитать предвкушение новых скандальных подробностей.

'Да им ведь важно только то, что есть повод поболтать и посплетничать!'

'А я уже привык', — намного спокойнее отозвался любимый объект для школьных сплетен.

Гермиона печально вздохнула.

'А Бэгмен ведь так и сказал, что 'будет интереснее', хоть и не уточнил, кому именно', — была вынуждена она признать некоторою эффективность подобного шага.

Как бы не относились к данному правилу чемпионы, но потенциальным зрителям, похоже, действительно стало 'интереснее'.

'Что бы о Бэгмене ни говорили, в некоторых вещах он, похоже, все же разбирается...' — согласился Гарри.

'...Стоп, ты не будешь называть меня фаталистом?' — спохватился он, не услышав привычного в таких случаях комментария.

'А смысл?..'

Собравшаяся вокруг Анджелины компания тем временем принялась активно высказываться по поводу подлости и коварства министерских чиновников, а также обсуждать, как это тяжело — быть участником турнира. Похоже, успех Хогвартса на прошедшем испытании успел уже себя достаточно исчерпать в качестве предмета интересной беседы, и потому смена темы была воспринята всеми на ура. Беспроигрышный вариант — чужие беды и чужие недостатки всегда были и будут намного лучшим поводом для сплетен и домыслов, чем чужие удача и успех...

Впрочем, нашлись в общежитии Гриффиндора и такие, кому пустые разговоры оказались безразличны. Или, по крайней мере, гораздо менее интересны, чем возможность самим создать себе занимательное зрелище.

Расположившаяся по соседству небольшая компания во главе с близнецами Уизли развлекалась тем, что гоняла по столу небольшую фигурку рогохвата — одну из тех, при помощи которых чемпионы выбирали себе соперника. Миниатюрный бык неплохо воспроизводил повадки своего оригинала и носился из стороны в сторону, пытаясь поддеть на рога своего невидимого соперника — зрители время от времени 'подбадривали' его, обстреливая искрами из палочек. Наколдованный кем-то бортик не позволял фигурке покинуть свой загон.

123 ... 6465666768 ... 107108109
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх