Лучи заходящего солнца ударили Шусу в глаза. Похоже, действие снотворного продолжалось несколько часов, либо несколько дней.
Идти пришлось, наклонив голову, но у Шуса все же была возможность рассмотреть поселение Венд. Нельзя сказать, что оно произвело на него большое впечатление, хотя, похоже, и было, если не столицей, то одним из крупнейших поселений страны женщин. Оно выглядело убого даже по сравнению с "Задницей". Там и здесь мелькали разбросанные между деревьями сферические хижины, шкуры диких зверей, растянутые на шестах и древесные стволы, насколько хватало глаз, с переброшенными с ветки на ветку лианами.
Удивило Шуса то, что почему-то никого, кроме них, на улице не было. Поначалу он подумал, что все спрятались в хижинах, чтобы не встречаться с преступниками, но в подобных случаях из-за каждой занавески слышно прерывистое дыхание, а за каждой щелью скрывается чей-нибудь глаз. Здесь же этого не было. Причина вымирания всей деревни выяснилась через несколько минут. Как оказалась, все ее жительницы собрались на центральной площади, о чем можно было догадаться еще на подходе, если ты не полностью глух. К счастью, все злоключения, случившиеся с Шусом в последние дни, на его слухе, да и в целом на состоянии здоровья не сказались, так что он с уверенностью мог сказать, что на площади собралось немало народа. Более того, он мог поручиться, что там была не группа девушек — мужененавистниц, а стая разгневанных обезьян.
Во всяком случае, звуки, доносящиеся с площади, больше всего походили именно на визжание обезьяны, которую он однажды видел на ярмарке в Фалне, помноженное в сотни раз.
К некоторому удивление Шуса, на площади оказались все-таки люди. Впрочем, нельзя сказать, что это сильно его успокаивало. Даже наоборот. Полные ненависти лица аборигенок, а в особенности разнообразные, пусть довольно примитивные и грубо сделанные, но тем не менее смертоносные предметы в их руках не предвещали ничего хорошего. Первым, что бросалось в глаза был почти плоский камень посреди площади, с вбитыми в него ржавыми железными петлями.
По правую сторону от камня располагался вертел с уже разложенным под ним костром, размеры которого вполне позволяли зажарить детеныша бараномамонта или, к примеру, взрослую свинью целиком. Однако никаких животных поблизости не было. С другой стороны от камня располагался котел внушительных размеров, также изготовленный из железа. Оставалось только удивляться, откуда у таких дикарей оказалась такая вещь. Ведь даже Шус, который не много понимал в кузнечном деле, хотя пять дней и проходил подмастерьях у кузнеца в "Заднице", понимал, что сами сделать нечто подобное они не могли.
Что же касается назначения бадьи, к которой была пристроена деревянная лестница, то о нем Шус старался не думать. Ведь если в ближайшие несколько минут откуда-нибудь выпрыгнет стадо жертвенных агнцев, их место судя по всему, придется занять пленникам, а учитывая то, что эти женщины не были похожи на скотоводов, вариантов было не так уж много.
Пока Шус во все глаза рассматривал все эти устрашающие предметы, их провели по площади к ее дальнему концу. К каменной стеле метров пяти — шести в высоту. Перед ней находился помост, сооруженный из грубо обструганных бревен, веток, ярких синих и красных цветов, бычьих кож... и тут внимание Шуса переключилось на еще более жуткие подробности быта венд. В оформлении помоста, навеса и кресла, на нем установленного, активно использовались кости и черепа. Если о костях могли быть еще какие-то споры, то черепа, без сомнения, были человеческими. А в таком ключе стоило задуматься и о том, с кого именно сдирали эти кожи. Впрочем, с другой стороны, как раз об этом лучше было не думать. Что же касается кресла, вернее крайне неудобного сооружения, лишь отдаленно напоминающего стул с высокой прямой спинкой, то оно, похоже, было изготовлено исключительно из...
-Суж-гах! — раздалось за спиной Шуса. Не успел тот переспросить, а что собственно от него хотят, если обращаются к нему, как получил более чем просто чувствительный удар по обратной стороне коленок, заставивший его упасть на колени, после раздались какие-то новее слова на Келхарском или еще каком-то другом тарабарском языке. Впрочем, и без перевода было понятно, что их не ждет ничего хорошего. Кто-то схватил Шуса за волосы и потянул наверх, заставив его вновь взглянуть на помост. Там, на этом неудобном чудовищном троне восседала исхудавшая женщина, одетая лишь в многочисленные золотые украшения и бусы, но не она привлекла внимание Шуса. Справа от нее Шус увидел знакомое лицо Втри.
Одета она была совсем не так, как прежде. На ней не только не осталось валенок, от которых и в правду стоило избавиться, но и вообще ничего, кроме многочисленных украшений, сделанных, насколько мог судить Шус, из серебра. Хотя на ней и не было и клочка одежды, все что надо, было прикрыто. Впрочем, даже если и нет, у Шуса не был времени что-либо рассматривать.
Глаза Шуса были устремлены лишь на ее лицо, это знакомое, почти родное лицо. Надо лишь напомнить, обратить на себя ее внимание.
— Втри, — вырвалось из груди Шуса.
Не успел он повторить, как почувствовал удар по солнечному сплетению, едва не выбивший из него дух.
Когда Шус пришел в себя, его уже куда-то тащили. Мельком он заметил, как с учителя срезают слои одежды. Самого же Шуса грубо бросили на тот самый камень и намертво привязали к тем сам самым петлям. Так что он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Кто-то что-то говорил, Шус уже даже не пытался понять, что именно. Просто смотрел на небо. Это безоблачное синее небо, столь не похожее на его родное, теперь столь далекое небо, то и дело цепляющееся за горные вершины.
Внезапно, когда Шус почти уже привык к своему новому положению и забыл о том, что лежит на холодном камне жертвенника каким тот темным богам, как свет заслонила тень. Невольно оглянувшись, хотя Шус уже успел пообещать себе, что не будет реагировать больше ни на что, все равно ничего хорошего ожидать не приходится, он увидел Втри, вознесшую над ним что-то на мгновение блеснувшее в лучах солнца. Приглядевшись, Шус понял, что это — черное лезвие, если, конечно, это и вправду было лезвием, а не сгустком смертоносной тьмы.
Хоть Шус и был уверен, что это бесполезно, все-таки он проговорил:
— Втри, это же, я Шус.
Он не взглянул на ее лицо. Все внимание его глаз было сосредоточенно на конце лезвия, дернувшегося вниз.
Шус зажмурился. Он уже приготовился почувствовать страшную боль и треск раздробляемых костей, однако ничего подобного не последовало. Время как будто бы остановилось. Впрочем, и жизнь не собиралась проноситься перед его глазами.
Он открыл глаза, однако от этого ровным счетом ничего не изменилось, разве что темнота стала действительно темной. Эта темнота была чем-то большим, чем отсутствие света. Это было отсутствие чего-либо, всего, даже его самого.
* * *
Из темноты Шуса вырвал удар, выбивший воздух из легких. Причем удар не острого предмета, зажатого в руках Втри, а чего-то плоского, твердого и холодного снизу. Как будто бы его сбросили с крышу на землю. Похоже, он неслабо приложился затылком. Голова кружилась, все куда-то плыло. Шус попытался открыть глаза, но это было ошибкой. Водоворот в голове Шуса превратился в смерч, сметая сознание куда-то далеко, но на этот раз не в обычное, нормальное человеческое забытье, а не какие-то непонятные места без ничего.
* * *
— Шус, хватит валяться, — прорвался сквозь плотную пелену забытья голос учителя, — я поднялся еще утром, а ты все еще валяешься в то время, как твоего учителя подвергают разнообразным пыткам?
— А-ам-хм... — неопределенно ответил Шус.
— Давай, вставай!
— Отвави квевин... — сонно попросил Шус.
— Что?! — раскатилось по палате.
Через пару минут занавески, закрывавшие кровать от внешнего мира, распахнулись и за спиной волшебника, уже занесшего руку для подзатыльника, возникла ведьма.
Конечно, она не была одета в лохмотья и болотную тину, совсем наоборот. На ней был идеально белый, хрустевший от крахмала передник, одетый поверх черного халата, и чепчик, обладающий теми же характеристиками, что и халат. Да и седые волосы, собранные в тугой пучок на затылке, никак нельзя было назвать старой мочалкой. Но ее лицо. Нос, едва не достающий до верхней губы, впалые глаза с темные кругами, опущенные вниз уголки ссохшихся губ и глубокие морщины по всему ее ссохшемуся лицу, и тонкие и длинные пальцы, делали ее практически идеальной сказочной ведьмой. Впечатление портили лишь очки, держащиеся на носу. Во всяком случае, делали ее ведьмой современной.
— Как вам не стыдно, профессор Фамбер, — раздался сухой голос, который заставлял задуматься о масленках и старых скрипучих петлях. — Бить моих пациентов! Только не при моей жизни.
— А-а? Что...? — только и смог произнести Фамбер.
— Опустите руку, профессор, — приказал голос.
У волшебника не осталась иного выбора, кроме как повиноваться.
— На этот раз я вас прощаю, но учтите, если нечто подобное повторится, то и ноги вашей я здесь не потреплю.
— Но... — попытался возразить волшебник.
— И можете не рассчитывать на мою помощь с вашими... животными.
— Я... простите... — вконец поник Фамбер.
— Заканчивайте свой разговор скорее и возвращайтесь в кровать. Я вас еще не выписала. Вам же, молодой человек, — обратила ведьма взгляд своих холодных темно-синих, почти черных глаз на Шуса, — следует подготовиться. Через пять минут вам следует принять лекарство.
Маленькая ведьма исчезла столь же внезапно, как и появилась.
— Я же говорил, что ты не спишь.
— Если бы вас кто-нибудь так же тряс, вы бы тоже проснулись, учитель.
— Ах ты... — начал было Фамбер, но сам себя прервал. — Ты уверен, что с тобой все в порядке? Голова не болит? И ты по-прежнему чувствуешь себя Шусом из "Задницы бога"?
В голосе волшебника звучало настоящее беспокойство. Однако Шуса, который еще не настолько проснулся, чтобы задаваться столь сложными вопросами, волновало кое-что поважнее:
— Учитель, а почему на вас надето платье?
— Что? — непонимающе переспросил волшебник.
— Ну ваша одежда, это ведь платье, — пояснил Шус.
— Платье?! О чем ты говоришь? Это пи-жа-ма. Ты что, не знаешь, что такое пижама?
— Ну, наверное, это то, во что вы одеты, учитель.
— Да, ты прав, но если более точно — пижама, это одежда, в которой спят.
— То есть это такое платье, которое здесь принято одевать, когда спишь?
Фамбер уже был готов отвесить Шусу подзатыльник за дерзость, но лишь одно воспоминание о том, что ему грозит, тут же охладило его гнев. Глубоко вздохнув, волшебник спросил.
— Из какой же ты деревни?
— Из...
— Не трудись отвечать, это риторический вопрос.
— Какой?
— Хватит уже задавать такие вопросы!
— А умные можно?
— Сколько?
— Всего лишь один.
— Ладно давай, спрашивай.
Шус глубоко вздохнул, сосредоточился. Не то, чтобы вопрос, который он собирался задать, было сложно сформулировать. Просто Шусу слишком сильно не хотелось услышать ответ на этот вопрос, но знать его он было обязан.
— Учитель, а я ТОТ свет представлял не совсем так.
— Шус, ты же обещал обойтись без глупых вопросов. — повысил голос волшебник.
— Но мы же, в смысле — я, умерли, — слега сбитый с толку, но решивший, что так просто отступать нельзя, настоял Шус.
— Нет, не умерли!
— Но как же вся эта церемония...
— Да, — несколько неуверенно ответил Фамбер, — но это же не значит, что нас убили.
— А как же ТО место?
— Какое то место ? — насторожился волшебник
— Ну, ТО САМОЕ, — объяснил Шус.
— Значит, все-таки заметил... — задумчиво протянул Фамбер, — необычно. И значит, я не ошибся...
— Простите, учитель. Не ошиблись в чем?
— Эм... просто мысли вслух, не обращай внимания. Мы не умерли. Мы в Лендале.
— Что, в том самом?! — воскликнул Шус, тут же забыв обо всех своих сомнениях
— Да, да именно в нем.
— Но как мы здесь оказались? Последнее, что я помню, так это как Втри занесла нож... Учитель, а что с Втри?! Что со всеми остальными? С господином Холдаром и господином халифом?
— Не беспокойся. Если ты немного помолчишь, я все тебе расскажу, — прервал фонтан слов, изливающийся из его ученика, волшебник, и, прочистив горло, начал, — Как ты, наверное, помнишь, нас привели на центральную площадь этой варварской деревни, где их королева, или кто там она есть, приговорила нас съедению. Не уверен, что именно она говорила, не разбираюсь я во всех этих непонятных варварских диалектах, но как бы там ни было, нас стали готовить. Меня собирались насадить на вертел, как какого-нибудь ягненка, Холдара же и халифа сварить. Причем их, в отличие от меня, прямо в одежде бросили в котел. Тебя же должны были принести в жертву, чтобы... как я понял, сделать Втри частью племени, или что-то еще в этом роде. В любом случае, тогда, когда я уже был готов смириться с неизбежным, мы оказались здесь. Так получилось, что мы вышли примерно в полуметре от пола, так что...
— Постойте, учитель, а как же ТО место?
— Какое... — начала было волшебник, но Шус его прервал.
— Не говорите, что вы не знаете. Вы говорили, что знаете и удивлялись, что я его заметил.
— Ну... — протянул волшебник, — все это... из-за переноса...
— Но это не было похоже на тот раз из дворца, — проявил нехарактерную настойчивость Шус, — это было совсем по-другому.
— Ну, если быть совсем уж точным, то это было не совсем переносом... и я и сам...
— Вы сами?
— Эм... слушай, давая об этом как-нибудь в другой раз, хорошо?
— Но...
— Ты устал, а объяснять все это слишком долго.
— Учитель, я всего лишь...
— И сюда скоро вернется госпожа Карсыкса, а мне бы не хотелось... лишний раз попадаться ей на глаза.
— Но учитель, постойте, — схватил за руку уже собравшегося уйти волшебника Шус.
— Я же тебе уже сказал...
— Учитель, я о другом.
— Ладно, — вздохнули волшебник, — только быстро.
— Что с Втри?
— Она... — замялся волшебник, — она спит.
— То есть...
— Не беспокойся, доктор Карсыкса говорит, что сможет выгнать из ее башки все эту дурь. Правда, учитывая методы доктора Карсыксы, не уверен, что Втри скоро встанет на ноги. Я не хочу сказать, что она плохой знахарь. Просто когда она что-то лечит, она лечит лишь это, не беспокоясь о таких вещах, как комфорт и эм... вкус. То есть, я хочу сказать, что некоторые ее микстуры способны проделать дырку в перекрытиях вплоть до первого этажа.
За спиной волшебника раздался резкий, скрипучий кашель. Волшебник обернулся, слишком резко, чтобы можно было говорить, о том, что он не обратил на него внимания, пробормотал под нос что-то неясное и быстро вышел, едва не сбив столб, к которому был прикреплен карниз, стараясь обойти доктора по как можно большему радиусу. Дождавшись, когда быстрые шаги волшебника полностью затихнут, она подошла к кровати.
— Полагаю, вы уже подготовились? — обратилась она к Шусу.