Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кицуне. Бессмертная партия


Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2014 — 29.06.2015
Читателей:
7
Аннотация:
Это второй том о похождениях кицуне, а в прошлом простого парня, в мире синигами и пустых. Да, теперь он пустой, но ведь неважно кто ты снаружи и кем ты станешь, главное - кто ты внутри. Так что молодой кицуне по прежнему уверенно идет к своей цели, а остальное приложится, ведь теперь он уже не такой доверчивый и правила этой игры прочувствовал на себе. Примеч. автор - насчет названия второго тома просьба не обольщаться - это не намек на умение (и прочее) главного героя, а отсылка к одной шахматной партии. Второй Том Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Надеюсь, в следующей жизни ты не будешь одинок, друг мой. А мне теперь придется опасаться "вылечивания" моей пустоты, ибо что-то мне подсказывает, что в отличие от своей фракции у меня дыра пустого не закроется, а разрушится, как у Старка.

Так, что-то я снова отвлекся, а пока я витал в облаках, Айзен уже успел вывести из "игры" Хиори и через Гарганту сюда явились Ичиго, Ицуго (хоть бы при виде моего двойника сделала удивленное лицо, играет она отвратительно), Унохана (что-то она подозрительно довольная) и Зария. Да что ж такое? По канону она должна была остаться в Лас Ночес!

— Кэнго? — Удивленно произнесла последняя.

— Ты кто? — О, сколько шока на лице! Хоть это и неприятно, но так надо, мне сейчас лишние эмоции не нужны, а как будет действовать прямолинейная моя подруга детства я знаю прекрасно.

— Ха-ха, хорошая шутка. Кэнго, это же я! — И неосмотрительно подошла ко мне.

Атаковать с нижней позиции было легко, но инстинкты девушки поболе моих будут. Уж иллюзия её точно не поразит, не тот у меня контроль над своим творением, да и реацу в двойнике уже мало осталось.

Шок в глазах нынешней Кемпачи, будто ножом врезался в центр груди, но, представив перед собой распадающегося Старка, я сумел подавить реакцию своей пустоты, рано мне еще рассыпаться. Непонимание сменилось осознанием, но пришла она именно к тем выводам, к каким её подталкивал я. Что поделать, в отношении меня она излишняя идеалистка.

— Айзен! Что ты с ним сотворил!? — Взревела Кемпачи. Да и взгляд первой Кемпачи ничего хорошего не предвещал одному "будущему богу". Хм, а да, точно, мое нынешнее поведение неплохо накладывается на то, как я себя повел при расставании с ней. Мне даже интересно, сможет ли Айзен теперь победить? В любом случае, они сильно смогут его потрепать.

Вот только Рецу не собиралась бросать раненых, чьим лечением она занялась сразу по прибытию. Все же у неё долг и приказы на первом месте. А вот Зария подобным не заморачивалась, впрочем, как и всегда. Не удержавшись, я весело хмыкнул, вспомнив некоторые моменты из прошлого, но эту ухмылку мог заметить разве что Айзен, стоящий под иллюзией рядом. Но он был слишком погружен в создание новых иллюзий.

— Ублюдок! — Именно с таким криком капитан одиннадцатого отряда пронзила плечо Сосуке.

— Это бесполезно. — Позади иллюзии появилась новая, пронзившая плечо девушки, и ведь даже инстинкты Зарии не смогли помочь, а я ведь так на это рассчитывал. Нет, насколько же правдива поговорка: "хочешь что-то сделать, сделай это сам"...

А битва тем временем переросла в какую-то свору. К Зарии присоединились остальные синигами, мягко оттеснив Ичиго и Ицуго. Интересно было бы посмотреть на их лица, узнай они, что дерутся с иллюзией, а их козырные карты таковыми не являются. О! А вот и недобитки вайзардов бросились в бой. Хм, "арранкароподобные"? Неплохое название, Сосуке-кун, мне так даже больше чем "вайзарды" нравится, а вот самих подобных это задело.

А наблюдать за боем было довольно интересно и поучительно. Мне стоит перенять хотя бы малую часть приемов так гармонично сплетать иллюзии и технику владения катаной. Вот уже вновь вернулись под лечащий купол Айкава Лав со своим напарником, не везет беднягам, постоянно получают больше всех. Следом выбыл Комамура, тоже бедолага второй раз уже вылетает из боя, но на этот раз его подлатать уже не успеют, Сосуке-кун его неплохо порезал, при этом не убив. И через двадцать секунд против Айзена остались только Хитсугая, Сой Фон, Къёраку и Зария, да Хирако от вайзардов. Правда предпоследняя имела пару неприятных ранений, но за счет своей чудовищной реацу спокойно продолжала бой. А обо мне как-то все и подзабылы, хоть прямо сейчас развеивай иллюзию и сам на крышу становись. Хотя, а чего я хотел, Айзен чисто субъективно опасней меня, да и если устранить его, у меня больше причин биться не будет. Так наверно они считают.

Но додумать мне не дал грохот рушащихся зданий — это Ямамото избивает Вандервайса, и даже наличие под сотню рук у последнего не спасает беднягу. А вот старик меня неприятно удивил, хоть это и было вполне ожидаемо... Генрюсай использовал в бою с арранкаром Есин Рю, причем, смотря на эти точно выверенные движения и их плавность, я отчетливо понял, что не только я мастер этого стиля боя. Правда, учитывая возраст главнокомандующего, ничего в этом удивительного нет, за столько лет вполне можно было освоить основной ударный стиль синигами на мастерском уровне.

Наблюдая за сражением, хотя, скорее избиением Вандервайса, я упустил момент, когда Айзен заменил себя Хинамори. Мне уже заранее жаль Хитсугаю. А капитаны не, замечая разницы, разыграли довольно неплохую комбинацию, позволив Тоширо вморозить нижнюю часть "Айзена" в ледяную колону. Следом последовала атака, хех, не могу удержаться. Сонидо.

Да, синигами и правда забыли обо мне и вспомнили лишь когда я появился метрах в пяти от них.

— Айзен мертв! Тебе больше не зачем с нами биться! Ты же и сам был синигами, зачем продолжать этот бессмысленный бой? — Ого, а где же твое хладнокровие, Тоширо?

— Кэнго... — А сколько надежды в глазах Зарии, да и Сой Фон, хоть и поморщилась от вида Кемпачи, смотрит с таким же ожиданием в мою сторону. Не понял, она что, поверила в ту сценку, устроенную даже не для неё? И чего они ждут?

— "Господин, раз они решили, что Айзен промыл вам мозги, то видимо ждут, что после его "смерти" они встанут на место". — Пояснила Уро. Ну понятно, женская логика... но чего тогда на меня еще и Къёраку поглядывает с тем же ожиданием?

— Айзен-сама мертв? Пф-ха-ха-ха! Ой, не могу, причем тут ОНА и смерть Айзена-сама? — Произнес я, а стоящие в шоке Куросаки только этой фразы будто и ждали.

— Что вы делаете, неужели не видите...? — Начали было они, но договаривать не понадобилось, Айзен развеял иллюзию. Кстати, вот как Сосуке-кун умудрился воздействовать на присутствующих выборочно, ведь оба рыжика видели настоящую картину!

— Кэнго, не стоило разрушать их радостные иллюзии. — Произнес стоящий позади моего двойника двойник Айзена.

Синигами расширенными в удивлении глазами смотрели на того, кого считали убитым. Потом медленно повернулись к нанизанной на зампакто Хитсугаи Хинамори. О, сколько шока у них в глазах. А боль и отчаяние Тоширо ощущаются на физическом уровне. Вот беловолосый капитан медленно и бережно укладывает свою девушку на крышу, а та, приоткрыв глаза, прошептала "За что, Тоширо-кун?". Все, это стало последней каплей! Крик отчаяния и боли, раздавшийся от юного синигами, был ожидаем мной, как уже знакомым с этими событиями и Айзеном, который и делал ставку на подобный исход. А вот синигами снова не успели среагировать вовремя и, как следствие, не успели остановить своего товарища.

Одно движение катаны Сосуке и летевший на него Хитсугая уже падает вниз, получив не смертельную, но выводящую его из строя рану. Браво, филигранный удар, Айзен!

— Ты открылся. — Спокойно произносит смотрящий на падающего юношу предатель Готея.

А остальные бросаются на Айзена. Зария пылает гневом из-за примененного противником "грязного приема", Сой Фон желает отомстить за своих товарищей, Къёраку пытается напасть со спины, надеясь подловить Сосуке-куна, а Хирако следует чуть позади и гораздо аккуратней, надеясь подобраться за спинами обреченных на поражение товарищей и нанести один точный удар. Но...

— Вы все открылись. — Спокойно произносит настоящий Айзен, развеявший свою иллюзию. Семь ударов, именно столько потребовалось моему начальнику для того, чтобы не убивая вывести нападающих из боя.

— Об этом я и говорил. Айзен-тайчо так опасен не из-за Къёка Суйгетсу. Несомненно, Къёка Суйгетсу грозное оружие, но его одного не хватило бы на то, чтобы заставить других подчиняться, вместо того, чтобы умереть. Есть только один ответ на вопрос "почему эспада подчинилась Айзену несмотря на свои личные мотивы". Он силен. Все способности Айзена-тайчо намного превосходят остальных. Надо остерегаться Къёка Суйгетсу? Нет, этого недостаточно. Тогда стоит остерегаться всего остального? Нет, и этого все еще недостаточно. Даже объединив все знания и будучи постоянно начеку, все равно невозможно быть готовым ко всему. Ведь способности Айзена-тайчо лежат далеко за этими пределами. — Произнес Гин, наблюдая за падающими вниз капитанами, что хоть и были в сознании, но сделать уже ничего не могли.

— Я не стану вас убивать. От таких ран вы не умрете, а ваша сила позволит вам оставаться в сознании. Беспомощно лежа на земле, вы будете наблюдать за исходом этой битвы. — Спокойно произнес Айзен, не оборачиваясь к поверженным противникам. Но, мне показалось, или в его эмоциях проскользнуло нечто похожее на грусть?

— Они... они все повержены. — Выдавил из себя Ичиго.

— Монстр. — Произнесла его сестра.

— Айзен... — Подобравшийся Куросаки приготовился атаковать, но Сосуке-кун, не обращая на него внимания, направился к Ямамото, который уже заканчивал свой бой с Вандервайсом.

Переместившийся в сюнпо главнокомандующий с большим количеством реацу в кулаках, буквально вбил их в две точки на теле Вандервайса на одной вертикальной линии. А сам арранкар уже и до этого выглядел откровенно паршиво, все его многочисленные руки были оторваны а в некоторых местах костяная броня рессурексиона смята ударами чудовищной силы.

— Сокоцу! — Произнес Ямамото.

Мои руки рефлекторно сжались в кулаки. Даже для противника эта техника слишком жестока. Одна из высших техник Есин Рю, которая, пропуская через две точки в духовном теле противника в момент удара собранную пользователем реацу, буквально уничтожает душу, без возможности перерождения. Да, теперь я точно уверен, что Генрюсай тоже является мастером одной со мной школы единоборств, но применить такую технику на Вандервайсе. Хоть он и противник, но такой участи не заслуживет! А после обработки Айзеном и Хоугиоку для бедняги и вовсе перерождение было бы благом, но нет, для главнокомандующего мы лишь пустые, и нас можно уничтожать без колебаний!

По телу светловолосого арранкара пошли трещины, а те места, куда пришлись кулаки Ямамото, и вовсе разлетелись под порывом ветра, словно пыль.

— Жаль, в тебе остались какие-то чувства. — Произнес Ямамото, заметивший испуг Вандервайса в последний момент его существования. Чертов лицемер!

— Ты слишком жесток. — Обернулся он к стоящему на земле и наблюдающему за происходящим Айзену.

— Жесток? У душ, ставших пустыми, нет цели. Они существуют лишь для того, чтобы пожирать другие души. После того, как я даровал им смысл жизни, ты называешь меня жестоким? Ты, тот, кто превратил его душу в пыль? Жестоким здесь можно назвать только тебя. — Спокойно ответил Сосуке-кун.

— "Оба хороши". — Подала голос Ревность, что до этого молчала, стараясь меня не отвлекать.

— "Согласен". — С этим трудно поспорить, и даже сказать наверняка, к кому у меня больше счетов, я не смогу.

— У меня нет желания вести с тобой этот бессмысленный разговор. — Заявил главнокомандующий, приземляясь напротив Айзена всего в десятке метров, что для подобных монстров не значит абсолютно ничего, они друг друга и за сотни метров достанут.

— Если у тебя есть что сказать, говори сейчас. Другой возможности у тебя не будет! — Вновь принял одну из стоек Есин Рю Ямамото.

— Бессмысленный разговор? Ты не придаешь значения словам и поэтому упускаешь кое-что важное. — Спокойно ответил Айзен, лишь приподнявшиеся уголки губ намекали на бледное подобие улыбки. А главнокомандующий после этих слов сильно насторожился, что и не удивительно. Ведь когда тебе в лицо говорит "ты что-то упускаешь" тот, кто водил за нос весь Готей не одну сотню лет, то хочешь, не хочешь, а напряжешься на автомате, ведь такие как Айзен словами не разбрасываются.

— Что ты этим хочешь сказать? — Даже голос напряженный, видимо, сильно слова Сосуке не понравились командиру первого отряда.

— Вспомни, что я сказал. Я сказал, что Эстингер был создан для единственной цели — запечатать силу Рюджин Джакка. Запечатать! Иными словами, сделать так, чтобы созданное тобой пламя оставалось внутри меча. Однако это касается только того пламени, которое ты мог создать, а что же случилось с тем пламенем, которое ты уже успел создать? — Легкая, ироничная улыбка выползла на лицо Айзена, я же пытался вспомнить, когда он мог такое сказать главнокомандующему. По всему выходило, что это произошло, пока я пытался достучаться до Старка.

— А теперь подумай хорошенько, где же запечатано это пламя? — Да тут и думать не надо, вон как остатки Вандервайса раздулись и резко обернувшийся Ямамото это заметил.

— Быстро соображаешь, главнокомандующий Готей тринадцать. — Спокойно сказал Айзен, наблюдая за сменой выражений лица Ямамото, от удивления к решимости.

— Ты прекрасно понимаешь, что случится, если все созданное тобой пламя высвободить в одно мгновение. — Продолжил говорить Айзен, уже в спину бросившегося на начавшее вырываться пламя главнкомандующего. Не сказать, что меня после банкая Ямамото, увиденного в живую, впечатлила волна пламени, что прошлась по району многострадальной фальшивки. Скорей меня удивило то, сколь много сумел принять на себя собственного пламени главнокомандующий, особенно учитывая, что в отличие от канона, тут было высвобождено пламя его банкая. И ведь этот старик еще жив! Впору задуматься, а действительно ли я самый живучий?

Когда пламя спало, стал виден лежащий в центре воронки приличных размеров Генрюсай, его тело на семьдесят процентов было покрыто ожогами, реацу просело чуть ли не до уровня капитана, а он все еще жив и даже в сознании! Да, а я бы после такого точно бы погиб. От стоящего на краю воронки Айзена, в которого вперил свой гневный взор главнокомандующий, послышались хлопки аплодисментов.

— Ты смог значительно уменьшить последствия взрыва. Ты действительно достоин звания главнокомандующего. Если бы ты этого не сделал, то взрыв разрушил бы ваш барьер и тогда огромная территория, несопоставимая с размерами этого маленького городка, превратилась бы в пыль. Спасибо, Ямамото Генрюсай. Ты защитил МОЙ мир. — Произнес Айзен, особенно выделив голосом слово "мой".

— Будь... ты проклят! — Выдавил из себя главнокомандующий, падая лицом в золу.

Сосуке задумчиво посмотрел на лежащее в центре воронки тело и не спеша начал спускаться к поверженному противнику. За пару шагов до Ямамото Айзен вытянул свою катану из ножен, собираясь добить своего врага.

— Ямамото Генрюсай. Я не стану тебе врать, я отниму твою жизнь — Потянуло на разговор "будущего бога", когда он замер над распростертым телом главнокомандующего. — Ты прошлое Общества Душ, и в знак признательности твоих заслуг, я лишу тебя жизни своим мечом.

Но стоило Айзену занести катану, как почти прекративший фонить реацу Ямамото выкинул вперед свою левую руку, хватая Айзена за ногу. А все доступное реацу главнокомандующего оказалось вытянуто создаваемую им технику — Итто Касо.

— Не заставляй меня повторяться, мальчишка (вот зараза, а меня щенком обзывал!), ты глуп! Хадо номер девяносто шесть — Итто Касо! — Произнес Ямамото, жертвуя свою руку технике.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх