Лекарь сбросил с плеча шест. Парень едва успел подхватить сундук. Каким-то рваным шагом Гернос подошел к входу, нежно провел ладонью по стене, сложенной из дикого камня, прижался к ней лбом и замер.
Покачав головой, молодой человек отправился осматривать хозяйственные постройки.
— Это что? — негромко спросил он, указав на большой ларь с крышкой из связанных жердей.
— Тут держали древесный уголь, — пояснила девушка и, указав на узкую клетушку, добавила. — А здесь дрова.
— Какое убожество, — покачал головой Алекс. — Надо все переделать.
— Мне нравится, — пожала плечами собеседница.
— А мне нет! — нахмурился юноша. — Дай срок, я из этой халупы медовый пряник сделаю.
Резко хлопнула дверь. Они обернулись. Гернос вошел внутрь.
— Пойдем, — взяла его за руку девушка.
Они увидели зал размером с их лавку, с двух концов освещенный окнами на самом верху. Справа и слева располагались дверные проемы. На пыльном глиняном полу, возле потухшего очага, обложенного гладко отесанными камнями, сидел евнух и растирал между пальцев мокрую золу.
— Как же так? Она не оставила мне огня.
Алекс похлопал его по плечу.
— Разожжем новый.
— Этот огонь горел здесь семьдесят лет! — огрызнулся Гернос. — Его привезли из Класа! С родины моих предков!
Отступив, юноша пожал плечами.
— Извини, не знал, что это для тебя так важно.
Заложив руки за спину, он стал разглядывать закопченные стропила.
— Окна надо побольше и заделать их слюдой, чтобы не дуло.
— А как же дым от очага? — негромко спросила Айри, — кивнув на евнуха.
— Он будет гореть в камине.
— Где? — удивилась девушка, услышав незнакомое слово.
— Это вроде печки только у стены, и красиво обделанной, — объяснил Алекс. — Я тебе потом объясню.
Гернос шумно стряхнул с ладоней мокрый пепел.
— Тихо! — властно проговорил юноша. — Слышите?
— Что? — резко обернулся лекарь.
— Мухи, — ответил Алекс. — Слишком много для пустого дома.
По одну сторону зала располагались две комнаты, по другую три. А в той, что посередине, даже сохранилась дверь с засовом.
— В сторону, — скомандовал юноша, потихоньку потянув её на себя. Вылетел рой мух. Айри завизжала, но тут же заткнула себе рот ладонями. К толстым, кое-как оструганным доскам кто-то приколол мертвого кота.
— Подарок на новоселье новым жильцам, — жестко усмехнулся Алекс. — А твоя сестра забавница.
— Мерзавка! — выпалила Айри. — Это же священный зверь Баст!
Она хотела подойти ближе, но парень жестом остановил. Когда глаза привыкли к темноте, девушка увидела кирпичные стойки под стеллажи.
Алекс расслабился.
— Здесь устроим комнату для рабов. Нечего им в зале ночевать. Там они у меня шить будут.
Айри протянула руку.
— Его надо обязательно похоронить. Иначе обидим богиню.
— Где? — юноша развел руками. — Во дворе или прямо в доме?
— В саду, — сухо сказал Гернос. — Там растут две оливы. Вот и положи под любую из них.
Алекс вытащил из-за пояса бронзовый кинжал.
— Вот. Не пальцами же землю ковырять?
Кивнув, она взяла серо-черный трупик несчастного кота и, пройдя через зал, вошла в крошечный садик, протянувшийся вдоль задней стены дома и окруженный высокой каменной стеной. Вот только от деревьев остались одни уродливые пеньки. Кусты были поломаны, а маленькие грядки перекопаны.
Не имевшая ни сестер, ни братьев, Айри не могла понять, как можно так ненавидеть человека, рожденного одной с тобой матерью?
Отыскав в углу местечко, она начала копать податливую землю, шепча поминальную молитву и умоляя Баст отвратить зло от этого дома. Выкопав ямку глубиной в локоть, девушка положила туда несчастного котика, ставшего невинной жертвой человеческой злобы.
Отряхивая руки, Айри вошла в зал, остановившись в дверях и с тревогой прислушиваясь к разговору.
— Нет, — качал головой Алекс, указывая куда-то влево. — Там лучшее место для твоей лаборатории. Стена сада будет защищать от любопытных глаз. Окно расширим и заделаем слюдой, выведем отдушину, чтобы пары и дым выходил наружу. А печь на кухне немного сдвинем.
— Это же спальня моих родителей! — оборвал его евнух.
— Она ей была когда-то, — нахмурился молодой человек. — Времена изменились. Жить надо с удобствами, а не как дикари в пещере.
— Это мой дом! — голос Герноса сорвался на визг. — И все здесь будет так, как я скажу! Потому что я здесь хозяин!!!
Девушка тихо охнула. Она еще никогда не видела лекаря в таком гневе. Сжав кулаки и выпятив челюсть, лекарь наступал на Алекса с таким видом, словно собирался вцепиться ему в глотку.
— Раньше — моего отца, а теперь — мой! А я ничего не хочу менять! Ничего! Ты понял, мальчишка?!
— Вовсе не нужно так орать, — усмехнулся Алекс. — Разумеется, только твой. Прости, я как-то забыл об этом.
Евнух тяжело опустил плечи.
Айри перевела дух, вот только во взгляде парня мелькнуло что-то нехорошее.
Гордо вскинув голову, Гернос направился к выходу, бросив на ходу:
— Несите сундук вон в ту комнату. Она ваша.
Девушка покосилась на Алекса.
— Давай отнесем, а то вдруг своруют?
— Где вы там? — раздраженно прикрикнул евнух.
Айри выскочила в зал, а парень чуть задержался.
— Мне долго ждать?
— Уже иду, — отозвался Алекс.
Лекарь стоял на крылечке, орлиным взором окидывая двор.
В ворота постучали. Не дожидаясь разрешения, в калитку вошел Дирас сын Карса.
— Рад видеть вас в отцовском доме, господин Гернос.
— Спасибо, — сдержанно поблагодарил тот. — Но мне жаль, что он опустел. Я не хотел ссориться с сестрой.
Сосед отступил в сторону, пропуская вперед немолодого, высокого мужчину в сине-зеленом хитоне, перехваченном широким, расшитым поясом. Войдя во двор, он принялся внимательно разглядывать евнуха.
— Господин Танал? — вскричал Гернос. — Неужели это вы?!
Он бросился навстречу гостю, широко раскинув руки.
Мореход отступил на шаг, потом улыбнулся
— Гернос! Как же я рад тебя видеть!
Они обнялись.
— Это чудо, великая милость богов, что ты вернулся после стольких лет.
По счастливому лицу евнуха катились слезы.
— Мне сказали, что какой-то самозванец выдает себя за сына Пелия, — продолжал гость. — Да я и сам так думал, пока не увидел тебя. Слепцы, как они не замечали очевидного сходства?
— Теперь все позади, — махнул рукой лекарь. — Надеюсь, вы окажете мне честь и придете на праздник?
— Какой?
— Я хочу отметить возвращение своего доброго имени.
— Когда?
— Дня через три, — задумчиво протянул евнух. — Надо приготовиться, привести в порядок дом. Накануне я обязательно сообщу.
Гости понимающе закивали бородами и стали прощаться. Айри подумала, что хитрый Дирас специально устроил эту встречу, чтобы или еще раз попробовать разоблачить самозванцев, или окончательно убедиться в том, что Гернос тот, за кого себя выдает.
А того словно подменили. Куда только делась его озабоченность? Он безудержно болтал, то вспоминая свое счастливое босоногое детство, то начинал с видом полного превосходства посмеиваться над Алексом.
— Я же всегда говорил, что Танал меня узнает. И не надо было искать никаких свидетелей. Просто дождались бы его возвращения и все!
— И Капису пришлось бы признать тебя шурином, — неожиданно поддержал его юноша.
— Да, — довольно улыбнулся лекарь.
— И ты бы жил в своем доме вместе с сестрой и её семьей?
— Конечно, — довольно улыбнулся Гернос.
По лицу Алекса пробежала ироническая гримаса.
"И они бы тут же тебя уморили, старый дурак", — подумала Айри, вспомнив полные ненависти слова Гарии.
Но ничего не сказала.
Купец встретил Герноса более чем радушно. Дней десять назад тот избавил его от боли в животе. Узнав причину визита, благодарный пациент тут же приказал запрягать ослика в самую большую тележку и даже совершенно бесплатно предложил в помощь своих рабов.
Но тут вмешался Алекс.
— Мы справимся сами, уважаемый Хард.
Для ускорения погрузки открыли одну створку ворот. Айри приперла её камнем, а юноша поднял лежанку, на которой лекарь осматривал больных. Потом погрузили два табурета, но когда девушка с евнухом взялись за стол, Алекс их остановил.
— Он мне пригодится, а ты себе еще купишь.
— Что это значит? — нахмурился евнух.
— Ты прав, — вздохнул молодой человек. — Там, действительно, твой дом, а не наш.
Он посмотрел на застывшую Айри.
— Я думал, он сможет стать общим. Теперь вижу, что ошибся. Хочешь, оставайся со мной, хочешь, иди с Герносом.
— Не говори глупостей, Алекс! — вскричал лекарь. — Давайте грузить?
— Ты так ничего и не понял, — грустно покачал головой юноша. — Прошлое ушло навсегда. О нем надо помнить, а не проводить дни в бесплодном ожидании его возвращения.
— Это из-за того, что я не дал тебе изуродовать дом? — возопил евнух. — Да ты хоть знаешь, что значит вернуться в него после стольких лет непрерывного кошмара? Увидеть стены, среди которых жили твои отец и мать, и где ты был счастлив? После всего, что со мной произошло, ты хочешь лишить меня этого?
— А ну заткнись, — Алекс произнес это тихо, но так, что у девушки по спине пробежали мурашки. — Откуда ты знаешь, что потерял я? И где тот дом, где до сих пор живут мои родители, и куда я никогда...
Он подался вперед.
— Слышишь ты, болтун? Никогда не смогу вернуться. Почему ты решил, что твое горе горше другого?
Не ожидавший такого отпора Гернос немного стушевался.
— Я только сказал...
— Что это твой дом, — спокойно закончил за него юноша. — Твой, а не наш. И ты до сих пор считаешь, что если бы не я, Капис принял бы тебя в семью.
— Нет! — энергично замотал головой собеседник.
— А кто собирался жить с ними после возвращения Танала?
— Но я же совсем не то хотел сказать! — повысил голос Гернос.
— Но сказал, — вздохнул Алекс. — Слово — не воробей, вылетело, не догонишь.
Айри слушала их и все больше удивлялась. Молодой человек не просто отказался жить с евнухом под одной крышей, но обстоятельно объяснил почему. "Если уж ты сейчас нами так распоряжаешься, что будет дальше?" — подумала она, подходя к парню.
Тот обнял её и так же спокойно продолжал:
— С переселением мы поможем. А дальше без нас обойдешься. Теперь ты известный в городе лекарь. Советников пользуешь. Носилки за тобой присылают.
— А как же с удочерением Айри? — встрепенулся евнух. — Датр Домин уже обо всем договорился.
— Для писцов нет никакой разницы, кого записывать в отцы, — пожал плечами Алекс. — Тебя или Руаля-суконщика.
— Но почему не я? — нахмурился Гернос. — Я люблю Айри. А после моей смерти дом достанется ей. Вот тогда и делай с ним, что хочешь!
— Не ей, а её мужу, — поправил юноша. — Вдруг у тебя появится другая кандидатура в зятья? После твоих слов о доме я уже ничему не удивлюсь.
— Не надо так говорить!
— Почему? — удивился Алекс.
— Потому что у Руала тоже может появиться другой зять! — евнух нервно хихикнул. — Ведь по закону он будет её отцом?
— Тогда я просто сверну шеи ему и всем его щенкам, — пояснил парень. — А тебя мне будет жаль.
Гернос опустил глаза.
Айри взяла корзину.
— Куда, чего укладывать?
Лекарь с укором посмотрел на неё.
— Может, хоть ты ему скажешь, что это глупость?
— Я с Алексом, — пожала плечами девушка. — Как он скажет.
— Но мой дом больше и уютнее! — горячился евнух. — Зачем вам ютиться в этой тесноте?
— Но он твой, — покачала головой Айри. — А этот — наш.
— Куда иголка, туда и нитка, — рассмеялся Алекс. — Я тебя люблю!
Уложив лекарские пожитки, парень сказал, что ей совсем не обязательно ехать с ними.
— Мы вдвоем сгрузим.
Провожая долгим взглядом удаляющуюся повозку, Айри думала, что дом, это не здание, пусть даже и то, где ты когда-то был счастлив, а родные люди. Семья, готовая разделить с тобой радость и горе, смирившись с твоими недостатками, а если понадобится, готовая встать на твою защиту. Без этого стены так и останутся стенами, не зависимо от того, кто и когда их касался.
"И все-таки жаль, что он ушел", — грустно подумала девушка, оглядывая полки, сиротливо зиявшие пустотой.
— Где лавка уважаемого Герноса?
Вздрогнув, она увидела в воротах озабоченного даросца с длинной крашеной бородой.
— Он здесь больше не живет.
— А где же мне его искать?
— В квартале Зенас, за площадью Великого флота, — ответила девушка. — Спросите дом Герноса сына Пелия. Только вряд ли он вам поможет сегодня.
Раздосадованный мужчина ушел, а она взялась за веник.
— Чего это ты решила в старом доме убираться? — удивилась заскочившая на минуточку соседка.
— Мы с Алексом пока здесь останемся, — морщась, буркнула Айри.
— То-то я слышала, он с Герносом ругался, — всплеснула руками Полия и деловито осведомилась. — Из-за чего хоть?
— Ты же знаешь мужчин? — горько улыбнулась девушка. — Гернос его старше, а Алекс уже привык командовать, вот и решали, кто в новом доме будет главным.
— И что?
— Наговорили друг другу всего. Вот теперь мы остаёмся жить здесь.
— Они, что совсем поругались?
Айри кивнула.
— Как же вы теперь? — покачала головой женщина.
— Жили без Герноса и дальше проживем! — фыркнула девушка. — Алекс научит меня шить. Не пропадем.
— Конечно, — торопливо согласилась Полия. — С таким-то покровителем.
Посетовав на мужскую глупость, из-за которой постоянно приходится страдать женщинам, соседка убежала делиться новостью с приятельницами.
Айри представила себе, как её встретят завтра у колодца, как начнут задавать бесконечные, неудобные вопросы, и решила запастись водой заранее. Она даже купила еще один кувшин.
В лавку то и дело заглядывали больные. Девушка терпеливо объясняла, что знаменитый лекарь здесь больше не живет. Айри накрывала на стол, когда очередная тень заслонила калитку. Она раздраженно обернулась и увидела Алекса.
— Вот, — пробормотал парень, протягивая горшок с какими-то зелеными веточками. — Продавец сказал, что у него цветы очень красивые.
Девушка, как следует, рассмотрела растение.
— Это След Исид, — сказала она. — Тут уже даже бутончики есть. Дня через два расцветет. Только его надо поставить на солнышко и часто поливать.
— Может на окошко отнести? — предложил юноша. Он показался ей каким-то непривычно суетливым. То и дело поправлял жилет, долго не знал, куда деть цветок, потом побежал наверх, споткнулся на лестнице, чуть не уронив покупку. А, вернувшись за стол, все время прятал глаза.
Айри следила за ним со все возрастающей тревогой. Только выпив один за другим два стакана вина, он посмотрел ей в глаза. Никогда еще девушка не видела в них столько нерешительности, робости и даже страха. Перед ней сидел не её знакомый Алекс — сильный и уверенный в себе, а какой-то незнакомый, перепуганный мальчишка. Испугавшись, Айри шагнула к нему и с тревогой спросила:
— Что с тобой?
— Я тут подумал... — он облизал пересохшие губы.