Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дань чести" (Хонор Харрингтон 4а)


Опубликован:
26.07.2024 — 26.07.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжается расширение Вселенной Хонор Харрингтон (Honorverse) за счет пересечения с ранее опубликованными произведениями основной серии. Очередь дошла до романа "Поле бесчестья" (в оригинале Field of Dishonor). Мы снова видим разгорающуюся войну между небольшим, но богатым Звездным королевством Мантикора и аннексионистской Народной республикой Хевен, героизм и рядом с ним трусость, политические маневры и предательство, встречаем свежих действующих лиц, описания масштабных операций и сражений космических флотов. Если чего-то и не хватает, так только ощущения новизны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

Гражданка капрал Гвен Лоуренс осторожно пробиралась по проходу для технического обслуживания. С плазменным карабином, висевшим у нее на плече, было тесно, и она пожалела, что не смогла надеть надлежащую броню. Но хевенитская боевая броня была громоздкой. На самом деле, она была немного массивнее, чем аналог манти. Она и пятеро солдат, стоявших за ней, никак не могли втиснуть свою броню в такое маленькое пространство. И из-за этих самых тесных проходов у нее был плазменный карабин, а не плазменное ружье.

Это заставило ее немного понервничать по поводу того, что она должна была делать, когда взлетит воздушный шар, потому что манти, которого она должна была достать, был в боевых доспехах.

Не имеет значения, если ты застигнешь ублюдка врасплох, твердо сказала она себе.

К этому времени манти должны были убедиться, что они держат ситуацию под контролем. Если бы кто-нибудь из сотрудников "Сигизмунда Альфы" осмелился перечить народному комиссару, манти разорвали бы "Сигизмунда Альфу" на части, пока не нашли бы укрытия государственной безопасности. Так что, если только что-то не пойдет наперекосяк, у нее должен быть сюрприз, и даже мантикорская боевая броня не выдержит прямого попадания из плазменного карабина.

Возможно.


* * *

— Ого, — пробормотал капрал Монтойя. — Что это у нас тут?

— Что у тебя, Тимми? — спросила капрал Хэндли, его напарница по команде, по коммуникатору со своего места на дальней стороне центрального лифта.

— Не знаю, — ответил Монтойя. — Скорее всего, ничего, но датчики движения блока гамма показывают, что есть движение.

— Какое движение? — голос Хэндли в наушниках Монтойи зазвучал резче.

— Движение, движение, — сказал Монтойя. — Пока это все, что у меня есть. Подержи, пока я проверю.

— Поняла.


* * *

Лоуренс выругалась себе под нос. Она собиралась приоткрыть люк не более чем на сантиметр, ровно настолько, чтобы просунуть через щель камеру и посмотреть, что происходит, но некачественное техническое обслуживание дало о себе знать. Вместо того чтобы плавно поворачиваться, одна из петель застряла и отказывалась двигаться. Ей пришлось приложить больше усилий, чем хотелось, и когда петля наконец поддалась, она потеряла хватку.

Она как раз высунулась в коридор, чтобы снова схватить ее и захлопнуть, когда что-то заставило ее поднять взгляд.

У нее так и не было возможности выяснить, что это могло быть за "что-то".


* * *

— Всей пехоте на связи, пехота один-дельта-три. Бандит. Повторяю, бандит!

Клинт Хендрен вздрогнул, когда в наушнике раздался голос капрала Монтойи. Внезапно вспыхнувший значок на дисплее показал ему местоположение Монтойи, тремя палубами ниже от командного пункта.

— Один-дельта-три вступил в бой, — продолжил Монтойя. — Бандит уничтожен. Повторяю, один бандит уничтожен. В доспехах, с плазменным оружием. Знаки отличия госбезопасности, повторяю, госбезопасности!

По коммуникатору донесся высокий, пронзительный вой трехстволки, включенной на полную мощность. Должно быть, Монтойя поднял визор, чтобы услышать это, подумал Хендрен.

— Много бандитов! — сказал Монтойя. — У меня много бандитов! Похоже, они используют служебный проход!

— Всей пехоте в сети, пехота-один, — вмешался Хендрен. — Отель "Кейс". Повторяю, отель. Мяч в игре.


* * *

— О, черт! — зарычал гражданин капитан Радецкис, когда значок гражданки капрала Лоуренс на его главном дисплее стал малиновым. Мгновение спустя три других значка из ее отделения из шести солдат проделали то же самое.

На дисплее была видна центральная часть "Сигизмунда Альфа", все ее коридоры и пути доступа, а также лифтовые шахты, противопожарные двери и аварийные шлюзы. Он не знал, что пошло не так, но было еще слишком рано.

— Что это? Что случилось?! — спросила Барте.

— Не знаю. Я только что потерял четверых своих людей.

— Из-за манти?

— Не знаю, что еще могло случиться. — Радецкис уставился на дисплей. — Но эти ублюдки теперь знают, что мы здесь!

— Прикажите своим людям атаковать! — рявкнула Барте.

— Они не на своих позициях! — запротестовал Радецкис, но это был чистый рефлекс. По крайней мере, две команды из взвода гражданина лейтенанта Кастанеды уже двигались самостоятельно. — Половина моих людей начала движение всего две минуты назад, — сказал он. — Им еще по меньшей мере десять минут до точки старта!

— У нас нет десяти минут! Скажите им — сейчас же. — Барте пристально посмотрела на него, затем повернулась к связисту. — Срочное сообщение гражданке коммодору Андрокл и народному комиссару Симпсону!


* * *

— О, черт, мэм, я имею в виду, гражданка лейтенант! — гражданин сержант Демаре поднял взгляд на гражданку лейтенанта Френель. — Начинаем!

— Что?! — Френель уставилась на него. — Почему? Что случилось?

— Понятия не имею. — Демаре одной рукой снял с плеча пульсерное ружье, а другой закрыл забрало. — Но что бы это ни было, это нехорошо.

Френель хрипло рассмеялась в знак согласия и потянулась за своим ружьем.

— Ладно, народ! Давайте ударим по этим ублюдкам!

Демаре пнул скрывающую панель в сторону. Она с грохотом покатилась по полу коридора, и гражданин сержант перепрыгнул через нее. Остальная часть взвода Френель, за вычетом шести солдат, которых она отправила к шахте доступа, последовала за ним, и по палубе застучали ботинки, когда они устремились к шахте лифта.


* * *

— Всей пехоте в сети, пехота-один. Отель "Кейс". Повторяю, о...

Это было все, что успела услышать рядовая Кэлли Оуэнс из мантикорского корпуса космопехоты, прежде чем плазменный заряд ударил ей прямо в спину. Даже ее боевая броня не смогла выдержать такого урона. Она была мертва еще до того, как упала на палубу.

Капрал Трент Мета все еще поворачивался в ее сторону, когда трое солдат госбезопасности — в данном случае все они были в боевой броне — направились к нему по проходу.

— Бандиты! Пехота один-эхо-два! Вступа...

Его тяжелый трехствольник взвыл, и двое хевенитов упали.

Плазменное ружье третьего солдата госбезопасности пробило его нагрудник насквозь.


* * *

— Отель "Кейс"! — рявкнула главный сержант Бэбкок. — Мидорс, Броунбек, Трамбле — к двери!

Она и сержант Куан ознакомили отделение Куана с их планами действий на случай непредвиденных обстоятельств, как только прибыли в центр жизнеобеспечения, и первое отделение точно знало, что оно должно делать. Рядовой Лайам Мидорс бросил в проход пару дистанционных датчиков, поворачивая по одному в каждую сторону, затем лег ничком у основания открытого люка. Рядовые Броунбек и Трамбле встали на колени по обе стороны от него, прикрывая проход в обоих направлениях. Младший капрал Дринкман, гренадер первого отделения, стоял слева от Трамбле, прислонившись спиной к стене, с поднятым дулом гранатомета, ожидая, когда кто-нибудь из стрелков позовет его на помощь, а рядовой Стюарт, плазменный стрелок отделения, держал свое длинное тяжелое оружие справа от Броунбека.

Второе отделение рассредоточилось по обе стороны от двери, готовое подкрепить или заменить раненых.

— Что ж, это нехорошо, — пробормотал Хорас Харкнесс.

— Как думаешь? — Бэбкок зарычала на него, и они оба посмотрели на Тремэйна.

— Пока мы просто держимся за то, что у нас есть, — сказал он им.


* * *

Еще две команды Джеримайи Димитриаса отключились от сети так же внезапно, как и команда капрала Меты, а вместе с ними пропал и доступ к центральным лифтовым шахтам "Сигизмунда Альфы" на пятой и седьмой палубах. Команда из двух космопехотинцев на шестой палубе бросила гранату во внешнюю шахту, чтобы вывести ее из строя, и заняла заранее выбранную позицию, чтобы прикрыть внутреннюю шахту. Никто не должен был выходить на своем этаже, а это означало, что никто не мог попасть на первый этаж таким образом.

Команда, наблюдавшая за вторым грузовым доком, подверглась внезапному нападению одетых в скафандры автоматчиков госбезопасности, которые отключили автоматическую сигнализацию на двух аварийных шлюзах и напали на них сзади. Одна из мантикорцев погибла почти мгновенно. Ее товарищ по команде спрятался за пришвартованными грузовыми санями и отчаянно отстреливался.

Команды в других грузовых доках, вовремя поднятые по тревоге, ждали, когда на них нападут солдаты гражданина капитана Радецкиса.

Как оказалось, даже более пессимистичная оценка Ингунн Андрокл относительной смертоносности управления государственной безопасности и королевской космопехоты Мантикоры была чрезвычайно оптимистичной.


* * *

Брэнди наблюдала за реакцией Клинта Хендрена на внезапное нападение. Его голос был резким, напряженным, но если в нем и было что-то, отдаленно напоминающее панику, она этого не услышала. И хотя она оставалась старшим офицером, но была слишком умна, чтобы толкнуть его под локоть в такой момент. Поэтому вместо этого она направилась через просторное помещение к гражданину капитану Раммо.

Командир хевенитской платформы и полдюжины его подчиненных, находившихся в командном центре, опустились на колени в дальнем конце отсека, сцепив руки на голове, под сердитыми, пристальными взглядами двух космопехотинцев. Она остановилась перед Раммо, глядя на него сверху вниз.

— Никакой государственной безопасности, не так ли? — Она почти выплевывала слова.

— Я никогда этого не говорил, — ответил Раммо, спокойно встречая ее разъяренный взгляд. — И гражданин сержант Бигби тоже этого не говорил. — Он кивнул в сторону сержанта космопехоты, стоявшего на коленях рядом с ним. — Мы просто никогда не говорили, что на платформе были сотрудники государственной безопасности. И я сказал вам, когда вы поднялись на борт, что никто не может позволить себе быть обвиненным в сотрудничестве с вашими людьми. — Он пожал плечами. — Я думаю, худшее, что здесь может случиться, — это то, что вы застрелите меня. Если бы я сказал вам, что на этой платформе были солдаты госбезопасности, они бы расстреляли всю мою семью. Итак, скажите мне, лейтенант, что бы вы сделали?

— Сколько их там всего? — потребовала Брэнди.

— Вы получили от меня все, что хотели, лейтенант. — Взгляд Раммо не дрогнул. — Если этого недостаточно, вам лучше начать стрелять прямо сейчас.

Она посмотрела на него, испытывая сильное искушение сделать именно это, но заставила себя отвернуться. Хендрен поднял взгляд, когда она направилась к нему через палубу, как разъяренная древесная кошка.

— Что ж, хорошая новость в том, что Джеримайя запер шлюпочный отсек, и они туда не проникнут, — сказал космопехотинец.

— И почему я думаю, что если есть хорошие новости, то должны быть и плохие? — спросила Брэнди.

— Потому что он не вернется на платформу в ближайшее время. — Хендрен поморщился. — У них слишком много огневой мощи в проходах доступа. И он потерял больше половины своих рассредоточенных команд. Он посылает старшину Брикстона и катер, чтобы они сделали все возможное для поддержки его людей в грузовых доках, но он не может позволить себе отправить с ними кого-либо из своих людей. Так что, по крайней мере, до тех пор, пока Бет не доберется сюда с корабля, они предоставлены сами себе. Те, что у меня остались.

Бренди услышала боль в его голосе и положила руку ему на предплечье.

— Однако, похоже, что у них что-то пошло не так с выбором времени, — продолжил космопехотинец нарочито бодрым тоном. — Им не следовало нападать на шлюпочный отсек в одиночку. Все это очень, очень глупо, но я предполагаю, что они думали, будто у них будет преимущество внезапности. За исключением того, что это, — он обвел рукой рубку управления, — должно было быть их приоритетной целью, самым первым, по чему они ударили. — Он покачал головой. — Мне кажется, что они все еще занимали свои исходные позиции, когда Монтойя заметил их, хотя не знаю, какой тактический гений мог подумать, что они смогут занять позицию так, чтобы их никто не заметил. Или что, по их мнению, предпримет контр-адмирал Стайгерт, если им удастся провернуть это дело. Но, — он резко вздохнул, — это не наша проблема. Нам надо надрать им задницы.

— Я могу с этим справиться, — сказала Брэнди, и он одарил ее натянутой улыбкой.

— Они еще не атаковали систему жизнеобеспечения, и я не думаю, что они смогут добраться до нее при блокировке людьми Джеримайи на шестой палубе. К тому же у О'Брайена есть отделение Райта для прикрытия, даже если они зайдут так далеко. Но я думаю, мы скоро их увидим.

Он оскалил зубы, затем повернулся к младшему капралу Фитцхью и махнул в сторону люка командного пункта.

— Иди, Эзра, — сказал он, и младший капрал, подхватив тяжелый рюкзак, направился к выходу вместе с рядовой Чорновил. Брэнди подняла бровь, затем подошла к люку и высунулась наружу, наблюдая, как Фицхью нырнул в рюкзак и бросил Чорновил полдюжины четырнадцатисантиметровых дисков. Они были толщиной около четырех сантиметров.

— За тобой внутренняя сторона, — сказал он.

— Поняла, — сказала Чорновил и направилась к центральным лифтовым шахтам.

Фицхью проводил ее взглядом, затем повернулся и затрусил в противоположном направлении.


* * *

— Движение на сенсоре номер один! — объявила главный сержант Бэбкок, не отрывая взгляда от портативного дисплея.

— Понял, ганни, — ответил Колин Броунбек, вскидывая пульсерное ружье к плечу, когда двери шахты лифта открылись. Они двигались медленнее, чем обычно, неровно. — Они пользуются шахтой, но не лифтами, — сказал он. — Похоже, открывают двери шахты вручную.

— По крайней мере, с другой стороны есть мозги. Черт возьми, — пробормотал капрал Дринкман.

Двери полностью открылись, и что-то — точнее, несколько предметов — проплыло сквозь них, очевидно, брошенное людьми, которые все еще находились в шахте ниже уровня палубы.

— Гранаты! — голос Броунбека был резким, и космопехотинцы плотнее прижались к переборкам.

Гранаты разлетелись по коридору. По крайней мере, некоторые из них были светошумовыми и взрывались ослепительными вспышками света и сотрясали воздух. Ослепительная вспышка дезориентировала — или могла бы дезориентировать, если бы кто-нибудь смотрел на них, — но оглушительные сотрясения не оказали особого воздействия на космопехотинцев в бронированных скафандрах. Другие гранаты были аэрозольными, и проход заволакивал ослепляющий "дым", предназначенный для того, чтобы быть непрозрачным для тепловых датчиков и лазерных прицелов.


* * *

— Вперед! — рявкнула гражданка лейтенант Френель, и ее первое отделение выскочило за край двери шахты лифта. Они упали ничком на палубу и покатились к переборкам прохода, прежде чем встать на одно колено с карабинами и ружьями наизготовку.

Френель не нравилось использовать задымление. Предполагалось, что она возьмет манти живыми, а огонь вслепую из автоматического оружия не способствовал достижению цели ее миссии. С другой стороны, бросившись прямо в этот проход, не прикрываясь дымом и огнем, она только погубила бы своих людей, что также помешало бы ей достичь цели. Если это стоило ей нескольких убитых манти по пути сюда...

123 ... 656667686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх