— Расслабься, Флер, он обязательно вернется. А вообще… — Тонкс замолчала, вглядываясь в толпу. — Похоже, вот и он.
Флер взглянула в ту сторону, куда указывала Тонкс, и увидела Гарри, пробирающегося к ним через толпу. Гарри было не так уж трудно заметить — было в нем что-то такое, что выделяло его из толпы. И дело было не только в его изменившемся облике. То, как он двигался, как держал себя… изменилось все. Парень излучал уверенность в себе, которой у него не было раньше. И хоть сам он этого не осознавал, это сразу становилось понятно любому, кто его знал.
Флер с облегчением улыбнулась, наблюдая за его приближением. Но заметив усмешку Тонкс, тут же придала своему лицу суровое выражение. Было так забавно дразнить Гарри. Флер едва не рассмеялась, когда он подошел, нервно ероша свои волосы. Гарри взглянул на нее своими зелеными глазами, и она с трудом удержала ледяное выражение на лице. Весь ее напускной лед, казалось, таял под его умоляющим взглядом.
— Ты опоздал.
— Я знаю. Это заняло немного больше времени, чем я рассчитывал… прости, — последнее слово Гарри произнес совсем тихо.
Вздохнув, Флер взяла его за руку и притянула к себе. Она не могла долго притворяться рассерженной на него.
— Есть вещи, котог’ые никогда не меняются, non? — с усмешкой произнесла она, чувствуя, как ее сердце пропустило удар, когда взгляд Гарри просветлел, и он улыбнулся ей в ответ.
Тонкс хмыкнула, и Гарри с Флер, наконец, обратили внимание на происходящее вокруг них.
— Мы собираемся входить, или как? — спросила она.
Ее спутники кивнули, и Тонкс открыла дверь.
— Вау… — пробормотала она, входя в кафе.
Внутри была толпа народу. Даже Гарри, который провел в этом кафе немало времени летом перед своим третьим курсом, не мог припомнить такого столпотворения.
— Добрый день, столик на троих? — раздался рядом голос мистера Фортескью.
Молодые люди обернулись на голос, и лицо Фортескью просветлело, когда он узнал посетителей.
— Добро пожаловать снова! Боюсь, вам придется подождать немного… сегодня народу почему-то куда больше обычного.
— А что насчет вон того столика? — спросила Тонкс, указывая на столик, стоящий в углу.
— Он всего лишь для двоих.
Тонкс пожала плечами и переглянулась с Флер, на лице которой расцвела коварная усмешка. У Гарри появилось нехорошее предчувствие.
— Нам подойдет.
Мистер Фортескью недоуменно моргнул, а затем расплылся в улыбке и отступил в сторону, пропуская их к столику. Подойдя туда, Флер заставила Гарри сесть на один из двух стоящих возле него стульев, а сама устроилась у него на коленях. Тонкс уселась на второй стул, весело хмыкнув в ответ на смущенное выражение на лице Гарри. Парень обнял Флер за талию, прижимая к себе, и Тонкс невольно слегка позавидовала им.
Вскоре все трое уже с удовольствием поедали мороженое. Попутно Флер и Тонкс усиленно пытались выведать у Гарри, куда же он ходил, но потерпели неудачу. Тонкс первой расправилась со своей порцией и настояла на том, чтобы оплатить счет. В порыве энтузиазма она вскочила и задела ногой ножку столика. Тот закачался, и Гарри, который как раз зачерпывал ложкой свое мороженое, невольно дернулся и испачкал себе нос. Наблюдая за тем, как парень скашивал глаза в попытке разглядеть, что же с его носом, Тонкс не смогла удержаться от смеха.
Гарри улыбнулся ей в ответ, но тут же замер, когда Флер наклонилась и слизнула капельку мороженого с его носа. Лицо Гарри покраснело, когда девушка наклонилась еще ниже и нежно поцеловала его, заставив Тонкс и нескольких сидящих поблизости посетителей торопливо отвести взгляд.
— Не хотела, чтобы такое вкусное мог’оженое пг’опало, — прошептала Флер, ее губы двигались в паре сантиметров от его губ.
— Я так и подумал, — с улыбкой ответил Гарри.
Флер хихикнула и снова накрыла его губы своими. Окружающий мир перестал существовать для них обоих.
— Эмм… Я пойду и ну… оплачу счет, — неловко пробормотала Тонкс и поспешно удалилась.
Глава 17 (часть 2)
А после выхода их кафе Гарри ожидало то, чего он непременно постарался бы избежать, будь на то его воля. Совместная аппарация с Тонкс была для него просто пыткой. Дело в том, подумал Гарри, что у Тонкс еще пока мало опыта в аппарировании. И потому парень решил больше никогда не аппарировать вместе с ней. Еще несколько таких перемещений он точно не переживет.
— Простите меня, — расстроенно произнесла Тонкс, глядя на побелевшие лица Гарри и Флер. — Я сдала экзамен на аппарацию всего несколько месяцев назад, так что у меня еще мало опыта.
— Не может быть, — с сарказмом ответил Гарри, за что тут же схлопотал от Тонкс подзатыльник. — Оу!
Молодые люди направились по улице к мрачному особняку. Дом номер 12 словно окружало какое-то поле, делающее его невидимым для окружающих. Гарри и его спутницы привлекали внимание прохожих по дороге сюда, но стоило им подняться на ступеньки дома номер 12, как все тут же перестали их замечать.
В доме им снова, как и вчера, предстояло пройти по полутемному коридору по направлению к кухне. Тонкс споткнулась об огромную ногу тролля, стоявшую в прихожей, но Гарри и Флер успели поймать этот странный предмет интерьера до того, как тот наделал много шума. Все трое выдохнули с облегчением.
Сегодня утром Гарри уже довелось увидеть мать Сириуса. Дело в том, что Тонкс по прибытии так же сшибла все ту же многострадальную ногу тролля и тем самым перебудила все портреты в доме, включая портрет миссис Блэк. Гарри еще не доводилось встречать женщину с настолько неприятной внешностью и голосом. И теперь он прекрасно понимал Сириуса, весьма нелестно отзывавшегося о своей матери. По правде говоря, Флер даже пришлось останавливать Гарри, иначе бы он непременно швырнул в портрет взрывающее заклинание после одного особенно отвратительного высказывания в адрес девушки.
Не успели они подойти к кухне, как ее дверь распахнулась и, к удивлению Гарри, оттуда вышел мастер зелий. Снейп прищурился, когда встретился взглядом с Гарри, но на этот раз Гарри впервые не увидел отвращение во взгляде профессора. Взгляд Снейпа был почти… нейтральным, оценивающим. Гарри же в свою очередь, кивнул, проходя мимо профессора.
В кухне было полно народу. Большинство из них было незнакомо Гарри, хотя одного из присутствующих он все же вспомнил. Этот человек однажды поклонился ему в магазине прямо на глазах у тети Петунии и Дадли. Сейчас же этот волшебник при виде Гарри вскочил с места и кинулся ему на встречу, протягивая руку для рукопожатия.
— Мистер Поттер! Дедалус Диггл к вашим услугам.
Гарри улыбнулся, пожимая протянутую руку.
— Это не вы как-то поклонились мне в магазине?
Дедалус Диггл от восторга так сильно закивал головой, что его шляпа чуть не слетела на пол.
— Вы помните! Какая честь для меня!
Гарри мысленно застонал, но удержал на лице приветливое выражение. Краем глаза он заметил Сириуса, с ухмылкой наблюдающего за этим разговором. А Диггл тем временем повернулся к Флер.
— Мисс Делакур, или может, мне стоит сказать «будущая миссис Поттер»?
Флер покраснела и с трудом пробормотала ответное приветствие. А Диггл хихикнул.
— Всегда приятно встретить кого-то столь же очаровательного, как вы.
Гарри едва сдержал рычание, послав убийственный взгляд смеющемуся крестному. Сидящий рядом Люпин, казалось, тоже находил происходящее весьма забавным. Если кто-то и мог подговорить на такое представление совершенно незнакомого человека, так это двое бывших Мародеров.
Стоило Дигглу отойти, как еще несколько человек захотело представиться Гарри. Эммелин Вэнс и Гестия Джонс, две ведьмы средних лет, Мундунгус Флетчер, неряшливо выглядящий человек с бегающим взглядом. Гарри он не понравился с первого взгляда, как, впрочем, и Флер, которая даже отступила за спину Гарри, когда Флетчер подошел ближе. От него так разило табаком, что было трудно дышать.
Помимо них в помещении так же находились Кингсли Шеклбот и Грозный Глаз Грюм, на этот раз настоящий. Правда, разницы между ним и самозванцем, находившимся в прошлом году в Хогвартсе, Гарри так и не заметил, если не считать того, что этот Грюм выглядел немного более нервным и безумным. Впрочем, это не удивительно после того, что ему довелось испытать.
— Хорошо проводите лето, мистер Поттер? — при звуках знакомого строгого голоса глаза Гарри расширились от удивления. Обернувшись, он увидел профессора МакГонаголл, которая глядела на него, слегка улыбаясь.
— Да, профессор, — немного нервно ответил парень.
МакГонаголл некоторое время разглядывала Флер через свои очки, затем ее улыбка стала чуть шире.
— Могу поверить… Он готовится к экзаменам?
Гарри умоляюще взглянул на Флер, которая лишь усмехнулась.
— Немного.
Обернувшись к Гарри, девушка одарила его взглядом, который он знал слишком хорошо.
— Что ж, мистер Поттер, я недовольна… Я хочу, чтобы вы хорошо сдали эти экзамены, так что вам нужно заниматься усерднее.
Гарри растеряно кивнул.
— Да, профессор, — пробормотал он в ответ.
МакГонаголл кивнула в ответ.
— Я, Аврора и Батшеда ожидаем от вас отличных результатов, особенно Аврора. Я никогда раньше не видела, чтобы она с таким восхищением отзывалась о студенте…
При этих словах Сириус присвистнул, заставив Гарри застонать, а Флер нахмуриться. Она видела молодую преподавательницу, и совсем не была в восторге от того, что та будет учить Гарри в Хогвартсе.
Профессор МакГонаголл рассердилась.
— Сириус Блэк! Я смотрю, ты так и не повзрослел за все эти годы. Веди себя тихо!
Ремус изо всех сил старался удержать серьезное выражение лица, Флер тихонько хихикала, спрятавшись за Гарри, а Сириус опустил взгляд, внимательно рассматривая что-то на полу.
— Да, мэм, — пробормотал он.
— Хммфф… — фыркнув, профессор обернулась к Гарри. — Увидимся в Хогвартсе 1-го сентября.
Гарри заметил, как погрустнела Флер при этих словах. Судя по всему, профессор МакГонаголл также это заметила, так как она мягко улыбнулась девушке.
— Мисс Делакур, могу я рассчитывать на вашу помощь в том, чтобы Гарри не сбился с пути за это время?
— Oui, madame, — ответила Флер, немного воспрянув духом.
Кивнув молодым людям, профессор последовала за остальными, покидавшими кухню. Оглядевшись, Гарри заметил миссис Уизли, чей пристальный взгляд в их сторону совсем его не удивил. Решив не обращать на нее внимания, Гарри и Флер подошли к Сириусу и Ремусу.
— Это все члены Ордена Феникса? — с любопытством поинтересовался у них Гарри.
— Ага. Дедалус и Эммелин были в ордене с самого начала его существования. Остальные — представители того самого меньшинства, которое нам удалось убедить в своей правоте.
— Это все, или есть еще члены? Все профессора в Хогвартсе тоже состоят в Ордене?
Ремус мрачно кивнул.
— Это практически все… и далеко не все профессора присоединились к нам. Полагаю, только Минерва, Филиус и Северус.
Как раз в этот момент к ним подошла Тонкс, выглядящая на удивление застенчивой. Гарри и Флер обменялись усмешками, заметив, как Сириус и Ремус попятились от девушки-аврора.
— Привет, Сириус. Я только что узнала, что мне завтра утром на дежурство… ты не против, если я побуду здесь? Я бы хотела поспать несколько часов.
Сириус кивнул.
— Конечно. Я приготовлю… Постой, ты можешь воспользоваться их комнатой. Забыл сказать, пока вас не было, заходил Дамблдор и оставил для вас портключ до Франции. Он активируется через… — Сириус взглянул на часы. — … один час и 12 минут ровно. Кстати, портключ — вот эта штуковина.
Сириус указал на небольшую металлическую коробочку, стоящую на столе в углу кухни.
Вскоре после этого уставшая Тонкс ушла, напоследок крепко обняв Гарри и Флер, чем удивила их обоих. Донесшийся из-за закрытой двери грохот свидетельствовал о том, что девушка направилась наверх. Слегка поморщившись, Сириус выглянул за дверь, чтобы оценить масштабы разрушений. Но стоило двери открыться, как по ушам всех присутствующих ударили крики разбуженной миссис Блэк.
За оставшееся время Гарри так больше и не увидел ни Рона, ни Гермиону, ни Джинни, что его несказанно радовало. Даже миссис Уизли не попыталась наставить его на путь истинный, хоть ей и очень хотелось, судя по тем недовольным взглядам, которые она периодически бросала на Сириуса. Но крестный, похоже, держал ситуацию под контролем.
За несколько минут до срабатывания портключа вновь появились близнецы. Они вручили Гарри коробку, которая, по их словам, содержала прототипы их изобретений.
Фред и Джордж считали Гарри своим партнером (Гарри хоть и старался переубедить их в этом, но не преуспел и, в конце концов, по совету Флер просто сдался), поэтому решили предоставить ему честь испытать их изобретения, чтобы «нести хаос и разрушения». И хоть парни любезно снабдили Гарри инструкцией, тот все же не рискнул бы использовать хоть что-то до возвращения в Хогвартс. Зная близнецов, пойти не так могло что угодно.
Обняв на прощание Сириуса и Ремуса, Гарри и Флер взялись за коробочку, которая уже начала светиться пульсирующим голубым светом. Гарри успел улыбнуться и помахать рукой, прежде чем его охватило знакомое, но от того не ставшее более приятным ощущение рывка в районе пупка, и мир вокруг них закружился калейдоскопом красок.
Спустя несколько секунд ноги Гарри ударились о землю, и он тут же потерял равновесие, устремившись лицом навстречу полу. Но в этот момент чья-то сильная рука обхватила его за талию и помогла устоять на ногах. Подняв взгляд, Гарри пробормотал слова благодарности Доминику, который с легкой усмешкой смотрел на него. Рядом с отцом стояла Флер, которой, как всегда, помогло остаться на ногах нечеловеческое чувство равновесия.
— Твоя благодарность звучала не слишком-то искренне, — нарочито обиженным голосом произнес Доминик в ответ на неразборчивое ворчание Гарри по поводу магических способов перемещения.
В это время Флер снова подхватила Гарри под руку и потащила за собой через полное народу помещение — тот самый зал в Министерстве магии Франции, который им уже доводилось использовать для магических перемещений.
— Эй, помедленнее, — раздался сзади голос Доминика, но Флер лишь рассмеялась в ответ и не стала сбавлять темп.
Она выглядела крайне довольной тем, что вернулась. И Гарри был с ней солидарен — он с нетерпением ждал возвращения в поместье Делакуров. Здесь он просто ощущал себя иначе, словно был дома… Раньше что-то подобное он испытывал только при мысли о Хогвартсе. Но его нынешнее чувство все же было иным. Словно он, наконец, понял истинное значение слова «дом». И для полного счастья ему не хватало только Сириуса поблизости.